Englisch » Deutsch

I . snack [snæk] SUBST

ˈbar snack SUBST

ˈsnack bar SUBST

ˈsnack box SUBST Am

ˈsnack count·er SUBST

snack counter
snack counter

ˈsnack food SUBST

snack ˈmeal SUBST

snack meal
Imbiss m
snack meal
Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „snack“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Snack <-s, -s> [snɛk] SUBST m GASTRO

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

The two-hour dialogue event will take place on 27 November 2014 starting at 16:00.

You are invited to stay behind afterwards to exchange ideas and network over drinks and snacks.

Contact

www.giz.de

Die Dialogveranstaltung findet am 27. November 2014, von 16:00 bis 18:00 Uhr statt.

Anschließend laden wir Sie zum Austausch und Netzwerken bei Getränken und Snacks ein.

Kontakt

www.giz.de

Thursday, 11 April 2013 17:00 to 19:00

Afterwards we invite you to an informal get-together with snacks and drinks.

To register before 4 April contact Sonja Moissidis ( see contact )

www.giz.de

Donnerstag, 11. April 2013 17-19 Uhr

Anschließend laden wir Sie zum informellen Austausch und Netzwerken bei Getränken und Snacks ein.

Anmeldung ( bitte bis 04.04.13 ) bei Sonja Moissidis ( siehe Kontakt )

www.giz.de

Tuesday, 11 June 2013 16 till 18

This is a dialogue event to be held in German only.Afterwards we invite you to join us for an informal get-together with snacks and drinks.

Contact and registration ( please register by 4 June 2013 with the contact person noted below )

www.giz.de

Dienstag, 11. Juni 2013 16 bis 18 Uhr

Anschließend laden wir Sie zum informellen Austausch und Netzwerken bei Getränken und Snacks ein.

Kontakt und Anmeldung ( bitte bis 04.06.13 ) unter nebenstehender Kontaktadresse

www.giz.de

TT-Line Sweden ferries ships Baltic Sea Scandinavia Trelleborg Rostock Travemünde travel families holidays journey restaurant culinary delights bar breakfast buffet snacks beverages inexpensive midday children appetite gastronomy break

www.ttline.com

Kulinarischs auf der Schwedenanreise Fähre Rostock Trelleborg Travemünde

TT-Line Schweden Fähren Schiffe Ostsee Skandinavien Trelleborg Rostock Travemünde Reisen Familien Urlaub Anreise Restaurant kulinarisch Bar Frühstücksbuffet Snacks Getränke günstig Mittag Kinder Appetit Gastronomie Pause

www.ttline.com

A wide variety of cocktails in the bar.

The comfy lounge on the ground floor of the hotel offers the perfect location in the heart of the city centre, to meet your friends and business partner and to enjoy timeless moments with delicious coffee- and tea specialties and little snacks.

www.flemings-hotels.com

Vielseitige Cocktailauswahl in der Bar.

Die gemütliche Lounge im Erdgeschoss des Hotels bietet die perfekte Location Mitten in der Innenstadt, um sich mit Freunden oder Geschäftspartnern treffen und zeitlose Momente mit köstlichen Kaffee- und Teespezialitäten sowie vitalen Snacks und kleinen Leckereien genießen.

www.flemings-hotels.com

The Curtain Club

The Curtain Club with his daily opening ceremony presented by a beefeater on 6 pm presents cocktail classics, light snacks and a selected cigar, accompanied with live featured Jazz- and Blues rhythms.

On the other hand the Asian styled Tea Lounge stands for the classical Afternoon-Tea with live piano music. more »

www.berlin.de

Tea Lounge

Der Curtain Club mit seiner täglichen Eröffnungszeremonie durch einen Beefeater um 18 Uhr ist das Paradebeispiel für Cocktailklassiker, leichte Snacks und eine erlesene Zigarre, untermalt von live dargebotenen Jazz- und Bluesrhythmen.

Hingegen die großzügig, asiatisch angehauchte Tea Lounge für den klassischen Afternoon-Tea mit live dargebotenen Pianoklängen steht. mehr »

www.berlin.de

One of the highlights of the family hotel Zefiros – and all guests agree on this – is the hospitality of the hosts, which are n’t just friendly and helpful towards their guests, but also join them now and again for a drink of Raki at the end of the day.

