Vielleicht unterhält es dann auch den Leser.
Ich liebe es, bedrohte Begriffe lebendig zu erhalten, wie „aufs Geratewohl“ oder „Sonnenglast“.
Außer Liebkosungen haben wir nichts Innigeres als unsere Laute.
www.goethe.dePerhaps it will then entertain readers too.
I love keeping endangered words alive, such as aufs Geratewohl (on the off-chance) or Sonnenglast (sunshine).
With the exception of caresses, we have nothing more intimate than our sounds.
www.goethe.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.