Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „scourge“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

I . scourge [skɜ:ʤ, Am skɜ:rʤ] SUBST

1. scourge usu Sg (cause of suffering):

scourge
Geißel f geh
scourge
Plage f
scourge of famine

2. scourge übtr (critic):

scourge
Kritiker(in) m (f)
to be the scourge of sth/sb
to be the scourge of sth/sb

3. scourge (whip):

scourge
scourge REL

II . scourge [skɜ:ʤ, Am skɜ:rʤ] VERB trans

1. scourge usu passive (inflict suffering on):

2. scourge hist (whip):

to scourge sb
jdn [aus]peitschen [o. hist geißeln]

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

scourge of famine
to be the scourge of sth/sb

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

“ We are moving in the right direction but progress is still too slow.

If we are serious about ending the scourge of child labour in the foreseeable future, we need a substantial stepping-up of efforts at all levels.

There are 168 million good reasons to do so,” said ILO Director-General Guy Ryder.

www.ilo.org

„ Wir bewegen uns in die richtige Richtung, aber der Fortschritt ist immer noch zu langsam “, erklärte ILO-Generaldirektor Guy Ryder.

„Wenn es uns ernst damit ist, die Geißel der Kinderarbeit in absehbarer Zeit zu beseitigen, müssen wir unsere Bemühungen auf allen Ebenen deutlich verstärken.

Es gibt 168 Millionen gute Gründe dafür“.

www.ilo.org

The contorted face with the streaming eyes, the bent, twisted limbs and the mouth which is foaming and spitting blood are the tell-tale signs of epilepsy.

In addition, the goddess is holding in one hand maize cobs as a symbol of life, and in the other hand a rattle, which was a ritual instrument for the dance of fertility, but was also a symbol of the scourge of illness.

--- close this window ---

www.epilepsiemuseum.de

Das verzerrte Gesicht mit den tränenden Augen, die gekrümmten, verdrehten Gliedmaßen sowie der schaum- und blutspeiende Mund lassen die Epilepsie erkennen.

Außerdem trägt die Göttin in der einen Hand Maiskolben als Symbol des Lebens, in der anderen eine Rassel, die einerseits für den Fruchtbarkeitstanz Ritualinstrument war, andererseits aber auch die Geißel Krankheit symbolisierte.

--- dieses Fenster schließen ---

www.epilepsiemuseum.de

Interview :

China - saviour or scourge?

46'40'' - 09-11-2011

www.europarl.europa.eu

Im Interview :

China - Rettung oder Geißel?

46'40'' - 09-11-2011

www.europarl.europa.eu

The aim of the mission is not to combat pirates directly, but to enable states in the region to do so themselves, by helping them to police their coastal zones and to pursue pirates.

"Under the leadership of the countries themselves, I hope that EUCAP Nestor will create lasting solutions to the scourge of piracy", said EU High Representative Catherine Ashton.

www.consilium.europa.eu

vielmehr sollen die Staaten in der Region in die Lage versetzt werden, dies selbst zu übernehmen, indem sie dabei unterstützt werden, ihre Küstengebiete zu überwachen und gegen Piraten vorzugehen.

"Unter Führung der Länder der Region werden mit Hilfe von EUCAP NESTOR hoffentlich Lösungen gefunden, durch die die Geißel der Seeräuberei dauerhaft bewältigt wird", erklärte die Hohe Vertreterin der EU Catherine Ashton.

www.consilium.europa.eu

For thousands of years, leprosy has struck fear into human beings and was well recognised in the oldest civilizations of China, Egypt and India.

All over the world, leprosy has since been regarded by the community as a contagious, mutilating and incurable scourge.

It once affected every continent and has left behind a terrifying image in history and human memory – one of mutilation, rejection and exclusion from society.

www.medicinesformankind.eu

Über Jahrtausende hat die Lepra Menschen in Angst und Schrecken versetzt und war bereits in den ältesten Kulturen von China, Ägypten und Indien sehr gut bekannt.

Überall auf der Welt gilt die Lepra seither in jeder Gemeinschaft als eine ansteckende, verstümmelnde und unheilbare Geißel der Menschheit.

Die Krankheit suchte einst jeden Kontinent heim und hat ein Bild des Schreckens in der Geschichte und im Gedächtnis des Menschen hinterlassen – ein Bild der Verstümmelung, Ausgrenzung und Ausstoßung aus der Gesellschaft.

www.medicinesformankind.eu

Mosquito scouts from the local villages are instructed how to identify breeding grounds and eradicate the sites – using measures such as building ditches through community work or disposing of tires – or eliminate the larvae themselves with environmentally friendly bacteria called Bti.

With relatively small expenditures – around US $ 270,000 for all three projects in 2008 – and by implementing the projects through icipe and local NGOs and parastatal organizations, dramatic relief from this scourge is being sustained.

The prevalence of malaria cases effectively dropped by up to 62 % in the last year alone ( Nyabondo ) and the number of mosquito larvae has shriveled between 50 % ( Malindi ) and 80 % ( Nyabondo ) in the last two years alone.

www.one-world-award.de

Stechmücken-Kundschafter aus den Dörfern werden geschult, Brutstätten der Stechmücken zu erkennen und diese mithilfe einfacher Methoden zu zerstören bzw. die Stechmückenlarven mit umweltfreundlichen Bti-Bakterien direkt zu eliminieren.

Auf diese Weise konnte mit relativ geringen Kosten – etwa 270.000 US $ für die drei Projekte im Jahr 2008 – und durch die Steuerung von icipe, lokaler Nicht- Regierungsorganisationen und halbstaatlicher Organisationen, eine dramatische Reduzierung dieser Plage erreicht werden.

Alleine im letzten Jahr reduzierte sich die Anzahl von Malariafällen um bis zu 62 % ( Nyabondo ) und die Zahl der Stechmückenlarven schrumpfte in den letzten beiden Jahren auf 50 % ( Malindi ) bis 80 % ( Nyabondo ).

www.one-world-award.de

• implement strong sanctions for any persons involved in match-fixing

“We are requesting that UEFA’s member associations align themselves with UEFA – and have our full support – in order to tackle this scourge that is a real threat to the soul of our sport,” said UEFA President Michel Platini.

From a regulatory perspective, UEFA has recently amended its disciplinary regulations to combat the risk of match-fixing, so that match-fixing, bribery and/or corruption are not subject to any statute of limitations.

m.uefa.com

• Einführung strenger Sanktionen für an Spielmanipulationen beteiligte Personen.

„Wir verlangen, dass sich die UEFA-Mitgliedsverbände – mit unserer vollen Unterstützung – im Kampf gegen diese Plage, die eine ernsthafte Bedrohung für die Seele unseres Sports darstellt, der UEFA anschließen“, sagte UEFA-Präsident Michel Platini.

Was die Reglemente anbelangt, hat die UEFA kürzlich ihre Rechtspflegeordnung hinsichtlich des Risikos von Spielmanipulationen verschärft, sodass künftig bei Spielmanipulationen, Bestechung und/oder Korruption keine Verjährung mehr möglich ist.

m.uefa.com

s down to you to protect a young girl as you strive for survival.

Fight the alien scourge alone or with a friend to blast apart oncoming Necromorphs, solve mind-bending puzzles and defy all odds to reach safety.

Feel the terror like never before with PlayStation Move in this most cinematic of horror experiences.

ch.playstation.com

Während deine Verbündeten auf mysteriöse Weise an Demenz erkranken, liegt es an dir, ein junges Mädchen zu beschützen und euer Überleben zu sichern.

Bekämpfe die ausserirdische Plage allein oder mit einem Freund, indem du die einfallenden Necromorphs erledigst, verzwickte Rätsel löst und allen Widerständen trotzt, um in Sicherheit zu gelangen.

Mit PlayStation Move packt dich in diesem kinoreifen Horrorerlebnis Panik wie nie zuvor.

ch.playstation.com

Of explaining to them how we feel.

One of the big things we have to do together is to tackle the scourge of sectarianism.

www.info-nordirland.de

Ihnen zu erklären, was wir fühlen.

Eine der grossen Herausforderungen, die wir gemeinsam angehen müssen, ist die Plage des " Sectarianism " (religiös motivierter Rassismus) .

www.info-nordirland.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文