Es wurden keine Übersetzungen im PONS Wörterbuch gefunden.

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

14.10.10 :

cultureclubbing by bus - eine Fahrt ins Blaue am 18. November 2010

20.09.10:

www.studentenwerk-muenchen.de

14.10.10 :

cultureclubbing by bus - a trip into the blue on the 18th of November 2010

20.09.10:

www.studentenwerk-muenchen.de

AT / 2013 82 min.

Die beiden Füße , die zu Beginn im Badewasser spielen , sind das Leitmotiv dieser Fahrt ins Blaue .

Sie haben Lust auf Fahrtwind und Meer!

www.sixpackfilm.com

Fahrtwind - Aufzeichnungen einer Reisenden AT / 2013 82 min.

The two feet playing in bathwater at the beginning are the leitmotif for this journey across the land.

They want fair wind and the sea!

www.sixpackfilm.com

EUR 17, --

„ Romantische Fahrt ins Blaue

www.weissenhof.at

EUR 17

"Romantic ride beyond the horizon

www.weissenhof.at

cultureclubbing :

Fahrt ins Blaue " zum Metropoltheater mit Musical-Besuch möchte das Studentenwerk München einerseits jungen Künstlern und Kreativen eine Plattform bieten und gleichzeitig den Münchner Studierenden Einblick in die lokale Kunst- und Kulturlandschaft geben .

www.studentenwerk-muenchen.de

cultureclubbing :

a mistery tour' to the theatre "Metropoltheater" with a Musical show, the Munich Student Union (Studentenwerk München) wants to offer a creative platform to young artists as well as giving Munich students an insight into the local arts and culture scene.

www.studentenwerk-muenchen.de

Abendessen im Zoo oder Raclette-Abend im Tram

Fahrt ins Blaue mit dem Orientexpress oder ein Seminar im Spezialwagon oder dem Roten Pfeil der SBB

www.executive-events.ch

Dinner at the Zoo or a raclette evening in a tram

Mystery ride on the Orient Express or a seminar in a special carriage or in the railway company's Red Arrow train.

www.executive-events.ch

Darüber wie auch über sein Leben im Burgenland und Wien der 20er- und 30er Jahre erzählt er in seinen Kurzgeschichten, die im „ New Yorker “ erschienen und nun zum ersten Mal auf Deutsch vorliegen.

Zu diesem Anlass präsentierte Karin Schäfer im ORF Funksalon ihre neue Produktion „ Fahrt ins Blaue “ , in der sie die poetischen Erinnerungen mit einfachen und dennoch faszinierenden Mitteln des Figurentheaters in Szene setzt :

Lichtspiele, Zeichnungen, Folien, Flüssigkeiten, Objekte und Musik werden im Zusammenspiel mit einem Overhead-Projektor und einem Plattenspieler zum Gesamtkunstwerk.

www.figurentheater.at

In his short-stories, published in „ The New Yorker “ and translated for the forst time into German, he relates about this particular experience and about his life in Burgenland and in Vienna in the 20s and 30s.

On this occasion, Karin Schäfer presented her new production „A Trip into the Blue“ at the Austrian broadcasting centre (ORF) in Eisenstadt, where she staged the poetic memories with he aid of simple visual theatre- techniques:

light effects, drawings, sheets, liquids, objects and music interact with an overhead projector and a record player and become a work of art.

www.figurentheater.at

Entfliehen Sie für ein paar Stunden dem Nebel und geniessen Sie die Sonne bei einem feinen Mittagessen im Panoramarestaurant oder im Liegestuhl auf unserer Sonnenterrasse.

Lassen Sie sich verwöhnen und fahren Sie im Winter mit einem günstigen Kombi-Ticket ins Blaue .

www.stockhorn.ch

Escape the fog for a few hours and enjoy the sunshine whilst savouring a delicious lunch in the Panorama Restaurant, or whilst reclining in a sun-lounger on our sun terrace.

