Es wurden keine Übersetzungen im PONS Wörterbuch gefunden.

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Mittlerweile verheiratet mit einer Österreicherin und Vater von vier Söhnen, verdient der studierte Politologe sein Geld als Saalwächter im Wiener Konzerthaus.

Solche biografischen Daten interessieren Peter Schreiner in seiner filmischen Nahaufnahme des Menschen Totó allerdings nur am Rande .

www.sixpackfilm.com

Having subsequently married an Austrian woman and fathered four sons, the graduate political scientist earns his money as an usher at Vienna Konzerthaus.

For Peter Schreiner´s filmic close-up of the person Totó, however, these biographic data are hardly of any interest.

www.sixpackfilm.com

Geisha, 2001, Bleistift, Öl auf Papier, 250 x 100 cm

Am Rande , 2006 , Öl auf beschichteten Kunststoffplatten , 21 x 17 cm

Am Rande, 2006, Öl auf beschichteten Kunststoffplatten, 21 x 17 cm

www.samuelis-baumgarte.com

Geisha, 2001, pencil, oil on canvas, 250 x 100 cm

Am Rande , 2006 , oil on plastic sheet , 21 x 17 cm

Am Rande, 2006, oil on plastic sheet, 21 x 17 cm

www.samuelis-baumgarte.com

Insbesondere um die Farbgebung hat Renate Höllerer hart gerungen.

Während der Raum nur am Rande interessiert , arbeitet die Künstlerin bisweilen brillante Lichteffekte heraus .

Diese Ölbilder weisen in die Zukunft.

www.art-agency-hammond.de

Renate Höllerer in particular wrestled hard to get the right colour combination.

While the space only marginally is of interest, sometimes the artist works out brilliant light effects.

These oil paintings show the path to the future.

www.art-agency-hammond.de

St. Martins – Die erste Lodge Mitteleuropas Eine perfekte Symbiose :

Atemberaubende Naturlandschaft am Rande des Nationalparks Neusiedler See – der Seewinkel trifft auf Luxuslodge für Entdecker und Genießer .

A-7132 Frauenkirchen, T + 43 ( 0 ) 2172 20 500 700 www.stmartins.at

www.ofs.at

St.

Martins – the first lodge in Central Europe A perfect symbiosis: breathtaking landscape at the edge of the Neusiedler See National Park and a luxury lodge for explorers and gourmets.

A-7132 Frauenkirchen, T + 43 ( 0 ) 2172 20 500 700 www.stmartins.at

www.ofs.at

Der gesetzliche und institutionelle Rahmen

Die informelle Wirtschaft bewegt sich per Definition am Rande oder außerhalb des Gesetzes .

Vier Regelungsbereiche spielen dabei eine entscheidende Rolle:

www.giz.de

The statutory and institutional framework

By definition, the informal economy operates either outside the law or at its margins.

Four areas of regulation are crucial:

www.giz.de

© GIZ

Ausgangssituation Nouakchott , die Hauptstadt Mauretaniens , ist eine sehr junge Küstenstadt am Rande der Sahara mit einer Million Einwohnern .

Bei ihrer Gründung 1960 hatte die Siedlung gerade einmal 5.000 Bewohner.

www.giz.de

© GIZ

Context Nouakchott, the capital of Mauritania, is a very young coastal city with one million inhabitants situated on the edge of the Sahara.

Just 5,000 people lived there when the city was founded in 1960.

www.giz.de

Französisch

Folgende Themen interessieren mich besonders :

1

simba-dickie-group.de

French

I am particularly interested in the following :

1

simba-dickie-group.de

Ferienhaus max. 8 Personen ca. 125m² 4,0 Zimmer ab 75,00 Euro

Die Villa liegt am Rande des Dorfes Rousospiti sehr ruhig mit fantastischen Blick zum Meer und Gebirge .

www.villas-and-homes.com

8 persons approx. 125m² 4,0 room as of 75,00 Euro

The villa is situated on the outskirts of the village Rousospiti very quiet with fantastic view to the sea and mountains.

www.villas-and-homes.com

Das von mir gegründete Karajan Institut kümmert sich um das Management der Urheberrechte meines Mannes und die Entwicklung der Marke ’ Herbert von Karajan ‘.

Besonders interessieren mich die neuen digitalen Technologien zur Vermarktung von klassischer Musik über das Internet .

PE:

www.polzer.net

The Karajan Institute, which I founded, deals with the management of my husband ’s copyrights and the development of the ‘ Herbert von Karajan ’ brand name.

