Spanisch » Polnisch

I . desolar <o → ue> [desoˈlar] VERB trans

1. desolar (destruir):

2. desolar (afligir):

II . desolar <o → ue> [desoˈlar] VERB refl

desolar desolarse:

I . desatar [desaˈtar] VERB trans

2. desatar (causar):

II . desatar [desaˈtar] VERB refl desatarse

2. desatar (desligarse):

3. desatar tempestad:

salar [saˈlar] VERB trans

2. salar LatAm (estropear):

desear [deseˈar] VERB trans

2. desear (sexualmente):

desamor [desaˈmor] SUBST m

I . desasir [desaˈsir] VERB trans unreg como asir

II . desasir [desaˈsir] VERB refl unreg como asir

desasir desasirse (desprenderse):

desecar <c → qu> [deseˈkar] VERB trans

I . desviar <1. pres desvío> [desβiˈar] VERB trans

2. desviar (descaminar):

II . desviar <1. pres desvío> [desβiˈar] VERB refl

desviar desviarse (extraviarse):

I . depilar [depiˈlar] VERB trans

decolar [dekoˈlar] VERB intr LatAm LUFTF

I . escalar [eskaˈlar] VERB intr

1. escalar (en las montañas):

2. escalar (social, profesionalmente):

desarme [deˈsarme] SUBST m

desafío [desaˈfio] SUBST m

1. desafío (reto):

2. desafío (duelo):

desagüe [deˈsaɣwe] SUBST m

desaire [deˈsai̯re] SUBST m

1. desaire (falta de garbo):

2. desaire (desprecio):

3. desaire (desatención):

desazón [desaˈθon] SUBST f

1. desazón (intranquilidad):

2. desazón (malestar):

3. desazón (picor):

desleal [desleˈal] ADJ

descaro [desˈkaro] SUBST m

desliz [desˈliθ] SUBST m

1. desliz (deslizamiento):

2. desliz (adulterio):

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Spanisch
Nosotros lo hemos preparado el domingo y comenzamos a desalarlo el viernes por la noche.
yololos.blogspot.com
Sin embargo, antes de condimentar los, debemos seguir una serie de pasos para no cometer errores ni vernos obligados a desalar los platos con métodos poco eficaces.
www.misanplas.com.ar
Se empinó en la punta de sus zapatos de charol y vislumbró el correr desalado de un muchacho.
enmediodelruido.blogspot.com
Se lava con abundante agua y se remoja desde la víspera para que desale.
elgourmeturbano.blogspot.com
La tercera clave es desalar bien el pescado y sacarle las espinas si las tuviera.
luisfi61.com
Otra cosa seríal salado que hay que desalarlo con anterioridad y nos lleva más tiempo.
cocinayrecetas.hola.com
En vez de que esa agua se vaya al mar y el cliente tenga que tomar agua de mar y desalar la, que es mucho más caro.
www.bnamericas.com
Algunas personas lo desalan de forma mas rápida y les comparto esa forma por si no tienen tanto tiempo.
elfogoncito.net
Ajustándose los zapatos, salió desalado hacia la calle.
www.ciudadseva.com
Hoy he montado un sencillo sistema de desalado sin tener que sacar el motor del barco y sin orejeras, claro está.
www.masalladelhorizonte.net

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"desalar" auf weiteren Sprachen nachschlagen


Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский