Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Ausschank“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Aus·schank <-[e]s, -schänke> SUBST m

1. Ausschank:

Ausschank (Schankraum)
Ausschank (Schankraum)
bar
Ausschank (Schanktisch)
bar
Ausschank (Schanktisch)

2. Ausschank kein Pl (Getränkeausgabe):

Ausschank
„Ausschank von 9 bis 14 Uhr“

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

„Ausschank von 9 bis 14 Uhr“

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Genießen Sie die westfälisch-moderne Küche im hinteren Teil des Restaurants an eingedeckten Tischen oder plaudern Sie gesellig bei einem frisch gezapften Glas Bier am Stehtisch oder an der Theke.

Mit der Hausbrauerei Hövels wurde der passende lokale Partner gefunden, dessen Traditions-Marke sich nicht nur im Ausschank, sondern auch in den Gerichten der Speisekarte wiederfindet.

Kontakt Strobelallee 41 44139 Dortmund Telefon:

www.westfalenhallen.de

At the rear of the restaurant you can enjoy modern Westphalian cuisine served at a set table or just enjoy a social chat with a freshly served draught beer at the bar or a bar-table.

With the Hövels brewery we have found just the right local partner whose traditional brand of beer is not only available at the bar but also in the dishes on our menu.

Contact Strobelallee 41 44139 Dortmund Telefon:

www.westfalenhallen.de

ist spezialisiert auf die Bedürfnisse von Tauchern.

Neben der hauseigenen Flaschenfüllstation für Luft und Nitrox ( Membranfüllanlage ), einem Trockenraum, ganztägiger Ausschank und Verpflegung erwartet Sie noch ein eigener Badeplatz, eine Sauna und vieles mehr.

Gasthaus Pension zur Nixe Weißenbach am Attersee / © Gasthaus Penison zur Nixe / (c) Harald Hois < br / > Beschreibung:

www.oberoesterreich.at

Inn is specialized in diving needs.

Apart from the hotel-own filling station for air and nitrox ( membrane filling device ), a warm up room, all day catering and bar, you can expect your private beach chair, sauna and much more.

/ © Gasthaus Penison zur Nixe / ( c ) Harald Hois

www.oberoesterreich.at

ist spezialisiert auf die Bedürfnisse von Tauchern.

Neben der hauseigenen Flaschenfüllstation für Luft und Nitrox (Membranfüllanlage), einem Trockenraum, ganztägiger Ausschank und Verpflegung erwartet Sie noch ein eigener Badeplatz, eine Sauna und vieles mehr.

Gasthaus Pension zur Nixe Weißenbach am Attersee / © Gasthaus Penison zur Nixe/(c) Harald Hois <br />Beschreibung:

attersee.salzkammergut.at

Inn is specialized in diving needs.

Apart from the hotel-own filling station for air and nitrox (membrane filling device), a warm up room, all day catering and bar, you can expect your private beach chair, sauna and much more.

/ © Gasthaus Penison zur Nixe/(c) Harald Hois

attersee.salzkammergut.at

Unter 16 Jahren :

Abgabe (Verkauf oder Ausschank) und Verzehr aller alkoholhaltigen Getränke sind generell verboten

Ab 16 Jahren:

www.radeberger-gruppe.de

Under 16 Jahren :

Vending (off-licence or across the bar) and consumption of all alcoholic beverages is prohibited.

16 years and above:

www.radeberger-gruppe.de

Die Haftpflichtversicherung für Prüf-, Wartungs- und Instandhaltungsbetriebe umfasst im Rahmen des örtlichen Geltungsbereichs ( EU und Schweiz ) die Tätigkeit als behördlich genehmigter Prüf-, Wartungs- und Instandhaltungsbetrieb für Hänge- und Paragleiter für im Inland belegene Risiken . •

Bei Luftfahrtveranstaltungen besteht Versicherungsschutz nur insoweit, als alle erforderlichen behördlichen Bewilligungen vorliegen und nur für die flugsportliche Abwicklung der Veranstaltung, nicht etwa für Rahmenveranstaltungen, Musikdarbietungen, Ausschank und deren infrastrukturelle Einrichtungen.

www.flugschulen.at

Cover is granted for aviation events only if all official licences and authorisations have been obtained and only for the aviation part of the event.

