Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Jude“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Ju·de (Jü·din) <-n, -n> [ˈju:də, ˈjy:dɪn] SUBST m (f)

·din <-, -nen> [ˈjy:dɪn] SUBST f

Jüdin weibliche Form von Jude

Siehe auch: Jude

Ju·de (Jü·din) <-n, -n> [ˈju:də, ˈjy:dɪn] SUBST m (f)

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

Jude sein

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

38

Was erwartet Christen und Juden bei der Wiederkunft des Herrn?

2002-01-01

www.immanuel.at

38

What awaits Christians and Jews on the Second Coming of the Lord?

2002-01-01

www.immanuel.at

Die Leichen wurden im » Waldlager « nochmals nach Wertgegenständen untersucht und anschließend verscharrt, später verbrannt.

Bis Ende des Jahres 1942 war der Großteil der Juden des »Warthegaus« ermordet, die Tätigkeit im Lager konzentrierte sich bis zu dessen Auflösung Ende März 1943 auf die Exhumierung und Verbrennung der Leichen.

Zur endgültigen Räumung des Ghettos in Lodz/Litzmannstadt wurde das Lager 1944 nochmals auf drei Wochen in Betrieb genommen.

de.doew.braintrust.at

The corpses were searched once again for valuables in the » forest camp «, and then buried, and later burnt.

By the end of 1942 the majority of the Jews from the »Warthegau« had been murdered, so that camp activity from then on until the demolition of the camp in March 1943 concentrated on exhuming and burning the corpses.

When the ghetto in Lodz/Litzmannstadt was finally wound up, Chelmno camp functioned again for three weeks in 1944.

de.doew.braintrust.at

Öffnet den Link in einem neuen Fenster

Bruno Schulz ( 1892 – 1942 ) Der Schriftsteller und Maler wurde als Österreicher geboren, lebte als Pole und starb als Jude.

www.berlin.de

© Benjmain Geissler

Bruno Schulz ( 1892 – 1942 ) The writer and painter was born as an Austrian, lived as a Pole and died as a Jew.

www.berlin.de

Die historische Dauerausstellung im Jüdischen Museum, die regelmäßig aktualisiert wird, präsentiert eine Reise durch zwei Jahrtausende deutsch-jüdischer Geschichte :

In Bildern und Texten, mit Kunst- und Alltagsgegenständen, Medienstationen und interaktiven Elementen erzählt die Ausstellung des Jüdischen Museums Berlin von jüdischer Kultur in Deutschland und der schwierigen Beziehung zwischen Juden und Nichtjuden.

Lindenstraße 9-14, 10969 Berlin

berlin.grand.hyatt.de

The historic ( and permanent ) exhibition at the Jewish Museum is continuously updated, and presents a journey through two millennia of German Jewish history.

In pictures and text, through art and everyday objects, media terminals and interactive elements, the exhibition at the Jewish Museum in Berlin tells of Jewish culture in Germany, and of the difficult relationship between Jews and non-Jews.

Lindenstraße 9-14, 10969 Berlin

berlin.grand.hyatt.de

( Soph 3,9 ) ( 12 ).

Da also das Christen und Juden gemeinsame geistliche Erbe so reich ist, will die Heilige Synode die gegenseitige Kenntnis und Achtung fördern, die vor allem die Frucht biblischer und theologischer Studien sowie des brüderlichen Gespräches ist.

Obgleich die jüdischen Obrigkeiten mit ihren Anhängern auf den Tod Christi gedrungen haben ( 13 ), kann man dennoch die Ereignisse seines Leidens weder allen damals lebenden Juden ohne Unterschied noch den heutigen Juden zur Last legen.

www.vatican.va

3:9 ) . ( 12 )

Since the spiritual patrimony common to Christians and Jews is thus so great, this sacred synod wants to foster and recommend that mutual understanding and respect which is the fruit, above all, of biblical and theological studies as well as of fraternal dialogues.

True, the Jewish authorities and those who followed their lead pressed for the death of Christ; ( 13 ) still, what happened in His passion cannot be charged against all the Jews, without distinction, then alive, nor against the Jews of today.

www.vatican.va

Eine alte Geschichte mag auch ihren Teil daran haben :

die legendäre Liebe seines Urgroßvaters zu der schönen Raquel, der „Jüdin von Toledo“. Mit dem Programm Die Jüdin von Toledo erfüllt sich ein langjähriger Wunsch von Altistin Elizabeth Neiman und Harfenistin Judy Kadar:

www.elizabethneiman.de

s academic interests that spurred his open and tolerant ways ?