Apart from Raki the intimate snack bar of this Corfu beach hotel offers delicious cocktails, breakfast, snacks, light meals, desserts, salads and traditional Greek dishes and ice cream.

Escapio

de.escapio.com

Apropos Trinken :

Abgesehen vom Raki bietet die intime Snack Bar des Korfu Strandhotels leckere Cocktails, Frühstück, Snacks, leichte Mahlzeiten und Desserts, Salate, traditionelle griechische Gerichte und Eis an.

Escapio

de.escapio.com

Hotel restaurant directly at the valley station of the cable cars to Chopok, you up for a performance worthy of the mountains.

Whether you opt for a light snack or a hearty hike before dinner throughout the day, spectacular views and delicious foods are right for you.

Gretke restaurant in the hotel KOLIBA GRÉTA ***

www.cascada.sk

Hotelrestaurant direkt an der Talstation der Bergbahnen zu Chopok, können Sie sich für eine Leistung verdient die Berge.

Ob Sie einen kleinen Snack oder einem herzhaften Wanderung vor dem Abendessen den ganzen Tag entscheiden, sind spektakuläre Ausblicke und leckeren Speisen für Sie richtig.

Gretke Restaurant im Hotel Koliba Greta ***

www.cascada.sk

The Research Institute of Automotive Engineering and Vehicle Engines Stuttgart ( FKFS ), in cooperation with the Robert Bosch GmbH and other partner companies from the automotive industry, together with the IVK initiates this new lecture series starting with the summer semester 2008.

Top managers from the automotive industry present lectures on the latest topics from research, development, marketing and sales followed by discussions and conversations with the experts during refreshments and snacks.

The lecture series will be continued in summer semester 2014

www.ivk.uni-stuttgart.de

Veranstalter sind die Universität, Bosch und das Forschungsinstitut für Kraftfahrwesen und Fahrzeugmotoren Stuttgart ( FKFS ) . Schauen Sie doch einmal vorbei!

Top-Manager aus der Automobilbranche referieren über aktuelle Themen aus Forschung, Entwicklung, Produktion, Marketing und Vertrieb – und stehen Ihnen danach bei einem kleinen Imbiss Rede und Antwort.

Fortsetzung der Vorlesungsreihe im Sommersemester 2014

www.ivk.uni-stuttgart.de

a.

What should be the exact, was not entirely clear to me before, but strictly speaking somewhere in the corner gentrified Prenzlauer Berg Pankow at Konoppkes snack should resurrect an old beer garden from another time…

DSC02887

zoe-delay.de

Steinreich und Heroine Artists luden zur Veranstaltung “ Erstmal ‘ ne Molle und ‘ nen Korn ” ein.

Was genau das sein sollte, war mir vorher nicht ganz klar, aber irgendwo im gentrifizierten Prenzlberg Ecke Pankow genaugenommen bei Konoppkes Imbiss sollte ein alter Biergarten aus einer anderen Zeit auferstehen…

DSC02887

zoe-delay.de

The 46 ensuite bedrooms are furnished to a high standard and feature all the facilities that you would expect to make your stay comfortable, the four poster rooms are particularly spacious.

The brasserie & bar menu features the best of local, seasonal produce, whilst the adjacent bar with its big sofas and secluded corners is the place to enjoy a morning coffee, bar, snack or afternoon tea.

www.hrs.de

Die Zimmer mit Himmelbett sind besonders geräumig.

Das Menü der Brasserie und Bar bietet das Beste an lokalen Zutaten der Saison, während die angrenzende Bar mit ihren großen Sofas und versteckten Ecken ideal ist, um hier einen Morgenkaffee, ein Getränk, einen leichten Imbiss oder einen Nachmittagstee zu genießen.

www.hrs.de

Admission to the Landesmuesum Niederösterreich

ÖBB RAIL TOURS-TIPP Treat yourself to a quiet moment and enjoy coffee and cake or a small snack in Pan Pan, the culinary meeting point in the Landesmuseum.

FURTHER INFORMATION For distances of up to 150 rail tariff kilometres, the combined ticket is valid for 1 day, above this for 3 days.

kombitickets.railtours.at

Eintritt ins Landesmuseum Niederösterreich

ÖBB RAIL TOURS-TIPP Gönnen Sie sich einen Augenblick Ruhe und genießen Sie Kaffee und Kuchen oder einen kleinen Imbiss im pan pan, dem kulinarischen Treffpunkt im Landesmuseum.

