Es wurden keine Übersetzungen im PONS Wörterbuch gefunden.

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Jetzt haben wir erstmalig ein Maß gefunden, das bei allen Menschen gleich ist.

Nehmen Sie einen Stift in die Faust und schlagen mit der Faust auf den Tisch :

Sie werden sehen, dass der Stift immer in 90° zum Tisch steht.

www.sq-lab.com

Now we have found for the first time a measure, which is common to all men.

Take a pen in your fist and hit your fist on the table:

You will see that the pen is always to the table in 90 ° angle .

www.sq-lab.com

Reden können – auch gut.

Mal mit der Faust auf den Tisch hauen und entsprechend der eigenen Gesinnung Konsequenzen ziehen ist in der Regel korrekt .

Aber ein Politiker, der nunmehr zum sechsten Mal die Partei wechselt, ist in meinen Augen einfach nur noch suspekt.

www.tabibito.de

Speeches can – well.

Cut times with his fist on the table and will draw their own conclusions disposition is usually correct.

But a politician, the sixth time the party changes, in my eyes just yet suspect.

www.tabibito.de

So lange haben wir uns aus Angst zurückgehalten, solange glaubten wir die Lügen über Demokratie und Menschenrechte und haben uns geweigert die Verletzung UNSERER Menschenrechte wahr zu haben.

Es ist höchste Zeit auf den Tribunal-Tisch zu hauen :

Hier sind Wir!“ Salah aus Palästina

thecaravan.org

Too long we remained in fear, too long we believed in their lies about democracy and human rights …

It is high time to put the facts on the table and bring it to the Tribunal:

Here we are!”

thecaravan.org

Leipzig ist die dynamischste Stadt im Osten Deutschlands – ein Glück, dass es dort eine Mordkommission mit hochengagierten und professionellen Ermittlern gibt.

Geleitet wird die Truppe von dem sympathischen Hajo , einer Art Vaterfigur , die schon mal mit der Faust auf den Tisch hauen kann , wenn sein Team außer Kontrolle gerät : Frauenschwarm Jan , die ehrgeizige Ina und der lebhafte Patrick .

www.zdf-enterprises.de

The most dynamic city in eastern Germany can count itself lucky to have a homicide squad formed of such ultra-committed and highly professional cops.

It's headed by warm-hearted father figure Hajo, who can put his foot down when his charges get out of hand: heartthrob Jan, ambitious Ina and frisky Patrick.

www.zdf-enterprises.de

Virtuell.

Stimmt , es ist nicht genau das richtige … Ein Grund mehr den Arsch zu bewegen , mit der Faust auf den Tisch zu schlagen und sich ein Bisschen einzuschränken !

Und los geht’s!

www.cadillac-ranch.cz

Virtually.

Agree, its not coo…hat is why pick up your lazy ass, go a muck and a little bit draw in yourself!

And hit The Mother Road!

www.cadillac-ranch.cz

Kinder [ oder Erwachsene ; - ) ] nehmen gerne eine Brötchentüte.

Sie blasen die leere Tüte prall auf , halten die Öffnung zu und schlagen mit der Tüte auf den Tisch .

Die Tüte platzt mit einem Knall, der nicht zu überhören ist - auch schön.

mathematische-basteleien.de

In Germany children [ or adults ; - ) ] like to use a bread roll paper bag for banging ..

They blow into the empty bag until it is filled with air, close the opening and hit the closed bag on the table.

The bag bursts with a loud bang which is hard to ignore, - nice, too.

mathematische-basteleien.de

Die Werksleitung versuchte, willkürliche Bestrafungen, die nicht zur Produktivität der Häftlinge beitrugen, einzudämmen, doch ging sie grundsätzlich davon aus, dass nur durch Antreiben, Schlagen und Strafen die gewünschte Arbeitsleistung der Häftlinge zu erreichen wäre.

Über den I.G.-Bauleiter Max Faust berichtet der ehemalige Häftling Arnest Tauber , dass er selbst auf der Baustelle Häftlinge mit einem Knüppel schlug .

Viele Meister nutzten die Kapos als verlängerten Arm, um die Häftlinge zu Arbeit anzutreiben, und gaben so den Druck von Fertigstellungsterminen weiter.

www.wollheim-memorial.de

The plant management tried to curb capricious punishments, which did not contribute to the prisoners ’ productivity, but the managers proceeded basically from a belief that the desired job performance on the inmates ’ part could be attained only by goading, beating, and punishing them.

The former prisoner Arnest Tauber reports that I.G. Farben construction supervisor Max Faust himself beat inmates at the construction site with a truncheon.

Many German Meister, or master craftsmen, used the Kapos as an extension of their arms to make the prisoners work harder, and thus they passed on the pressure to meet completion deadlines.

www.wollheim-memorial.de

Für einen festen Arbeitsplatz löhnen die Coworker 350 AUS $ im Monat.