Perhaps the echo of an old story reverberated there as well - the legendary love of of his great grandfather to the beautiful Raquel, the "Jewess of Toledo" A dream of ours is realized in this program:

www.elizabethneiman.de

2004

Jüdin sucht Jude, Heirat erwünscht: Im Selbstversuch macht sich die dreißigjährige jüdische Regisseurin daran, in Zürich einen Partner zu finden.

Doch das ist nicht einfach, denn unter den rund 9.000 männlichen Schweizer Juden gibt es gerade mal ein paar Dutzend heiratswillige potentielle Kandidaten in ihrem Alter.

www.zuerich.com

2004

Jewess seeks Jew, wishing to marry: the thirty-year-old Jewish director decides to try and find a partner for herself in Zurich.

Yet this is not so easy, for among the some 9.000 male Swiss Jews there are only about a dozen potential candidates in her age group willing to get married.

www.zuerich.com

Daneben gibt es Stimmen, die so seltsam fremd anmuten, dass man sie bei einem Blindtest wohl nie dem richtigen Autor würde zuordnen können.

Hätte man von Lion Feuchtwanger, aufgenommen 1955 mit einem Ausschnitt aus Die Jüdin von Toledo, eine solch spitz-näselnde, eng-piepsige Stimme zugetraut?

Dem entgegen stehen jene Schriftsteller, die allein aufgrund ihrer dialektalen Färbung sofort zu identifizieren sind:

www.goethe.de

There are also voices that make so strange an impression that we would probably never assign them to the right author in a blind test.

Who would have expected Lion Feuchtwanger, reading an excerpt from Raquel, The Jewess of Toledo (Die Jüdin von Toledo) in 1955, to have such a sharp-nasal, tight-squeaky voice?

By contrast, there are writers that are immediately identifiable alone by the dialectal colouring of their voices:

www.goethe.de

38

Was erwartet Christen und Juden bei der Wiederkunft des Herrn?

2002-01-01

www.immanuel.at

38

What awaits Christians and Jews on the Second Coming of the Lord?

2002-01-01

www.immanuel.at

Zugleich schränkte die Besatzungsmacht die Bewegungsfreiheit der jüdischen Bevölkerung beinahe vollständig ein :

Juden mussten ihre Fahrräder abliefern, sie durften keine öffentlichen Verkehrsmittel mehr benutzen, konnten nur noch zu bestimmten Stunden in besonderen Geschäften einkaufen und hatten von acht Uhr abends bis sechs Uhr morgens in ihren Wohnungen zu bleiben.

www.annefrank.ch

s freedom to move.

Jews had to hand in their bicycles, were no longer allowed to use public transport, could only shop in special shops at certain times, and had to stay at home from eight o ' clock in the evening until six o ' clock in the morning.

www.annefrank.ch

Die Leichen wurden im » Waldlager « nochmals nach Wertgegenständen untersucht und anschließend verscharrt, später verbrannt.

Bis Ende des Jahres 1942 war der Großteil der Juden des »Warthegaus« ermordet, die Tätigkeit im Lager konzentrierte sich bis zu dessen Auflösung Ende März 1943 auf die Exhumierung und Verbrennung der Leichen.

Zur endgültigen Räumung des Ghettos in Lodz/Litzmannstadt wurde das Lager 1944 nochmals auf drei Wochen in Betrieb genommen.

de.doew.braintrust.at

The corpses were searched once again for valuables in the » forest camp «, and then buried, and later burnt.

By the end of 1942 the majority of the Jews from the »Warthegau« had been murdered, so that camp activity from then on until the demolition of the camp in March 1943 concentrated on exhuming and burning the corpses.

When the ghetto in Lodz/Litzmannstadt was finally wound up, Chelmno camp functioned again for three weeks in 1944.

de.doew.braintrust.at

Mit Beiträgen von Renate Karoline Adler, Nils-Christian Engel, Gil Hüttenmeister, Nina Michielin, Adolf Sayer.

Neben den Aufsätzen zur Geschichte der jüdischen Gemeinde Rexingen und ihres Friedhofes mit vielen Fotos und Dokumenten enthält dieses Buch die vollständige Gräberdokumentation und eine alphabetische Aufstellung der in Rexingen begrabenen Juden.