WEITERE INFOS Das Kombiticket Kulturgenuss bis 150 Bahntarifkilometer ist 1 Tag gültig, darüber hinaus 3 Tage.

kombitickets.railtours.at

4,00 €

Coffee break with coffee, tea, snack (sweat or hearty) and fruit

9,00 €

www.acomhotels.de

4,00 €

Kaffeepause mit Kaffee, Tee, kleinem Imbiss (süß oder herzhaft) und Obst

9,00 €

www.acomhotels.de

Led by Inge Paeßens and Max Dreissigacker, KISD students detected such works of art and their stories, and prepared them for an exhibition at the Cologne Night of Museums.

Visitors are kindly invited to be attentive of these objects and to discuss of “The Art of Disappearing” with the students while enjoying snacks and beverages.

« back

kisd.de

Unter der Leitung von Inge Paeßens und Max Dreissigacker haben Studierende der KISD solche Kunstwerke aufgespürt, ihre Geschichten entdeckt und für eine Ausstellung im Rahmen der Kölner Museumsnacht aufbereitet.

Besucherinnen und Besucher sind herzlich eingeladen, sich »Der Kunst des Verschwindens« bewusst zu werden und bei einem kleinen Imbiss und Getränken gemeinsam mit den Studierenden zu diskutieren.

« zurück

kisd.de

The campsite has modern sanitary facilities with dishwashing room, washing machine and dryer.

Restaurant, snack shop and kiosk are right on site.

Children will enjoy the kid s club and animal lovers are welcome to bring their dog ( on a leash ).

www.lahnstein.de

Der Platz verfügt über moderne sanitäre Anlagen mit Spülküche, Waschmaschine und Trockner.

Eine Gaststätte, ein Imbiss und ein Kiosk schließen sich an.

Für die Kleinen gibt es den Kidsclub und Tierfreunde können ihren Hund an der Leine gerne mitbringen!

www.lahnstein.de

Ice cream, cocktails, beers, and mor … evening entertainment ( karaoke, party, disco, etc ).

- The Snack Bar du Lagon: in between a trip down the slide and a dip in the jacuzzi, come and quench your thirst or have a snack beneath the palm trees.

Snacks, drinks and ice cream.

www.centerparcs.ch

- Die Snack Bar der Lagune :

Zwischen einer Rutschpartie und dem Whirlpool können Sie hier im Schatten der Palmen Ihren Durst löschen und eine Kleinigkeit essen.

Snacks, Getränke, Eis.

www.centerparcs.ch

In all there are 196km of cross-country skiing and skating tracks stretching into neighbouring Allgau.

Anyone wanting to tale a break can stop in one of the many cosy guest houses, warm themselves with a cup of tea or glühwein (mulled wine), have a snack and then head back, reinvigorated, into Tannheimertal?s clear mountain air.

The cross-country loop passes right by the Hotel Tyrol!

www.tyrol-haldensee.com

Insgesamt stehen 196 Kilometer Langlauf- und Skating-Strecken bis in das benachbarte Allgäu zur Verfügung.

Wer zwischendurch eine Pause machen will, kehrt in eines der zahlreichen gemütlichen Gasthäuser ein, wärmt sich mit Tee oder Glühwein, isst eine Kleinigkeit und geht wieder gestärkt auf die Loipe, hinaus in die klare Bergluft des wunderschönen Tannheimertales.

Die Langlaufloipe geht direkt am Hotel Tyrol vorbei!

www.tyrol-haldensee.com

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Völlig üblich ist es, dass Mensen täglich auch vegetarische Gerichte anbieten.

Während die klassische Mensa hauptsächlich zum Mittagessen geöffnet ist, bieten die Cafeterien eine bunte Palette süßer und herzhafter Snacks sowie kleinerer Mahlzeiten und natürlich eine große Auswahl warmer und erfrischender Getränke.

Im Trend liegen auch die sogenannten "Mensaterien", die sich als Mischform aus klassischer Mensa und Cafeteria verstehen.

www.internationale-studierende.de

Apart from European dishes many refectories cook exotic food and it is quite normal to find vegetarian meals on the daily menu.

While the classic refectory is open mainly at lunchtime, the cafes offer a tasty range of sweet and savoury snacks as well as smaller meals and, of course, a large choice of hot and cold drinks.