I am particularly interested in new digital technologies for the purpose of marketing classical music via the Internet .

PE:

www.polzer.net

Stadtentwicklung gerecht gestalten

Banlieues , Favelas , Slums – im Zuge der weltweiten Urbanisierung wachsen auch die armen Stadtviertel am Rande der Metropolen .

Rund 800 Millionen Menschen weltweit leben in informellen Siedlungen ohne Wasserversorgung oder Abwasserkanäle, mit unzureichenden Bildungsmöglichkeiten und schlechter Gesundheitsversorgung.

www.giz.de

Integrating slums : making urban development equitable

Banlieues, favelas, slums – as global urbanisation increases so does the number of impoverished areas on the fringes of these megacities.

Around 800 million people around the world live in informal settlements – without a water supply or sanitation system, without adequate educational opportunities or health care.

www.giz.de

* = Pflichtfeld

Mich interessieren folgende Themen :

Ja, Alle Themen

www.kitzalps.com

* = mandatory field

I am interested in :

Ja, all themes

www.kitzalps.com

Trotz enormer Investitionen kann die Straßeninfrastruktur mit diesem Wachstum nicht mithalten.

Gerade die ärmere Bevölkerung am Rande der Stadt bekam die schwierige Verkehrssituation zu spüren .

Die Menschen waren bislang auf die privat betriebenen Minibustaxen angewiesen, die oft veraltet, nicht verkehrssicher und unzuverlässig waren.

www.giz.de

Although there have been investments on a massive scale, the road infrastructure has been unable to keep pace with this growth.

These transport problems were felt most keenly by the poorer sections of the population living on the periphery.

They were dependent on the many privately operated minibus taxis, many of which were old, unroadworthy and unreliable.

www.giz.de

Was konkret möchte ich verbessern ?

Welche Themen interessieren mich ?

An welchen sprachlichen Strukturen möchte ich arbeiten?

www.ruhr-uni-bochum.de

What do I specifically want to improve ?

Which topics am I interested in ?

Which linguistic structures do I want to work on?

www.ruhr-uni-bochum.de

Ferienwohnung in Praia da Luz

Das komfortable Apartment liegt am Rande des herrlichen Urlaubsortes Praia da Luz ( heute Vila da Luz ) .

Es sind nur 300 Meter zum Meer oder dem Ortszentrum mit Supermarkt, kleinen Läden, Post, Bank, Bushaltestelle, Restaurants und Bars.

www.villas-and-homes.com

Ferienwohnung in Praia da Luz

This comfortable apartment is located on the outskirts of the beautiful resort of Praia da Luz ( now Vila da Luz ).

There are only 300 meters from the sea or the town center with supermarket, shops, post office, bank, bus stop, restaurants and bars.

www.villas-and-homes.com

Dann geht es Schlag auf Schlag :

2009 erscheint das zweite Album „ Am Rande der Welt “ .

Rockiger, direkter, ausgereifter und komplexer bilden die eingängigen Stücke für lange Zeit das Rückgrat des Nachtgeschrei-Liveprogramms.

www.wacken.com

From there, everything went quickly :

A second album titled „ Am Rande der Welt “ is released in 2009 .

With an even sharper rocking edge, complex, yet straightforward compositions and catchy melodies, the 2009 material soon becomes Nachtgeschrei live-staples.

www.wacken.com

2010

Das Gehirn am Rande des Chaos

2010

www.ds.mpg.de

2010

The brain on the edge of chaos

2010

www.ds.mpg.de

Trotz aller Vorsicht ist auch er, wie die von ihm begleiteten Vulkanforscherinnen und -forscher, ein Von-Berg-zu-Berg-Getriebener, seine Schilderungen lassen uns erahnen, wie die vulkanische Urgewalt der Natur dem Betrachter eine Erfahrung der Erhabenheit erlaubt, eine letzte Andeutung des archaisch Unverfügbaren.

So macht Am Rande des Kraters auch für den Leser unmittelbar nachvollziehbar , dass das Wort » Faszination « von verzaubern , behexen stammt .

www.litrix.de

His descriptions suggest how the volcanic elemental force of nature offers the viewer a sublime experience, a final evocation of that which is inaccessibly archaic.

Therefore , Am Rande des Kraters makes it directly comprehensible for readers that the word “ fascination ” comes from the Latin fascinare , to bewitch or enchant .

www.litrix.de

Objektbeschreibung :

schönes Baugrundstück am Rande des Bebauungsgebietes .

