francosko » slovenski

exalté(e) [ɛgzalte] PRID.

exaucer [ɛgzose] GLAG. preh. glag.

1. exaucer Dieu:

2. exaucer vœu:

izpolnjevati [dov. obl. izpolniti]

I . exciter [ɛksite] GLAG. preh. glag.

2. exciter idée:

navduševati [dov. obl. navdušiti]

3. exciter (troubler sexuellement):

II . exister [ɛgziste] GLAG. nepreh. glag. brezos. glag.

I . exiler [ɛgzile] GLAG. preh. glag.

exact(e) [ɛgzakt] PRID.

1. exact (précis):

exact(e)
res je, da ...

2. exact personne:

exact(e)

examen [ɛgzamɛ͂] SAM. m. spol

1. examen des faits:

2. examen MED.:

pregled m. spol

3. examen bio:

4. examen scol:

test m. spol

5. examen UNIV.:

izpit m. spol

exiger [ɛgziʒe] GLAG. preh. glag.

1. exiger (réclamer):

zahtevati, da ...

2. exiger (nécessiter):

I . exercer [ɛgzɛʀse] GLAG. preh. glag.

1. exercer (pratiquer):

2. exercer (entraîner):

II . exercer [ɛgzɛʀse] GLAG. vpr

I . excuser [ɛkskyze] GLAG. preh. glag.

1. excuser faute, retard:

I . expirer [ɛkspiʀe] GLAG. preh. glag.

II . expirer [ɛkspiʀe] GLAG. nepreh. glag.

expirer mandat:

I . exposer [ɛkspoze] GLAG. preh. glag.

1. exposer tableau, marchandise:

2. exposer (décrire):

3. exposer honneur:

ogrožati [dov. obl. ogroziti]

Balte [balt] SAM. m. in ž. spol

prebivalec (prebivalka) m. spol (ž. spol) Baltika

I . halte [ʹalt] SAM. ž. spol

1. halte (repos):

počitek m. spol

2. halte chemdfer:

postaja ž. spol

II . halte [ʹalt] MEDM.

halte !
stoj!

Malte [malt] SAM. ž. spol

haleter [ʹal(ə)te]

haleter GLAG. nepreh. glag.:

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Enfin, plusieurs versions en exaltent les qualités, en fin d'ouvrage.
fr.wikipedia.org
En effet, la jeune république, soucieuse de stabilité, encouragea cette peinture « du terroir », exaltant le sentiment de cohésion nationale et de pérennité.
fr.wikipedia.org
Cela eut l’effet d’exalter les esprits révolutionnaires, et provoqua une frénétique ovation.
fr.wikipedia.org
Mais s'il exaltait les émotions à l'extrême ce n'était pas pour suivre les humeurs de l'ego.
fr.wikipedia.org
Il veut évangéliser quand il dit « la foi pourrait sans grands efforts être exaltée et diffusée parmi ces peuples païens ».
fr.wikipedia.org
À partir de 1924, il publie des ouvrages exaltant les traditions populaires lorraines.
fr.wikipedia.org
Cet engouement n'était pas totalement innocent sur le plan politique puisque l'uniformologie était aussi un moyen d'exalter les sentiments patriotiques.
fr.wikipedia.org
Les exploits des pilotes soviétiques, très populaires, sont exaltés et récupérés par le régime.
fr.wikipedia.org
Sur le plan idéologique, ce statut permet, selon ses concepteurs, d'« exalter l'esprit d'entreprise ».
fr.wikipedia.org
Mais au lieu de cela, les adolescents et les adultes sont exaltés par la musique et l'adoptent avec enthousiasme.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Français | Slovenščina