Wie im Inspire9 besteht auch die Option auf einen flexiblen Tisch für zwei Tage die Woche , die monatlich mit 175 AUS $ zu Buche schlagen .

Private Studios

www.deskmag.com

Suites ( which can hold between two and five workers ) cost between $ 700 and $ 1150 a month, and a coworking desk is $ 350 a month.

A flexible desk for two days a week costs $ 175 a month.

Private studios

www.deskmag.com

4.

Auf Pflanze an T ? r zaubern , Topf 1 ( von linkem Tisch ) auf andere Pflanze benutzen , mit Boxer an erster Pflanze hochklettern , auf s Buch schlagen .

www.mogelpower.de

Level 4 ECPQPCC ---------------- Spell at the left plant.

Then climb at the left plant.Take the left yellow pot and use it on the right plant.Punch the big book on the table.

www.mogelpower.de

die Zuschauer fragten sich, was wohl mit dem Instrument passieren würde.

Schließlich bestätigte sich ihre Ahnung und Paik zertrümmerte mit großer Wucht die Violine auf dem Tisch , mit einer Bewegung wie ein Schmied , der mit dem Hammer auf einen Amboss schlägt .

Ein wesentliches Element von One for Violin ist die Lichtregie.

www.see-this-sound.at

The tension in the audience mounted, the viewers wondering what fate awaited the instrument.

Eventually, their foreboding was confirmed when Paik smashed the violin down onto the table with huge force – like a blacksmith hitting an anvil with a hammer.

An essential element of One for Violin is the lighting direction.

www.see-this-sound.at

Ein ganz besonderer Ort für junge Literatur ist das unabhängige Literaturhaus Lettrétage in Berlin-Kreuzberg.

Ein kleiner runder Tisch , ein Wasserglas – ein Mann in Jackett und mit auffälliger schwarzer Randbrille schlägt ein Buch auf und beginnt vorzulesen .

Die Zuschauer in den restlos besetzten Stuhlreihen blicken gebannt nach vorne.

www.goethe.de

A very special venue for young literature is the independent literature house Lettrétage in the Berlin district of Kreuzberg.

A small round table, a glass of water, a man wearing a jacket and rather striking glasses with black frames opens a book and begins to read aloud.

The audience in the fully occupied rows of chairs watches him attentively.

www.goethe.de

Ich habe nu … zum Beispiel, der eine hat einen Schlüsselbund mit 30 Schlüsseln gehabt, und ich bin am ersten Tag hingekommen, die haben gesagt, Doktor Mabuse, zwei Meter, 130 Kilo.

Ich gehe hin , na der schlägt mir mit der Faust eine auf den Kopf , „ Hirnpreller “ haben wir dann gesagt , ja .

Ich bin drei Meter geflogen, ich war benommen und so.

gedenkstaettesteinhof.at

I just … for example, there was one guy who had a key chain with 30 keys, and the first day I arrived I met this Dr. Mabuse, as they called him, two meters tall and 130 kilos.

I went to him and he hit me on the head with his fist, we called this a brain strike.

This strike hurled me three meters through the air and it dizzied me and such.

gedenkstaettesteinhof.at

Auch beim Alkohol trinken sollte der echte Geek mit soviel Technik wie möglich umgeben sein - ein Anfang ist mit diesem Schnapsglas gemacht :

In den Boden des 4ml Glases ist eine kleine rote LED eingelassen , die nach kräftigem Schlagen des Glases auf den Tisch anfängt , für 10s zu blinken .

www.getdigital.de

This shotglass could help you achieve this goal :

The bottom of the glass contains a red LED that starts flashing for 10s when you bang the shotglass on the table.

www.getdigital.de

Das darf man ohnehin nur ganz austrinken, wenn man dazu aufgefordert wurde.

„ Ganbei “ ruft dann der Gastgeber in die Runde , und das bedeutet , dass alle Anwesenden auf einen Schlag ihre Gläser leeren und vor sich auf den Tisch stellen müssen .

Auch die Essensschalen, die stets aus Porzellan sein sollten, werden nicht einfach leer gegessen.

www.schott.com

For example, it is considered extremely embarrassing if someone refills his own beer glass, which, in any case, should only be emptied if requested to do so.

So when the host toasts the round with the word, “ Ganbei, ” it means that all those present should empty their glasses and place them on the table.

Nor would any self-respecting Chinese person empty his or her dinner dish, which is almost always made from porcelain.

www.schott.com

Der Mann ersäuft seinen Kummer in anrüchigen Kneipen, bis er eines nachts Zeuge eines Mordes wird.

Der Täter schlägt den betrunkenen Schnüffler nieder , und als der wieder aufwacht , blickt er auch schon dem Gesetz ins kritische Polizistenaug … Will Orlando nicht als Hauptverdächtiger verhaftet werden , bleiben ihm 48 Stunden , um den Fall auf eigene Faust zu lösen .