Insurance cover is not granted for support and sideline events, music performances, public bars and their infrastructural fixtures and fittings.

www.flugschulen.at

Frischen Saiblingen

Im Ausschank die beliebten Ettaler Klosterbiere und Liköre

Gaststube

www.zum-fischerwirt.de

Fresh brook trouts

At the bar the popular beer and liqueur from the monastery in Ettal

Gaststube

www.zum-fischerwirt.de

TheaterHaus Attersee 27. November - 20:00 Uhr Seewalchen Cäcilienkonzert der Marktmusik Seewalchen, Kultursaal 07. Dezember 2010 - 20:00 Uhr :

Nussdorf - Konzert der Musikkapelle Nussdorf in der Pfarrkirche, anschl. Ausschank vor der Krippe 08. Dezember 2010 - 19:00 Uhr:

www.landhaus-osborne.at

Theater House Attersee - Salzkammergut November 27 - 08:00 p.m. Seewalchen Cäcilia concert of the Seewalchen market band, Kultursaal hall December 7, 2010 – 8:00 p.m. :

Nussdorf – concert of the Nussdorf brass brand in the parish church, bar in front of the nativity scene afterwards December 8, 2010 – 7:00 p.m.:

www.landhaus-osborne.at

Unsere erste EXPO-Tageskarte, die wir Weihnachten von unseren Kindern bekommen hatten, haben wir 9 Tage vor Ende der EXPO ganztags abgelaufen und die letzten weißen Flecken noch erkundet.

Haben noch einmal schön gegessen, den letzten Aquavit bei den Norwegern getrunken ( die hatten nur noch 3 Sorten im Ausschank ) und sind dann doch mit einer kleinen Träne im Auge zum letzten Mal Richtung U-Bahn im Osteingang rausgegangen.

Die erste Weltausstellung in Hannover endete mit einer Parade mit vielen Teilnehmern der EXPO, einer Riesenparty auf der Plaza mit 100.000 Besuchern und einem tollen Feuerwerk.

www.luszcz.de

Our first EXPO dayticket, a Christmas present of our children, we used nine days before the end of the EXPO during the whole day for visiting the last unknown places.

We enjoyed a nice meal, had the last Aquavit at the Norwegian bar ( they had only three different drinks at the bar left ) and left the area, feeling a little sad, through the eastern exit.

The first world exhibition in Germany at Hanover ended with a parade with many participants of the EXPO, a gigantic party at the Plaza with more than 100,000 visitors and nice fireworks.

www.luszcz.de

Genießen Sie die westfälisch-moderne Küche im hinteren Teil des Restaurants an eingedeckten Tischen oder plaudern Sie gesellig bei einem frisch gezapften Glas Bier am Stehtisch oder an der Theke.

Mit der Hausbrauerei Hövels wurde der passende lokale Partner gefunden, dessen Traditions-Marke sich nicht nur im Ausschank, sondern auch in den Gerichten der Speisekarte wiederfindet.

Kontakt Strobelallee 41 44139 Dortmund Telefon:

www.westfalenhallen.de

At the rear of the restaurant you can enjoy modern Westphalian cuisine served at a set table or just enjoy a social chat with a freshly served draught beer at the bar or a bar-table.

With the Hövels brewery we have found just the right local partner whose traditional brand of beer is not only available at the bar but also in the dishes on our menu.

Contact Strobelallee 41 44139 Dortmund Telefon:

www.westfalenhallen.de

ist spezialisiert auf die Bedürfnisse von Tauchern.

Neben der hauseigenen Flaschenfüllstation für Luft und Nitrox ( Membranfüllanlage ), einem Trockenraum, ganztägiger Ausschank und Verpflegung erwartet Sie noch ein eigener Badeplatz, eine Sauna und vieles mehr.

Gasthaus Pension zur Nixe Weißenbach am Attersee / © Gasthaus Penison zur Nixe / (c) Harald Hois < br / > Beschreibung:

www.oberoesterreich.at

Inn is specialized in diving needs.

Apart from the hotel-own filling station for air and nitrox ( membrane filling device ), a warm up room, all day catering and bar, you can expect your private beach chair, sauna and much more.

/ © Gasthaus Penison zur Nixe / ( c ) Harald Hois

www.oberoesterreich.at

ist spezialisiert auf die Bedürfnisse von Tauchern.

Neben der hauseigenen Flaschenfüllstation für Luft und Nitrox (Membranfüllanlage), einem Trockenraum, ganztägiger Ausschank und Verpflegung erwartet Sie noch ein eigener Badeplatz, eine Sauna und vieles mehr.

Gasthaus Pension zur Nixe Weißenbach am Attersee / © Gasthaus Penison zur Nixe/(c) Harald Hois <br />Beschreibung:

attersee.salzkammergut.at

Inn is specialized in diving needs.