Allow yourself to be pampered, and travel during wintertime into the blue distance with an excellent value Combi ticket.

www.stockhorn.ch

AT / CZ / 1996 48 min.

Filme zu machen in der Manier eines " Spaziergangs ins Blaue " ist ein schönes Ziel und ein überaus schwieriges Unterfangen .

www.sixpackfilm.com

Aimless Walk - Alexander Hammid AT / CZ / 1996 48 min.

To make films in the way one takes a stroll is a goal of beauty and an enterprise of considerable difficulty.

www.sixpackfilm.com

Mit Ihrer Limousine entdecken Sie die landschaftlichen und kulturellen Juwelen Österreichs, Tschechiens und Ungarns.

Egal ob klassische Stadtrundfahrt in Wien , historische Reise zu den schönsten Sehenswürdigkeiten , eine romantische Fahrt an in die Wachau , oder vielleicht einfach eine stimmungsvolle Fahrt ins Blaue .

Lehnen Sie sich zurück und genießen Sie die Fahrt in der Limousine, erfahren Sie Geschichte und Geschichten, Ihr Chauffeur wird Sie rundum bestens betreuen.

www.top-alliance.com

Turn your driver into a competent travelling companion : with your Limousine, you will discover the landscape and cultural characteristics of Austria, the Czech Republic and Hungary.

No matter whether classical town round trips, history-charged tours to the most beautiful sights, a romantic tour to the Danube valley, or exciting drives to a spontaneous destination, we will provide you with the optimum all-round support.

Just lean back and enjoy the trip in your limousine, experience history and stories – your driver will take care for every single detail.

www.top-alliance.com

Der S-Bahnhof ist nur ca 800 Meter entfernt.

Mit dieser fährt man ca 20 Minuten bis ins Stadtzentrum sowie zu allen Sehenswürdigkeiten und Veranstaltungen die die Hauptstadt Berlin bietet .

Die Ferienwohnung wurde 2011 modernisiert und komplett neu eingerichtet.

ferienwohnung-gaestezimmer.de

The train station is only about 800 meters.

With this you drive about 20 minutes to the city center and to all major tourist attractions and events offered by the capital Berlin.Änderungen rückgängig machen

The apartment was modernized in 2011 and completely refurbished.

ferienwohnung-gaestezimmer.de

Fahrt ins Blaue

In seiner Kurzgeschichte " Fahrt ins Blaue " erzählt Richard Berczeller von den beiden " feschen Brüdern " Otto und Bruno aus Eisenstadt , die so wie er vor den Nazis nach Paris geflohen waren .

www.figurentheater.at

and other stories

In his short story „A Trip into the Blue“, Richard Berczeller introduces the two „good-looking brothers“ Otto and Bruno from Eisenstadt, who, like him, went to Paris, being forced into exile by the Nazi occupation.

www.figurentheater.at

, der österreichischen Bundesbahnen in den 30er Jahren.

Während Richard sich beim Tagesausflug mit seiner Freundin Mutzi wundervoll unterhalten hatte , mussten Otto und Bruno auf ihrer " Fahrt ins Blaue " eine mehr als unangenehme Überraschung erleben .

www.figurentheater.at

Sitting in the café Marignan on the Champs Elysées, they tell each other the different anecdotes of their „ trips into the blue “, organised by the Austrian National Railways in the 30s.

While Richard spent a wonderful day with his friend Mutzi, Otto and Bruno had to face a very unpleasant surprise.

www.figurentheater.at

Die Strecke führt durch ein Wildnisgebiet mit einer spektakulären Landschaft.

Daher kamen schon 1960 mehr als 100,000 Touristen pro Jahr , um diese Fahrt zu machen .

www.travelnotes.de

The track leads through a wilderness area with a spectacular landscape.

Therefore already in the 1960 s more than 100,000 tourists per year came to do this ride.

www.travelnotes.de

zudem ist das Hotel die ideale Basis, um das von der Unesco zum Weltkulturerbe ernannte historische Stadtzentrum zu erkunden . Alle wichtigen Sehenswürdigkeiten befinden sich in Gehdistanz.

