Latein » Deutsch

Hesperius <a, um> f auch, Hesperis <idis> Adj zu Hesperus

1.

abendländisch, westlich

2. (aus griech. Sicht)

italisch [ terra Latium ]

3. (aus röm. Sicht)

spanisch, westafrikanisch

Siehe auch: Hesperus

Hesperus <ī> m

Abendstern

iussī

Perf v. iubeo

Siehe auch: iubeō , iubeō

iubeō <iubēre, iussī, iussum>

Neulatein
abfragen
abhören

iubeō <iubēre, iussī, iussum>

1.

befehlen, verordnen, auftragen, gebieten, auch auffordern [ tributum auftragen ]
meist m. A. C. I.: pontem iubet rescindi (im Pass. m. N. C. I.);

2.

gutheißen, genehmigen, beschließen, einführen [ legem; rogationem; bellum alci gegen jmd.; alci provinciam zuerkennen ] (m. ut; A. C. I.)

3.

jmd. zu etw. wählen o. erklären (m. Akk o. dopp. Akk) [ tribunos; alqm regem ]

4.

jmd. grüßen (lassen); v. jmdm. Abschied nehmen

iussiō <ōnis> f (iubeo) spätlat

Befehl, Anordnung

iussus

P. P. P. v. iubeo

Siehe auch: iubeō , iubeō

iubeō <iubēre, iussī, iussum>

Neulatein
abfragen
abhören

iubeō <iubēre, iussī, iussum>

1.

befehlen, verordnen, auftragen, gebieten, auch auffordern [ tributum auftragen ]
meist m. A. C. I.: pontem iubet rescindi (im Pass. m. N. C. I.);

2.

gutheißen, genehmigen, beschließen, einführen [ legem; rogationem; bellum alci gegen jmd.; alci provinciam zuerkennen ] (m. ut; A. C. I.)

3.

jmd. zu etw. wählen o. erklären (m. Akk o. dopp. Akk) [ tribunos; alqm regem ]

4.

jmd. grüßen (lassen); v. jmdm. Abschied nehmen

Veseris <is> m

Fluss am Fuß des Vesuvs

iocineris Gen v. iocur

→ iecur

Siehe auch: iecur

iecur <iecoris>, iocur <iocineris> nt

Leber

gnōveris

→ nosco

= noveris

Siehe auch: nōscō

nōscō <nōscere, nōvī, nōtum> Perf Formen meist zusammengezogen: nōsse = nōvisse, nōssem = nōvissem, nōsti = nōvisti, nōram = nōveram u. a. (altl. gnōscō)

1.

kennen lernen, erkennen, erfahren, wahrnehmen [ se; malefacta sua; philosophiae partes ]
nosco Perf
kennen, wissen [ Romae neminem; alcis facta; nomen alcis; viam; leges ]

2.

wieder erkennen [ res suas ]

3.

anerkennen, gelten lassen, als gültig ansehen [ partem excusationis ]

4. Plaut.

betrachten, prüfen, untersuchen [ signum; imaginem ]

5. Tac. (als Richter)

untersuchen, entscheiden [ causam ]

heptēris <is> f (griech. Fw.)

Siebenruderer, Siebendecker

pentēris <idis> f (griech. Fw.) nachkl.

Fünfdecker, Schiff m. fünf Ruderreihen übereinander

iussō (altl. = iussero, v. iubeo)

iussū <m> (iubeo)

auf Befehl, im Auftrag [ consulis; vestro ]

iussum <ī> nt (iubeo)

1.

Befehl, Geheiß
den Gehorsam verweigern

2.

Verordnung, Beschluss des Volkes

3. Ov.

ärztliche Verordnung

iūstus <a, um> (ius¹)

1.

gerecht, Gerechtigkeit übend [ iudex; in socios ]

2.

recht-, gesetzmäßig, recht(lich) [ uxor legitime; hostis der das Recht hat, Krieg zu führen; dies gesetzlich bestimmt; bellum; supplicium ]
m. Recht

3.

gebührend, wohl begründet, triftig [ poena; triumphus; odium; causa; honores verdient; ira; lacrimae ]
m. Recht

4.

richtig, ordentlich, gehörig [ numerus; altitudo; exercitus vollzähliges ]
mehr als recht, über Gebühr
m. vollem Recht

iūstitia <ae> f (iustus)

1.

Gerechtigkeit
üben

2. personif.

Göttin der Gerechtigkeit

iūsti-ficus <a, um> (iustus u. facio) Cat.

recht tuend

decēris <is> f (griech. Fw.) Suet.

Zehnruderer

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina