Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Kapitaleinlage“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Kapitaleinlage SUBST f INV-FIN

Fachwortschatz

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Die Dividende für das Geschäftsjahr 2010 legte sie auf CHF 21 pro Aktie fest.

Davon wurden pro Aktie CHF 9 aus Reserven aus Kapitaleinlagen und CHF 12 aus freien Reserven ausbezahlt.

Die Generalversammlungen vom 4. April 2012 und vom 4. April 2013 beschlossen die Zahlung einer Dividende von je CHF 22 pro Aktie.

report.swisscom.ch

On 20 April 2011 the Annual General Meeting approved the conversion of CHF 466 million of capital contribution reserves to free reserves and the payment of these together with other free reserves of CHF 622 million as a dividend.

The dividend for the 2010 financial year was set at CHF 21 per share, with CHF 9 paid from capital contribution reserves and CHF 12 from free reserves.

The Annual General Meetings held on 4 April 2012 and 4 April 2013 approved an ordinary dividend of CHF 22 per share respectively.

report.swisscom.ch

Zusammen mit CFO Roland Iff fasste er anschliessend das abgelaufene Geschäftsjahr zusammen und gab einen Ausblick auf das Gesamtjahr 2012.

Die Aktionäre genehmigten den Jahresbericht, die Jahresrechnung und die Konzernrechnung 2011 und stimmten einer Ausschüttung aus den Reserven aus Kapitaleinlagen in Höhe von CHF 6.30 je Aktie zu.

Dies entspricht einer Erhöhung gegenüber der Ausschüttung des Vorjahres von 5,0%.

www.geberit.com

Together with CFO Roland Iff, he next gave a summary of 2011 and provided an outlook for 2012 as a whole.

The shareholders approved the annual report, the financial statements and the Consolidated Financial Statements for 2011 and ratified a distribution from reserves from capital contribution reserves in the amount of CHF 6.30 per share.

This represents an increase of 5.0% compared to the distribution of the prior year.

www.geberit.com

Zusammen mit CFO Roland Iff fasste er anschliessend das abgelaufene Geschäftsjahr zusammen und gab einen Ausblick auf das Gesamtjahr 2013.

Die Aktionäre genehmigten den Jahresbericht, die Jahresrechnung und die Konzernrechnung 2012 und stimmten einer Ausschüttung aus den Reserven aus Kapitaleinlagen in Höhe von CHF 2.80 je Aktie sowie einer Dividende von CHF 3.80 zu.

Dies entspricht insgesamt einer Erhöhung gegenüber der Ausschüttung des Vorjahres von 4,8%.

www.geberit.com

Together with CFO Roland Iff, he next gave a summary of 2012 and provided an outlook for 2013 as a whole.

The shareholders approved the annual report, the financial statements and the Consolidated Financial Statements for 2012 and ratified a distribution from reserves from capital contribution reserves in the amount of CHF 2.80 per share as well as a dividend of CHF 3.80.

In all, this represents an increase of 4.8% compared to the distribution of the prior year.

www.geberit.com

CEO Albert M. Baehny fasste anschliessend das abgelaufene Geschäftsjahr zusammen und gab einen Ausblick auf das Gesamtjahr 2011.

Die Aktionäre genehmigten den Jahresbericht, die Jahresrechnung und die Konzernrechnung 2010 und stimmten einer Ausschüttung aus den Reserven aus Kapitaleinlagen in Höhe von CHF 6.00 je Aktie zu.

Dies entspricht einer Erhöhung gegenüber der ordentlichen Dividende des Vorjahres von 11,1%.

www.geberit.com

CEO Albert M. Baehny next gave a summary of 2010 and provided an outlook for 2011 as a whole.

The shareholders approved the annual report, the financial statements and the consolidated financial statements for 2010 and ratified a distribution from reserves from capital contribution in the amount of CHF 6.00 per share.

This represents an increase of 11.1% compared to the normal dividend of the prior year.

www.geberit.com

Der Vergütungsbericht 2013 wurde in einer Konsultativabstimmung gutgeheissen.

Der Verwendung des Bilanzgewinnes sowie der Ausschüttung von rund CHF 133 Millionen aus „Reserven aus Kapitaleinlagen“ wurde zugestimmt.

Der Betrag entspricht einer Ausschüttung von CHF 0.60 pro Namenaktie.

www.juliusbaer.com

The Remuneration Report 2013 was approved in a consultative vote.

The appropriation of the disposable profit and the distribution of roughly CHF 133 million out of “share premium reserve/capital contribution reserve” were approved.

The amount corresponds to a distribution of CHF 0.60 per registered share.

www.juliusbaer.com

Getreu der von DKSH verfolgten Dividendenpolitik, zwischen 25 und 35 % des Gewinns nach Steuern an die Aktionäre auszuzahlen, wurden die entsprechenden Anträge des Verwaltungsrats gutgeheissen :

Für die Ausschüttung einer ordentlichen Dividende von CHF 0.80 pro Aktie werden CHF 50.8 Millionen aus der gesetzlichen Reserve aus Kapitaleinlagen aufgelöst.