Apart from the hotel-own filling station for air and nitrox (membrane filling device), a warm up room, all day catering and bar, you can expect your private beach chair, sauna and much more.

/ © Gasthaus Penison zur Nixe/(c) Harald Hois

attersee.salzkammergut.at

Unter 16 Jahren :

Abgabe (Verkauf oder Ausschank) und Verzehr aller alkoholhaltigen Getränke sind generell verboten

Ab 16 Jahren:

www.radeberger-gruppe.de

Under 16 Jahren :

Vending (off-licence or across the bar) and consumption of all alcoholic beverages is prohibited.

16 years and above:

www.radeberger-gruppe.de

Die Haftpflichtversicherung für Prüf-, Wartungs- und Instandhaltungsbetriebe umfasst im Rahmen des örtlichen Geltungsbereichs ( EU und Schweiz ) die Tätigkeit als behördlich genehmigter Prüf-, Wartungs- und Instandhaltungsbetrieb für Hänge- und Paragleiter für im Inland belegene Risiken . •

Bei Luftfahrtveranstaltungen besteht Versicherungsschutz nur insoweit, als alle erforderlichen behördlichen Bewilligungen vorliegen und nur für die flugsportliche Abwicklung der Veranstaltung, nicht etwa für Rahmenveranstaltungen, Musikdarbietungen, Ausschank und deren infrastrukturelle Einrichtungen.

www.flugschulen.at

Cover is granted for aviation events only if all official licences and authorisations have been obtained and only for the aviation part of the event.

Insurance cover is not granted for support and sideline events, music performances, public bars and their infrastructural fixtures and fittings.

www.flugschulen.at

Frischen Saiblingen

Im Ausschank die beliebten Ettaler Klosterbiere und Liköre

Gaststube

www.zum-fischerwirt.de

Fresh brook trouts

At the bar the popular beer and liqueur from the monastery in Ettal

Gaststube

www.zum-fischerwirt.de

TheaterHaus Attersee 27. November - 20:00 Uhr Seewalchen Cäcilienkonzert der Marktmusik Seewalchen, Kultursaal 07. Dezember 2010 - 20:00 Uhr :

Nussdorf - Konzert der Musikkapelle Nussdorf in der Pfarrkirche, anschl. Ausschank vor der Krippe 08. Dezember 2010 - 19:00 Uhr:

www.landhaus-osborne.at

Theater House Attersee - Salzkammergut November 27 - 08:00 p.m. Seewalchen Cäcilia concert of the Seewalchen market band, Kultursaal hall December 7, 2010 – 8:00 p.m. :

Nussdorf – concert of the Nussdorf brass brand in the parish church, bar in front of the nativity scene afterwards December 8, 2010 – 7:00 p.m.:

www.landhaus-osborne.at

Unsere erste EXPO-Tageskarte, die wir Weihnachten von unseren Kindern bekommen hatten, haben wir 9 Tage vor Ende der EXPO ganztags abgelaufen und die letzten weißen Flecken noch erkundet.

Haben noch einmal schön gegessen, den letzten Aquavit bei den Norwegern getrunken ( die hatten nur noch 3 Sorten im Ausschank ) und sind dann doch mit einer kleinen Träne im Auge zum letzten Mal Richtung U-Bahn im Osteingang rausgegangen.

Die erste Weltausstellung in Hannover endete mit einer Parade mit vielen Teilnehmern der EXPO, einer Riesenparty auf der Plaza mit 100.000 Besuchern und einem tollen Feuerwerk.

www.luszcz.de

Our first EXPO dayticket, a Christmas present of our children, we used nine days before the end of the EXPO during the whole day for visiting the last unknown places.

We enjoyed a nice meal, had the last Aquavit at the Norwegian bar ( they had only three different drinks at the bar left ) and left the area, feeling a little sad, through the eastern exit.

The first world exhibition in Germany at Hanover ended with a parade with many participants of the EXPO, a gigantic party at the Plaza with more than 100,000 visitors and nice fireworks.

www.luszcz.de

10 frei programmierbare Direktwahltasten

Höhenverstellbarer Ausschank für Tassen, Gläser und Kannen

Große Geschmacksvielfalt – Kapazität von bis zu 150 Tassen pro Stunde

www.dallmayr.de

10 selection buttons that can be individually programmed with appetising product images

Height-adjustable counter for cups, glasses and pots

Large variety of flavours – up to 150 cups an hour

www.dallmayr.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Ausschank" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文