Sie können auch mit der historischen Straßenbahn zur Douro Flussmündung fahren oder eine Fahrt auf dem Fluss machen , die Abfahrtsstelle befindet sich direkt vor dem Hotel .

Das Hotel selber gehört zur über 2000 Jahre alten Geschichte von Porto und ist Teil einer Gruppe von Gebäuden, die ins 16. Jahrhundert zurückgehen.

www.portugal-live.net

With this privileged location, merely staying at this hotel already means that one has experienced the inimitable essence of Porto, and it is also an excellent base from which to explore the Unesco World Heritage proclaimed historic city centre, with all the most important landmarks within walking distance.

Or take the historic tram to the mouth of the Douro, or even a cruise on the river, departing from the waterfront right in front of the hotel.

The hotel itself forms part of the more than 2000 year history of Porto, incorporating a group of buildings dating back to the sixteenth century;

www.portugal-live.net

Massenverkehr und Flughafen-Taxi Sie können das Zentrum von Prag in ca. 40 Minuten erreichen mit dem Bus 119 bis Station Dejvická, wo Sie die U-Bahnlinie A ändern können ( Grün ).

Die Fahrt ins Stadtzentrum dauert etwa 40 Minuten lang .

Wenn Ihr Flugzeug nach Mitternacht landet, können Sie die Nacht-Bus 510 von Flughafen in die Innenstadt benutzen.

www.ohp.cz

Public Transport and Airport Taxi You can get to the center of Prague in about 40 minutes by taking bus 119 to station Dejvická, where you can change to the metro line A ( green ).

The journey to the city center takes about 40 minutes.

If your plane lands after midnight, you can take the night-bus 510 from the airport to the city center.

www.ohp.cz

So kann man sich bei einer Hundeschlitten-Tour, einer Schneeschuhwanderung mit Zughund, bei Skitouren, im Privatskikurs oder beim Paragliden nach Lust und Laune austoben.

Das private Skigebiet verfügt über zwei Schlepplifte , die auf rote und blaue Pisten führen .

Diese sind bei einem Höhenunterschied von 700 Metern insgesamt 7 Kilometern lang.

www.mountainforce.com

You can go on a dog-sledding balad or a cani-cross tour, make snow racket excursions, take a private skiing class or go Paragliding.

The private Skiing area supplies two drag lifts that lead to red and blue pistes.

These are altogether 7 kilometers long, with a difference in height of 700 meters.

www.mountainforce.com

Novotel :

Gut vorbereitet ins Wochenende fahren

Novotel Hotels

www.novotel.com

Novotel Hotels :

carefully plan your weekend getaway

Novotel hotels

www.novotel.com

Mit dem ICE steigen Sie am günstigsten an der Station Bischofshofen aus.

An beiden Haltestellen fahren Busse oder Taxen ins Großarltal .

Der nächste Autoreisezug hält in Schwarzach, nur 25 km vom MOAR-GUT entfernt.

www.moargut.com

The inter city express stops at Bischofshofen.

From both stations you can either get a bus or taxi into the Großarltal valley.

The nearest automobile train station is Schwarzach, just 25 km from Hotel MOAR-GUT.

www.moargut.com

Spa in Minusio gefallen : eine tolle Umgebung, ein schönes Zimmer und ein fantastisches Schwimmbad.

Wir fahren sicher bald wieder ins Tessin !

Barbara Bisanti, Zürich

www.hotelcard.com

Great surroundings ; a lovely room and a fantastic swimming pool.

We will certainly be going to the Ticino region again soon!

Barbara Bisanti, Zürich

www.hotelcard.com

Ihr Ziel für 2014 :

nach Russland fahren und Finnland stolz machen .

© Lukas Pilz

www.redbull.com

Her goal for 2014 :

go to Russia and make Finland proud.

© Lukas Pilz

www.redbull.com

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文