Englisch » Deutsch

play·ing card [ˈpleɪɪŋ-] SUBST

playing card

ˈrole play, ˈrole play·ing SUBST no pl

I . play [pleɪ] SUBST

8. play no pl veraltet (gambling):

Spielen nt

II . play [pleɪ] VERB intr

7. play ugs (be received):

8. play usu neg (cooperate):

9. play + Adj (pretend):

III . play [pleɪ] VERB trans

2. play (compete against):

James will be playing Theo

11. play MEDIEN (watch):

12. play MEDIEN (broadcast):

18. play (treat):

Wendungen:

to play ball [with sb] ugs
to play it cool ugs
mit jdm füßeln regional
to play the game Brit
to play gooseberry Brit ugs
den Anstandswauwau spielen scherzh ugs
to play hard to get ugs
to play hard to get ugs
to play hardball esp Am ugs
to play hook[e]y esp Am, Aus ugs
to play hook[e]y esp Am, Aus ugs
to play silly buggers Brit sl

play-by-play ˈcom·men·tary SUBST Am SPORT

ˈchild's play SUBST

fair ˈplay SUBST no pl

foul ˈplay SUBST no pl

1. foul play (criminal activity):

2. foul play SPORT:

ˈmira·cle play SUBST THEAT

miracle play hist
Mirakelspiel nt fachspr

mo·ˈral·ity play SUBST LIT, THEAT

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

The German-language version was premiered in 1980 in Braunschweig by about 50 girls and boys of the Braunschweig Youth Choir conducted by their choir director, Prof. Manfred Ehrhorn, who followed it up in 1981 with the first recording of this version for a long-playing record.

The present CD introduces a digital reconstruction of this long-playing record? so far the only German-language recording listed in the Bielefeld Classics Catalogue.

www.sicus.de

Die deutschsprachige Version erklang 1980 als Braunschweiger Erstaufführung durch etwa 50 Mädchen und Jungen des ? Braunschweiger Jugendchors ? unter dem Dirigat seines Chorleiters, Prof. Manfred Ehrhorn, der 1981 die Ersteinspielung dieser Fassung für eine Langspielplatte folgen ließ.

Mit der hier vorliegenden CD wird eine digitale Rekonstruktion dieser Langspielplatte vorgestellt? als bisher einzige im? Bielefelder Katalog Klassik? aufgelistete deutschsprachige Einspielung.

www.sicus.de

s Cathedral in London in an English-language version.

The German-language version was premiered in 1980 in Braunschweig by about 50 girls and boys of the Braunschweig Youth Choir conducted by their choir director, Prof. Manfred Ehrhorn, who followed it up in 1981 with the first recording of this version for a long-playing record.

The present CD introduces a digital reconstruction of this long-playing record? so far the only German-language recording listed in the Bielefeld Classics Catalogue.

www.sicus.de

s Cathedral in London in einer englischsprachigen Fassung uraufgeführt.

Die deutschsprachige Version erklang 1980 als Braunschweiger Erstaufführung durch etwa 50 Mädchen und Jungen des? Braunschweiger Jugendchors? unter dem Dirigat seines Chorleiters, Prof. Manfred Ehrhorn, der 1981 die Ersteinspielung dieser Fassung für eine Langspielplatte folgen ließ.

Mit der hier vorliegenden CD wird eine digitale Rekonstruktion dieser Langspielplatte vorgestellt? als bisher einzige im? Bielefelder Katalog Klassik? aufgelistete deutschsprachige Einspielung.

www.sicus.de

s songs ).

The audio library currently contains approx. 20.555 long-playing records, 2.100 singles, 1.600 shellac records, 11.800 CDs, 1.650 cassettes and 1.600 audio tapes.

The holdings can be researched in the library s online catalog in combination with the keyword " Tonträger " (audio media) .

www.iai.spk-berlin.de

In den Beständen befinden sich Musikaufnahmen vieler Genres ( z.B. Kunstmusik, Tango, Salsa, Merengue, Samba, Ska, Calypso, Son, Fado, Flamenco, Pop, Rock, Mariachi, Vallenato, Valses, Corridos, Latin-Jazz, Reggae, Kinderlieder u.a. ), Mitschnitte von Schriftstellern und Politikern, Hörbücher, Naturgeräusche, ethnographische Aufnahmen und Sprachkurse, von der Schellackplatte bis zur CD.

Gegenwärtig setzt sich der Bestand der Phonothek aus etwa: 20.555 Langspielplatten, 2.100 Singles, 1.600 Schellackplatten, 11.800 CDs, 1.650 Kassetten und 1.600 Tonbändern zusammen.

Der Bestand ist über den Online-Katalog der Bibliothek in Verbindung mit dem Schlagwort " Tonträger " recherchierbar.

www.iai.spk-berlin.de

For Karajan was one of the pioneers in translating music into images.

As early as the 1930s Karajan was interested in the possibilities offered by the long-playing record.

The maestro was one of the pioneers of music videos.

www.bamako.diplo.de

Denn Karajan war einer der Pioniere der Umsetzung von Musik in Bilder.

Schon in den 1930er Jahren interessierte sich Karajan für die Möglichkeiten der Langspielplatte.

Der Maestro gehört zu den Pionieren des Musikvideos.

www.bamako.diplo.de

This is still common practice today.

1981 saw the arrival of the CD, the digital competitor of the long-playing record (LP).

Like its predecessor, the DJ CD player also provides the opportunity to alter the tempo of the music to synchronize beats.

ibiza-style.com

Nun begannen Diskjockies die Beats verschiedener Songs mit derselben Geschwindigkeit kaum merklich ineinander zu mischen, was bis heute gängige Praxis ist.

1981 bekam die Langspielplatte ihre digitale Konkurrenz, die CD.

Wie sein Vorbild bietet auch ein DJ-CD-Player die Möglichkeit, die Geschwindigkeit der Musik zu ändern, um die Beats zu synchronisieren.

ibiza-style.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"playing" auf weiteren Sprachen nachschlagen


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文