The so called "Mensaterien", a cross between a classic refectory and a cafeteria, are also very popular.

www.internationale-studierende.de

Neben GÖKSER beteiligen sich folgende Mittelstandunternehmen :

Fullwell Mill Ltd., eine 1992 in Großbritannien gegründete Firma, die eine große Auswahl an organischen, fair gehandelten und gesunden Lebensmitteln einschließlich getrockneter Lebensmittel und Snacks herstellt.

Gefriertrocknung Greven GmbH, gegründet 2001 in Deutschland, die getrocknete Früchte, Kräuter und Gemüse für die Lebensmittelindustrie zur Verfügung stellt.

www.ttz-bremerhaven.de

Apart from GÖKSER, the participating SMEs are :

Fullwell Mill Ltd., which is a UK-based company established in 1992 that has been involved in the processing and manufacturing of a wide range of organic, fair trade and health foods, including dried foods and snacks.

Gefriertrocknung Greven GmbH, which was established in 2001 in Germany and is providing dried fruits, herbs and vegetables to the food-processing industry.

www.ttz-bremerhaven.de

Die Dialogveranstaltung findet am Dienstag, den 20.05.2014 ab 16 Uhr statt.

Anschließend laden wir Sie zum informellen Austausch und Netzwerken bei Getränken und Snacks ein.

Kontakt

www.giz.de

The dialogue event will take place on 20 May 2014 starting at 4:00 pm.

Afterwards we invite you to participate in informal discussion and networking over beverages and snacks.

Contact

www.giz.de

Die Veranstaltung findet am 28. August 2014 von 16 bis 18 Uhr statt.

Anschließend laden wir Sie zum Austausch und Netzwerken bei Getränken und Snacks ein.

Kontakt

www.giz.de

The event will take place on 28 August 2014 between 16:00 and 18:00.

Afterwards, we invite you to stay to exchange ideas and network over drinks and snacks.

Contact

www.giz.de

Die Dialogveranstaltung findet am 28.10.2014 ab 16 Uhr statt.

Anschließend laden wir Sie zum informellen Austausch und Netzwerken bei Getränken und Snacks ein.

Kontakt

www.giz.de

The dialogue event will take place on 28 October 2014 starting at 16:00.

Afterwards, we invite you to stay and exchange ideas and network over drinks and snacks.

Contact

www.giz.de

Die Dialogveranstaltung findet am 27. November 2014, von 16:00 bis 18:00 Uhr statt.

Anschließend laden wir Sie zum Austausch und Netzwerken bei Getränken und Snacks ein.

Kontakt

www.giz.de

The two-hour dialogue event will take place on 27 November 2014 starting at 16:00.

You are invited to stay behind afterwards to exchange ideas and network over drinks and snacks.

Contact

www.giz.de

Die Veranstaltung findet am 30. September 2014 von 16 bis 18 Uhr statt.

Im Anschluss laden wir Sie zum Austausch bei Getränken und Snacks ein.

Kontakt

www.giz.de

Tuesday, 30 September 2014, from 16:00 to 18:00.

We invite you to join us afterwards for an informal get-together with drinks and snacks.

Contact

www.giz.de

Ferienwohnung max. 6 Personen ca. 50m² 3,0 Zimmer Preis auf Anfrage

Das Zentrum von Los Claveles bildet ein beheiztes Schwimmbad, das sie von der Poolbar und dem Restaurant aus überblicken können, während Sie Ihre Snacks, Mahlzeiten oder Getränke genießen, ideal für meh …

Sueño Azul Empfehlung

www.villas-and-homes.com

6 persons approx. 50m² 3,0 room Prices on inquiry

The center of Los Claveles is a heated swimming pool that they can overlook the pool bar and restaurant, while you enjoy your snacks, meals or drinks, ideal for couples and families. The one or two be mor …

Sueño Azul Recommendation

www.villas-and-homes.com

Donnerstag, 11. April 2013 17-19 Uhr

Anschließend laden wir Sie zum informellen Austausch und Netzwerken bei Getränken und Snacks ein.

Anmeldung ( bitte bis 04.04.13 ) bei Sonja Moissidis ( siehe Kontakt )

www.giz.de

Thursday, 11 April 2013 17:00 to 19:00

Afterwards we invite you to an informal get-together with snacks and drinks.

To register before 4 April contact Sonja Moissidis ( see contact )

www.giz.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文