20 Minuten nach Loutra Aidipsos

www.euboea-immobilien.de

Property description :

nice plot with seaview on the edge of the building area.

20 Min. to the hot springs

www.euboea-immobilien.de

info ( at ) ivk.uni-stuttgart.de

Das IVK liegt verkehrsgünstig am Rande von Stuttgart direkt im Universitätsgelände Vaihingen .

Anfahrtskizze_IVK.jpg (131 KB)

www.ivk.uni-stuttgart.de

info ( at ) ivk.uni-stuttgart.de

The IVK is situated near Stuttgart, directly on the university campus Stuttgart-Vaihingen.

Anfahrtskizze_IVK.jpg (131 KB)

www.ivk.uni-stuttgart.de

Eine Wochenkarte kostet 12,50 Euro, eine Monatskarte kostet 45 Euro.

Kleine Information am Rande :

Schwarzfahren kostet in Wien 60 Euro.

www.deutschakademie.com

a monthly ticket costs € 45.

A little marginal note:

Riding without a ticket costs € 60 in Vienna.

www.deutschakademie.com

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Geisha, 2001, pencil, oil on canvas, 250 x 100 cm

Am Rande , 2006 , oil on plastic sheet , 21 x 17 cm

Am Rande, 2006, oil on plastic sheet, 21 x 17 cm

www.samuelis-baumgarte.com

Geisha, 2001, Bleistift, Öl auf Papier, 250 x 100 cm

Am Rande , 2006 , Öl auf beschichteten Kunststoffplatten , 21 x 17 cm

Am Rande, 2006, Öl auf beschichteten Kunststoffplatten, 21 x 17 cm

www.samuelis-baumgarte.com

French

I am particularly interested in the following :

1

simba-dickie-group.de

Französisch

Folgende Themen interessieren mich besonders :

1

simba-dickie-group.de

The Karajan Institute, which I founded, deals with the management of my husband ’s copyrights and the development of the ‘ Herbert von Karajan ’ brand name.

I am particularly interested in new digital technologies for the purpose of marketing classical music via the Internet .

PE:

www.polzer.net

Das von mir gegründete Karajan Institut kümmert sich um das Management der Urheberrechte meines Mannes und die Entwicklung der Marke ’ Herbert von Karajan ‘.

Besonders interessieren mich die neuen digitalen Technologien zur Vermarktung von klassischer Musik über das Internet .

PE:

www.polzer.net

* = mandatory field

I am interested in :

Ja, all themes

www.kitzalps.com

* = Pflichtfeld

Mich interessieren folgende Themen :

Ja, Alle Themen

www.kitzalps.com

What do I specifically want to improve ?

Which topics am I interested in ?

Which linguistic structures do I want to work on?

www.ruhr-uni-bochum.de

Was konkret möchte ich verbessern ?

Welche Themen interessieren mich ?

An welchen sprachlichen Strukturen möchte ich arbeiten?

www.ruhr-uni-bochum.de

From there, everything went quickly :

A second album titled „ Am Rande der Welt “ is released in 2009 .

With an even sharper rocking edge, complex, yet straightforward compositions and catchy melodies, the 2009 material soon becomes Nachtgeschrei live-staples.

www.wacken.com

Dann geht es Schlag auf Schlag :

2009 erscheint das zweite Album „ Am Rande der Welt “ .

Rockiger, direkter, ausgereifter und komplexer bilden die eingängigen Stücke für lange Zeit das Rückgrat des Nachtgeschrei-Liveprogramms.

www.wacken.com

His descriptions suggest how the volcanic elemental force of nature offers the viewer a sublime experience, a final evocation of that which is inaccessibly archaic.

Therefore , Am Rande des Kraters makes it directly comprehensible for readers that the word “ fascination ” comes from the Latin fascinare , to bewitch or enchant .

www.litrix.de

Trotz aller Vorsicht ist auch er, wie die von ihm begleiteten Vulkanforscherinnen und -forscher, ein Von-Berg-zu-Berg-Getriebener, seine Schilderungen lassen uns erahnen, wie die vulkanische Urgewalt der Natur dem Betrachter eine Erfahrung der Erhabenheit erlaubt, eine letzte Andeutung des archaisch Unverfügbaren.

So macht Am Rande des Kraters auch für den Leser unmittelbar nachvollziehbar , dass das Wort » Faszination « von verzaubern , behexen stammt .

www.litrix.de

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文