Ausserdem ein alphabetisches Verzeichnis der nach 1933 verstorbenen, deportierten und ausgewanderten Personen.

www.ehemalige-synagoge-rexingen.de

Renate Karoline Adler, Nils-Christian Engel, Gil Hüttenmeister, Nina Michielin, Adolf Sayer.

In addition to essays on the history of the Jewish community and cemetery in Rexingen with many photos and documents, this book contains the complete documentation of the graves and an alphabetical list of the names of Jews buried in Rexingen.

It also contains an alphabetical register of those who died, were deported or emigrated after 1933.

www.ehemalige-synagoge-rexingen.de

Die historische Dauerausstellung im Jüdischen Museum, die regelmäßig aktualisiert wird, präsentiert eine Reise durch zwei Jahrtausende deutsch-jüdischer Geschichte :

In Bildern und Texten, mit Kunst- und Alltagsgegenständen, Medienstationen und interaktiven Elementen erzählt die Ausstellung des Jüdischen Museums Berlin von jüdischer Kultur in Deutschland und der schwierigen Beziehung zwischen Juden und Nichtjuden.

Lindenstraße 9-14, 10969 Berlin

berlin.grand.hyatt.de

The historic ( and permanent ) exhibition at the Jewish Museum is continuously updated, and presents a journey through two millennia of German Jewish history.

In pictures and text, through art and everyday objects, media terminals and interactive elements, the exhibition at the Jewish Museum in Berlin tells of Jewish culture in Germany, and of the difficult relationship between Jews and non-Jews.

Lindenstraße 9-14, 10969 Berlin

berlin.grand.hyatt.de

Dort befindet sich auch die Arztpraxis von Gustav Held.

Er ist Jude und durch die Ehe mit seiner nichtjüdischen Frau zunächst vor der Deportation geschützt.

Spätestens 1943 entsteht der Kontakt zu Otto Weidt, der in Gustav Held einen vertrauenswürdigen Arzt für den im Versteck schwer erkrankten Georg Licht findet.

www.museum-blindenwerkstatt.de

Gustav Held ’ s doctor ’ s office was in the same building.

He was Jewish, but initially protected from deportation because his wife Inge was not Jewish.

Held met Otto Weidt in 1943, if not before.

www.museum-blindenwerkstatt.de

Franz WESENAUER, der zuletzt Stadtpfarrer von St. Elisabeth war, erzählte im Rückblick :

Ungefähr 1940/41 kam zu uns in die Pfarre [St. Andrä] eine unbekannte Frau mit einem blonden, etwa dreizehnjährigen Knaben, der zwar katholisch, von der Abstammung aber voller Jude war.

Sie bat uns um Hilfe, denn seine Eltern wären bereits verschwunden.

www.stolpersteine-salzburg.at

Franz WESENAUER, who was later the pastor at St. Elisabeth’s, said in retrospect :

Sometime around 1940/41 an unknown woman came to us in the vicarage [of St. Andrä] with a blond boy of about thirteen who, although Catholic, was completely Jewish by ancestry.

She asked for our help as his parents had already disappeared.

www.stolpersteine-salzburg.at

Als alten Mann holt ihn die Vergangenheit jedoch ein und er möchte bei den Seinen begraben werden.

Zu seiner Überraschung muss er aber erst einmal beweisen, dass er überhaupt Jude ist.

Auf der Suche nach Beweisen begibt er sich auf den Weg in das Dorf seiner Kindheit.

www.swissfilms.ch

As an old man Marcus is all of a sudden caught up by his past and wants to be buried in a Jewish graveyard.

To his surprise though, he must first prove that he is Jewish.

In search of proof he must return to the village of his childhood in Hungary.

www.swissfilms.ch

„ Was die Universität tut, ist wichtig.

Ich möchte, dass meine Kinder wissen, was mit ihrem Großvater geschah, nur weil er ein Jude war.

Ich möchte, dass sie verstehen, dass nicht nur seine Entlassung unrechtmäßig war, sondern dass das Schweigen seiner Kollegen an der Universität und das Schweigen jener Generation der Deutschen ein schrecklicher Teil dieser Tragödie gewesen ist.“ Text:

www.magazin.uni-halle.de

“ What the university is doing is important.

I would like my children to know what happened to their grandfather just because he was Jewish.

I’d like them to understand that not only was his suspension unlawful, but that the silence of his colleagues at the university and the silence of a generation of Germans played a terrible role in this tragedy.”

www.magazin.uni-halle.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Jude" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文