Deutsch » Griechisch

Mühle <-, -n> [ˈmyːlə] SUBST f

1. Mühle (zum Mahlen):

2. Mühle (Routine):

3. Mühle (Brettspiel):

4. Mühle umg (altes Fahrzeug):

Verwaltung <-, -en> SUBST f

1. Verwaltung (Administration):

2. Verwaltung (Haus, Management):

actio illicita in causa [ˈaktsjo ɪˈliːtsita ɪn ˈkaʊza] SUBST f JUR

actio libera in causa [ˈaktsjo ˈliːbera ɪn ˈkaʊza] SUBST f JUR

Culpa in contrahendo [ˈkʊlpa ɪn kɔntraˈhɛndo] SUBST f sg JUR

diligentia quam in suis <Diligentiae - - -> [diliˈgɛntsia kvam ɪn ˈzuːis, pl: diliˈgɛntsiɛː] SUBST f JUR

Error in obiecto [ˈɛroːɐ ɪn ɔpˈjɛkto] SUBST m sg JUR

Error in persona [ˈɛroːɐ ɪn pɛrˈzoːna] SUBST m sg JUR

Griechisch » Deutsch

Übersetzungen für „in Mühle Mühlen Gesetzes Ämter Verwaltung geraten“ im Griechisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Griechisch)

in [in] ADJ inv (της μόδας)

Möchten Sie ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Senden Sie uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文