Deutsch » Englisch

Mail <-, -s> [me:l] SUBST f o regional nt INET

E-Mail <-s, -s> [ˈi:me:l] SUBST f o bes A nt

E-Mail-Ac·count <-s, -s> [ˈi:me:lɛkaunt] SUBST nt COMPUT

E-Mail-Adres·se [ˈi:me:l-] SUBST f COMPUT

E-Mail-Be·nut·zer(in) [ˈi:me:l-] SUBST m(f)

E-Mail-Kom·mu·ni·ka·ti·on [i:me:l-] SUBST f

E-Mail-Mög·lich·keit [i:me:l-] SUBST f IT

E-Mail-Pro·gramm [ˈi:me:l-] SUBST nt

E-Mail-Soft·ware [ˈi:me:lzɔftvɛ:ɐ̯] SUBST f

E-Mail Freund(in) SUBST m(f)

E-Mail-Ver·tei·ler [ˈi:me:l-] SUBST m COMPUT

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Senden Sie deshalb ein E-Mail an karl.presser @ inf.ethz.ch mit der Angabe Ihres Logins.

Sie erhalten ein Mail nachdem Ihnen Benutzerrechte zugeteilt wurden.

Nun sind Sie bereit Bugs zu suchen und einzugeben.

www.foodcase.ethz.ch

Send an e-mail to karl.presser @ inf.ethz.ch with your login.

You will receive an e-mail after you have been assigned user rights.

Now you are ready to enter and search for bugs.

www.foodcase.ethz.ch

( 0381 ) 498 1230

Information und Kurzberatung vor Ort, sowie Anfragen zum Studium per Mail.

Mueller

www.uni-rostock.de

( 0381 ) 498 1230

Information and brief consultancy on site, inquiries on study issues by e-mail.

Mueller

www.uni-rostock.de

( Maillink : studgen ( AT ) uni-mainz ( PUNKT ) de )

Bei Fragen zur Homepage des Studium generale der Johannes Gutenberg-Universität Mainz wenden Sie sich bitte per Mail an:

( Maillink: fetzer ( AT ) uni-mainz ( PUNKT ) de )

www.studgen.uni-mainz.de

( Maillink : studgen ( AT ) uni-mainz ( PUNKT ) de )

For questions relating to the General Studies web pages, please send an e-mail to:

( Maillink: fetzer ( AT ) uni-mainz ( PUNKT ) de )

www.studgen.uni-mainz.de

Eine kurze Präsentation des Chors 3.

Eine kurze Präsentation des Chorleiters Die Unterlagen können (vorzugsweise) per Mail oder Fax gesandt werden an:

Segreteria del Festival Alta Pusteria Fax 0039 06 33652422 Mail: info@festivalpusteria.org Die Unterlagen können auch per Post eingesandt werden, auch wenn dies aufgrund der verzögerten Postzustellung nicht ratsam ist.

www.festivalpusteria.org

A short presentation of the choir 3.

A short presentation of the conductor Please send the document via e-mail (preferably) or fax to :

Segreteria del Festival Alta Pusteria Fax 0039 06 33652422 Mail: info@festivalpusteria.org Choirs can send the documents via traditional mail service, however, we advise you not to send them via traditional mail because the service is quite slow.

www.festivalpusteria.org

bugzilla

Sie erhalten ein Mail um Ihren Account zu aktiveren, was Sie innerhalb von 3 Tagen tun sollten.

Sie besitzen zu diesem Zeitpunkt noch keine FoodCASE-Rechte.

www.foodcase.ethz.ch

bugzilla

You will receive an e-mail to activate your account. Please do so.

You do not have any FoodCASE rights at this time.

www.foodcase.ethz.ch

ALLGEMEINES

Bei weiteren Fragen wenden sie sich bitte per Mail an Dr. rer. nat.

Sigurd Thienhaus.

www.ruhr-uni-bochum.de

GENERAL REMARKS

If you have more questions send an e-mail to Dr. rer. nat.

Sigurd Thienhaus.

www.ruhr-uni-bochum.de

Spear Phishing ist ein Versuch, Informationen zu stehlen, wobei gefälschte Mails verwendet werden.

Im Unterschied zu „normalem“ Phishing werden hier die gefälschten Mails mit persönlichen Informationen angereichert, die es schwerer machen sollen, die Fälschung als solche zu erkennen.

3

www.telekom.com

Spear phishing is used to steal information by using faked e-mails.

In contrast to „standard“ phishing these e-mails contain personal and contextual information of the potential victim to make it harder to detect the fake e-mail.

3

www.telekom.com

Mit der Zimmeranfrage an Appartements Schöne Aussicht Family melden Sie sich automatisch zum Newsletter an.

Sie können diesen Newsletter jederzeit per mail mit dem Betreff "Keine weiteren Mails mehr" abbestellen.

www.schoene-aussicht.at

With the inquiry to the Appartements Schöne Aussicht Family you automatically subscribe to our newsletter.