Dummerweise handelt es sich bei dem Opfer ausgerechnet um einen hochrangigen Offizier der Streitkräfte.

www.adventure-archiv.com

The man drowns his grief in objectionable taverns, until he becomes witness of a murder one night.

The offender strikes down the drunk private eye, and when he wakes up again, he already looks into the critical eyes of a policeman…If Orlando does not want to be arrested as a main suspect, 48 hours remain for him, in order to solve the case on his own.

Stupidly the victim was a high-ranking officer of the armed forces.

www.adventure-archiv.com

Blinkendes Schnapsglas Kurzinfo :

In diesem Schnapsglas blinkt eine rote LED , wenn Du es kräftig auf dem Tisch schlägst .

Auch beim Alkohol trinken sollte der echte Geek mit soviel Technik wie möglich umgeben sein - ein Anfang ist mit diesem Schnapsglas gemacht:

www.getdigital.de

Flashing Shotglass Short info :

A red LED is flashing inside this shotglass as soon as you bang it on the table.

The real geek should surround himself by as much technology as possible - even when drinking alcohol.

www.getdigital.de

Da liess es die drei seltsamen Weiber herein und machte in der ersten Kammer eine Lücke, wo sie sich hinsetzten und ihr Spinnen anhuben.

Die eine zog den Faden und trat das Rad , die andere netzte den Faden , die dritte drehte ihn und schlug mit dem Finger auf den Tisch , und sooft sie schlug , fiel eine Zahl Garn zur Erde , und das war aufs feinste gesponnen .

Vor der Königin verbarg sie die drei Spinnerinnen und zeigte ihr, sooft sie kam, die Menge des gesponnenen Garns, dass diese des Lobes kein Ende fand.

www.grimmstories.com

Then these same women came in, and she cleared a space in the first room for them to sit and carry on their spinning.

The first one drew out the thread and moved the treddle that turned the wheel, the second moistened the thread, the third twisted it, and rapped with her finger on the table, and as often as she rapped a heap of yarn fell to the ground, and it was most beautifully spun.

But the girl hid the three spinsters out of the Queen's sight, and only showed her, as often as she came, the heaps of well-spun yarn; and there was no end to the praises she received.

www.grimmstories.com

2.

“ Halli Galli ” Ähnlich wie beim 15 Jahre früher veröffentlichten „ Zaster “ geht es hier wild zu . Reihum decken die Spieler die oberste Karte ihres Stapels auf und sobald in Summe genau fünf gleiche Früchte auf dem Tisch zu sehen sind , gilt es als erster die kleine Glocke in der Tischmitte zu schlagen .

www.westpark-gamers.de

Hence, we learnt that the territory placement on the board has been very carefully laid out to make sense not only with respect to geography but also with respect to resource locations and Guild placement.

We got the impression that aspects like this had a much higher priority during the design than actual game balanc…The detailed explanations by Mike provided further clarifications on a number of issues which again led to an update of our "Globopolis Rules Summary".

www.westpark-gamers.de

In jedem Kampf wird an verschiedenen Aktionspunkten für den Bruchteil einer Sekunde zu Zeitlupe und Graustufen umgeschaltet, und während jener Zeit muss man schnell die Situation analysieren und eine Geste mithilfe des rechten Analogsticks ausführen.

Bei dieser Geste muss es sich um eine Fortführung von Jodies Bewegung auf dem Bildschirm handeln ( d. h. , wenn Jodie mit der Faust nach links schlägt , muss man den rechten Analogstick nach links bewegen , um ihre Aktion zu vollenden ) .

Die Spannung steigt, denn bei jeder Actionsequenz hängt Jodies Erfolg von schnellen und präzisen Reflexen ab.

blog.de.playstation.com

At various action points during each fight, the action on-screen will change to slow-motion and greyscale for a split second, and during that time you will need to quickly analyse the action and input a gesture with the right analog stick.

This gesture will need to be the continuation of Jodie’s on-screen movement (i.e. if Jodie initiates a punch to the left on-screen, you will need to hit left on the right analog, thus complete her action).

The tension runs high as Jodie’s success or failure in each action sequence depends on quick and accurate reflexes.

blog.de.playstation.com

Liegt sie auf dem Tisch, zerfließt sie langsam.

" Doch schlägt man hart mit der Faust darauf , nimmt die Knetmasse kurzfristig die Deformationsenergie auf und springt dann in ihre ursprüngliche Form zurück ” , erklärt Steffen Sohr die Stoffeigenschaften von Elastomer , das in die metallenen Pufferrohre als Füllung eingespritzt werden könnte .

archiv.pressestelle.tu-berlin.de

If it is put on a surface it will slowly spread out flat.

"But if I hit it with my fist, the elastomer absorbs the deformation energy and springs back to its original shape;"explains Steffen Sohr.This elastomer can be filled in the metal buffer sections.

archiv.pressestelle.tu-berlin.de


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文