Es wurden keine Übersetzungen im PONS Wörterbuch gefunden.

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Er musste sich also nicht per try-and-error an Erfindungen heran tasten, sondern wusste immer genau, warum er wozu welche technische Lösung einsetzten wollte.

Die oben angedeuteten Widersprüche resultieren sehr wahrscheinlich daraus , dass er spätestens ab 1930 mit ´ gespaltener Zunge ´ reden musste .

In diesem Jahr fuhr er ein Automobil ( Pierce-Arrow, siehe Bild 09.01.01 unten ) mit einem Elektro-Motor, dessen Strom autonom erzeugt wurde.

www.evert.de

So Tesla had not to find inventions by try-and-error, but he did know exactly the suitable technical solutions all times.

Previous mentioned divergences thus probably came up as he was forced to ´ speak with a forked tongue ´ at least from the year 1930.

At this time he did drive an automobile ( Pierce-Arrow, see picture 09.01.01 below ) with an electric motor by an autonomous power supply.

www.evert.de

Später verbiegen und dehnen sie sich wie von einer fremden Kraft ferngesteuert.

Die Spielenden werden miteinander in fremden , auch gespaltenen Zungen sprechen , einander in Schwingungen versetzen und dadurch Simultanbewegungen – und handlungen auslösen :

Eine Infektion breitet sich aus als Tanz.

www.liquidloft.at

Later on they start bending and stretching, as if controlled remotely by a distant power.

The players will talk to each other in strange - and even split - tongues;will make each other vibrate, which causes them to make simultaneous acts and movements:

An infection of dance starts to spread.

www.liquidloft.at

2,2 Und plötzlich geschah aus dem Himmel ein Brausen, als führe ein gewaltiger Wind daher, und erfüllte das ganze Haus, wo sie saßen.

2,3 Und es erschienen ihnen zerteilte Zungen wie von Feuer , und sie setzten sich auf jeden einzelnen von ihnen . 2,4 Und sie wurden alle mit Heiligem Geist erfüllt und fingen an , in anderen Sprachen zu reden , wie der Geist ihnen gab auszusprechen .

2,5 Es wohnten aber in Jerusalem Juden, gottesfürchtige Männer, von jeder Nation unter dem Himmel.

www.immanuel.at

2,2 And suddenly there came from heaven a noise like a violent rushing wind, and it filled the whole house where they were sitting.

2,3 And there appeared to them tongues as of fire distributing themselves, and they rested on each one of them.2,4 And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit was giving them utterance.

2,5 Now there were Jews living in Jerusalem, devout men from every nation under heaven.

www.immanuel.at

Wir finden die Elemente des Windes und des Feuers erneut im Pfingsten des Neuen Testaments vor, jedoch ohne einen Anklang von Furcht.

Insbesondere nimmt das Feuer die Gestalt von Zungen an , die alle auf einen jeden der Jünger niederkamen , die » alle mit dem Heiligen Geist erfüllt wurden « und durch diese Ausgießung » begannen , in fremden Sprachen zu reden « ( Apg 2,4 ) .

www.vatican.va

We find the elements of wind and fire in the Pentecost of the New Testament, but untainted by fear.

The fire specifically took the form of tongues of flame which settled on each one of the disciples who " were all filled with the Holy Spirit " and through the effect of this outpouring " began to speak in other tongues " (Acts 2:

www.vatican.va


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文