Deutsch » Französisch

Teufel <-s, -> [ˈtɔɪfəl] SUBST m

1. Teufel kein Pl.:

diable m

2. Teufel (böser Mensch):

démon m

Wendungen:

geh [o. scher dich] zum Teufel! fam
fiche le camp ! fam
qn ne se sent plus fam
être cinglé(e) pop
weiß der Teufel, ...! fam
..., Dieu seul le sait !
et puis quoi encore ! fam
pfui Teufel! fam
be[u]rk, c'est dégueulasse ! fam
wie der Teufel fam
bon sang !

I . gehen <ging, gegangen> [ˈgeːən] VERB intr +sein

5. gehen (ein Unternehmen verlassen):

er ist gegangen worden hum fam

6. gehen euph (sterben):

il nous a quittés euph

9. gehen (abfahren) Bus, Zug, Schiff:

13. gehen (funktionieren, florieren) Uhr, Maschine, Geschäft:

16. gehen (enthalten sein):

2 fois combien font 10? – 2 fois 5

18. gehen (nähern):

20. gehen (aufgehen) Teig:

22. gehen fam (sich verkleiden):

23. gehen DIAL (arbeiten):

24. gehen (ertönen) Klingel, Telefon, Wecker:

27. gehen fam (anfassen, benutzen):

28. gehen fam (sich zu schaffen machen):

30. gehen (entfallen auf, zufallen):

revenir à qn

31. gehen (angreifen, beeinträchtigen):

33. gehen fam (liiert sein):

36. gehen (geschehen):

II . gehen <ging, gegangen> [ˈgeːən] VERB intr unpers +sein

4. gehen (zu schaffen sein):

5. gehen (sich handeln um):

8. gehen (sich nähern):

9. gehen (erzählt werden):

le bruit court que +indic

III . gehen <ging, gegangen> [ˈgeːən] VERB trans +sein

1. gehen (nehmen, einschlagen):

2. gehen (zurücklegen):

IV . gehen <ging, gegangen> [ˈgeːən] VERB refl unpers +haben

Wollen Sie einen Satz übersetzen? Dann nutzen Sie unsere Textübersetzung

Möchten Sie ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Senden Sie uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文