You may unsubscribe this newsletter at any time by e-mail with the subject "no more mails".

www.schoene-aussicht.at

Die A1 MOBILE OFFICE PRO Variante des Services ist für Firmen gedacht, die nicht über einen eigenen Mail-Server verfügen, und beinhaltet ein intelligentes E-Mail- sowie Kalender-System mit Gruppenfunktion.

Es ist also beispielsweise möglich, unterwegs per SMS Termine abzufragen, sich per SMS Informer über neue Mails oder Termine informieren zu lassen, E-Mails per SMS zu beantworten oder sich E-Mails am Handy vorlesen zu lassen.

Presseabteilung

www.a1.net

The A1 MOBILE OFFICE PRO version of this service is intended for companies that do not have their own mail-server, and contains an intelligent e-mail as well as calendar system with group function.

This makes it possible, for example, to check schedules per SMS, let SMS Informer notify you of new e-mail or appointments, answer e-mail by SMS or have e-mails read to you through your mobile.

Presseabteilung

www.a1.net

forschungsrelevante Themen.

Der Newsletter kann kostenlos abonniert werden und wird per Mail zugesandt.

Ende dieses Seitenbereichs.

www.uni-graz.at

and research-related subjects.

You can subscribe to our newsletter free of charge and receive it per e-mail.

End of this page section.

www.uni-graz.at

Sprechzeiten Dienstag von 13:00 bis 15:00 Uhr sowie von Montag bis Mittwoch nach vorheriger Vereinbarung

Termine können per Mail an

studiendekanat.guk ( at ) uni-bamberg.de

www.uni-bamberg.de

Consultation Hours Tuesdays from 1:00 p.m. to 3:00 p.m. as well as Mondays and Wednesdays by appointment

Appointments can be arranged by email at

studiendekanat.guk ( at ) uni-bamberg.de

www.uni-bamberg.de

Wir helfen Ihnen gerne mit weiteren Ansprechpartnern weiter.

Senden Sie uns eine Mail oder rufen Sie uns unter (0631) 205 3001 an.

KIT

www.kit.uni-kl.de

We ’d gladly help you with further contacts.

Send us an email or call us at +49 631 205 2209.

KIT

www.kit.uni-kl.de

Hier legen Sie fest, mit welcher E-Mail-Adresse Sie zukünftig mit uns korrespondieren und mit welchem Passwort Sie sich im eCampus einloggen möchten.

Ihr Benutzername wird Ihnen später per Mail gesendet.

Schritt 6:

www.uni-kassel.de

Here you can decide which email address you want to use to correspond with us in future and which password to use in order to login.

Your user name will be sent to you later by email.

Step 6:

www.uni-kassel.de

Fehlt hier ein Eintrag ?

Dann schreibt uns eine Mail mit den notwendigen Angaben!

Oktober 2013

www.swisstap.ch

Is an entry missing here ?

Then write us an email with the necessary information!

October 2013

www.swisstap.ch

Sprechzeiten von Prof. Dr. Stoll-Kleemann

nach Vereinbarung (per Mail)

SUCHE

www.mnf.uni-greifswald.de

From now on :

according to prior agreement via email

SEARCH

www.mnf.uni-greifswald.de

Rückfragen beantworten die Mitglieder der Projektgruppe gern.

Wenden Sie sich bitte dazu per Mail an: ak-ad@vgb.org

Juli 2012

www.vgb.org

The members of the project group are open for any queries during the consultation period.

Please direct these by email to: ak-ad@vgb.org.

JULY 2012

www.vgb.org

Ein Feedback zu Ihren Unterlagen erhalten Sie in der Sprechstunde von Frau Syms.

Bitte erfragen Sie vorab freie Termine per Mail:

Laura.Syms@zess.uni-goettin...

www.uni-goettingen.de

For English job application documents your contact is Ms Laura Syms.

To fix a date please send an email to:

Laura.Syms@zess.uni-goettin... For Spanish job application documents your contact is Ms Amparo Marco Gómez Simply send your documents to :

www.uni-goettingen.de

Opens window for sending email

Sollten Sie Probleme bei der Installation oder Anzeige des Panoramas haben, so wenden Sie sich bitte direkt per Mail an:

support@realitymaps.de.

www.schladming2013.at

Opens window for sending email

If any problems occur while installation or with the panorama display, please contact us via eMail:

support@realitymaps.de.

www.schladming2013.at

Sie haben Fragen oder Anmerkungen ?

Sie können uns per Telefon, Fax oder Mail erreichen.. Info-Telefon :

(00212 524) 47 34 61 - Fax (00212 524) 47 25 81 Sie sprechen mit Kabira, Mohammed oder Peter.

www.essaouiranet.com

Do you have questions or feedback ?

You can contact us by phone, email or fax. Info-Line :

(00212 524) 47 34 61 - Fax (00212 524) 47 25 81 You are going to talk to Kabira, Mohammed or Peter.

www.essaouiranet.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Mail" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文