Desweiteren beschloss die Generalversammlung, eine Sonderdividende in der Höhe von CHF 0.15 pro Aktie auszuschütten durch Auflösung von CHF 9.5 Millionen aus der gesetzlichen Reserve aus Kapitaleinlage, um so die Aktionäre am ausserordentlichen Gewinn aus der Veräusserung der nicht zum Kerngeschäft gehörenden Pharma-Lohnfertigung OLIC in Thailand teilhaben zulassen.

www.dksh.de

The AGM approved the use and allocation of balance sheet profit 2012 and the payout of dividends in line with DKSH ’s long-term policy of paying out 25 % -35 % of profit after tax.

For an ordinary dividend of CHF 0.80 per registered share, CHF 50.8 million are released from legal reserves from capital contribution.

Furthermore, the AGM resolved to pay out an extraordinary dividend of CHF 0.15 per share by releasing CHF 9.5 million from legal reserves from capital contribution, allowing shareholders to participate in the extraordinary gain from divesting OLIC, a non-core pharma contract manufacturing facility in Thailand.

www.dksh.de

Für die Ausschüttung einer ordentlichen Dividende von CHF 0.80 pro Aktie werden CHF 50.8 Millionen aus der gesetzlichen Reserve aus Kapitaleinlagen aufgelöst.

Desweiteren beschloss die Generalversammlung, eine Sonderdividende in der Höhe von CHF 0.15 pro Aktie auszuschütten durch Auflösung von CHF 9.5 Millionen aus der gesetzlichen Reserve aus Kapitaleinlage, um so die Aktionäre am ausserordentlichen Gewinn aus der Veräusserung der nicht zum Kerngeschäft gehörenden Pharma-Lohnfertigung OLIC in Thailand teilhaben zulassen.

Die Auszahlung der Dividenden von insgesamt CHF 0.95 pro Aktie wird am 23. April 2013 erfolgen.

www.dksh.de

For an ordinary dividend of CHF 0.80 per registered share, CHF 50.8 million are released from legal reserves from capital contribution.

Furthermore, the AGM resolved to pay out an extraordinary dividend of CHF 0.15 per share by releasing CHF 9.5 million from legal reserves from capital contribution, allowing shareholders to participate in the extraordinary gain from divesting OLIC, a non-core pharma contract manufacturing facility in Thailand.

The distribution of the total of CHF 0.95 per share will be made as of April 23, 2013.

www.dksh.de

Angesichts der Fortschritte des Unternehmens und des guten Ergebnisses wird der Verwaltungsrat der Generalversammlung eine Erhöhung der Ausschüttung an die Aktionäre von 1.20 Franken auf 1.50 Franken je Aktie vorschlagen.

Diese wird wieder in Form einer Ausschüttung aus der Kapitaleinlage erfolgen.

Wie bereits früher angekündigt wird Gilbert Achermann, seit 2011 Präsident des Verwaltungsrats der Siegfried Holding AG, an der Generalversammlung vom 26. März 2014 nicht mehr für eine Wiederwahl zur Verfügung stehen.

www.siegfried.ch

Given the Group ’s gratifying progress and results, the Board of Directors will recommend to the General Meeting that the payout to the shareholders be raised from CHF 1.20 to CHF 1.50 per share.

This will once again take the form of a distribution from the capital contribution reserve.

As already announced, Gilbert Achermann, who has been Chairman of Siegfried Holding AG’s Board of Directors since 2011, will not be standing for reelection at the Annual General Meeting of 26 March 2014.

www.siegfried.ch

Der Verwaltungsrat wird geeignete Massnahmen treffen, um an der nächsten Generalversammlung ein positives Abstimmungsergebnis zu ermöglichen.

Der Auflösung und Ausschüttung von rund CHF 134 Millionen „ Reserven aus Kapitaleinlagen “ wurde zugestimmt.

Der Betrag entspricht einer Ausschüttung von CHF 0.60 pro Namenaktie.

www.juliusbaer.ch

The Board of Directors will take the appropriate measures to work towards a positive vote at the next AGM.

The dissolution and distribution of roughly CHF 134 million “ share premium reserve / capital contribution reserve ” was approved.

The amount corresponds to a distribution of CHF 0.60 per registered share.

www.juliusbaer.ch

Für die Ausschüttung einer ordentlichen Dividende von CHF 0.95 pro Aktie werden CHF 61.1 Millionen aus der gesetzlichen Reserve aus Kapitaleinlagen aufgelöst.

Desweiteren beschloss die General-versammlung eine Sonderdividende in der Höhe von CHF 0.15 pro Aktie auszuschütten durch Auflösung von CHF 9.6 Millionen aus der gesetzlichen Reserve aus Kapitaleinlage.

Damit lässt DKSH die Aktionäre am Gewinn aus der Veräusserung einer Liegenschaft in Malaysia teilhaben.

www.dksh.ch

For an ordinary dividend of CHF 0.95 per registered share, CHF 61.1 million are released from legal reserves from capital contribution.

Furthermore, the AGM resolved to pay out an extraordinary dividend of CHF 0.15 per share by releasing CHF 9.6 million from legal reserves from capital contribution.

This allows shareholders to participate in the income from the sale of a property in Malaysia.

www.dksh.ch

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Kapitaleinlage" auf weiteren Sprachen nachschlagen


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文