Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Schattenseite“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Schat·ten·sei·te SUBST f

Schattenseite
Schattenseite
Schattenseite

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Einer der Schwerpunkte liegt auf der Bewertung der Auswirkungen von Maßnahmen, die unter diesem Programm angenommenen wurden, und der Verbesserung bereits gegenwärtiger Evaluierungssysteme.

Auf der Schattenseite wurden Möglichkeiten versäumt im Hinblick auf den von der Europäischen Kommission geforderten Mindestgrad an Sorgsamkeit bezüglich der bei Folgenabschätzungen zu erwähnenden Probleme und hinsichtlich der inhärenten Gefahren bei Nutzung von Datenbanken, besonders wenn diese miteinander verbunden sind.

In der Zwischenzeit stieß der Rat bei Diskussionen in letzter Minute über das Programm auf einige Probleme, wenn auch diese zur Zeit der Erstellung dieses Textes für die Initiative als Ganzes nicht verheerend zu sein scheinen.

no-racism.net

There is also a stress on reviewing the impact of measures adopted under the programme and improving the evaluation systems already in place.

On the negative side, opportunities were missed with regard to minimum levels of diligence to be required of the European Commission with regard to the issues to be addressed in impact assessments and with regard to the dangers inherent in the use of databases, particularly when these are interlinked.

The Council, meanwhile, hit some problems in last minute discussions on the Programme, although at the time of writing, these problems do not appear fatal for the initiative as a whole.

no-racism.net

Die schüchterne Blanche wird in der Metropole Xela City als Model entdeckt.

Doch der Traumberuf entpuppt sich als harter Job mit vielen Schattenseiten.

www.goethe.de

Alexandra Völker pinpoints the world of fashion in her manga Catwalk : the shy Blanche is discovered as a model in the metropolis Xela City.

But her dream profession turns out to be a tough job with many negative aspects.

www.goethe.de

Einfühlsam und hautnah begleitet der Film neun Aktivistinnen und Aktivisten aus verschiedenen Generationen bei ihren Tätigkeiten in die Hinterzimmer der Reitschule.

Er dokumentiert das unglaublich reiche Spektrum des kulturellen Angebots, thematisiert offen die Schattenseiten des Betriebs und lässt auch skeptische Stimmen aus den Reihen von Politik und Polizei zu Wort kommen.

Die Kamera ist immer mit drin im Geschehen.

www.swissfilms.ch

Insightfully and close to the action, the film accompanies nine activists from various generations in the backrooms of the Reitschule.

It documents the incredibly wide range of cultural offerings, candidly addresses the centre’s negative side effects and also lets the sceptics among the politicians and police have their say.

The camera remains right in the middle of it all the while.

www.swissfilms.ch

Der elfjährige Oskar Weihs, ein heutiges ? Wunderkind ?, spielt jene Werke, die Franz Liszt im selben Alter zur Aufführung brachte.

Der Musikhistoriker, Dr. Gerhard Winkler beleuchtet die unbekannten Schattenseiten und berichtet auch vom Druck, der auf dem kränklichen Buben lastete.

Dr. Nike Wagner, Ururgroßenkelin von Franz Liszt, spannt einen Bogen von den Kindheitsprägungen zu seinem erwachsenen Leben.

www.pretv.at

Eleven-year-old Oskar Weihs, a modern-day ? Wunderkind ?, plays the same works that Franz Liszt performed at the same age.

Music historian Dr. Gerhard Winkler highlights the hitherto unknown negative aspects and also reports about the pressure that rested on the frail boy.

Dr. Nike Wagner, great-granddaughter of Franz Liszt, talks extensively about him starting with his childhood heritage and up to his grown-up days.

www.pretv.at

Welche Bedeutung die arabische Welt mittlerweile für die internationale Architektur hat, zeigen Villenprojekte auf der arabischen Halbinsel von Arata Isozaki oder Studio 65, aber auch das Institut du Monde Arabe in Paris von Jean Nouvel.

Die Ausstellung „Leben unter dem Halbmond“ zeigte aber auch die Schattenseiten einer radikalen Modernisierung der arabischen Architektur wie den Verfall ganzer Altstadtviertel, die Landflucht und uniforme Trabantenstädte.

www.design-museum.de

s Institut du Monde Arabe in Paris.

The exhibition "Living Under the Crescent Moon" also showed negative aspects of the radical modernisation of Arabian architecture, such as the decay of historic city centres, the population shift from rural to urban areas and the emergence of uniformly drab satellite towns.

www.design-museum.de

Projekt - Link öffnet in neuem Fenster

Die Beziehungsgeschichte zwischen Juden und nichtjüdischer Umwelt in unserer engeren Heimat mit ihren Licht- und Schattenseiten darzustellen, diese Aufgabe stellt sich die AG Spurensuche an der Jakob-Grimm-Schule Rotenburg a.d. Fulda mit der Erstellung von Print- und multimedialen Darstellungen.

Ergänzend und veranschaulichend präsentieren wir vor Ort auf dem Dachboden der Jakob-Grimm-Schule in Rotenburg eine Judaica-Geschichtswerkstatt.

learning-from-history.de

/ / www.ag-spurensuche.de - opens in new window

The Jakob-Grimm school ’ s “ Arbeitsgruppe Spurensuche ” ( workgroup “ searching for traces ” ) aims to illustrate the history of the relationship between Jews in the non-Jewish surroundings of our home region with its positive and negative sides by compiling Print- and multimedia-based presentations.

For additional visualisation we have presented a Judaica history workshop on location in the attic of the Jakob-Grimm school in Rotenburg.

learning-from-history.de

Die Tageszeitung Die Welt empfand die Geschichte als „ schlecht erfunden “.

Das Nachrichtenmagazin Der Spiegel sah in Cruise „einen insgesamt glaubwürdigen Stauffenberg“, aber auch einen glatten Filmhelden „ohne Schattenseiten und Vergangenheiten“.

Der Film sei „naiv“, Denn er hole die deutsche Widerstandsrezeption der ersten Jahrzehnte nach 1945 für Hollywood nach.

www.goethe.de

The daily newspaper Die Welt opined that the story was “ invented, and badly invented ”.

The news magazine Der Spiegel saw in Cruise “all in all a believable Stauffenberg”, but also a smooth film hero “without a dark side and a past”.

The film, it maintained, was naive because it was Hollywood catching up on the historical reception of the German resistance after 1945.

www.goethe.de

Die verborgenen Abgründe der amerikanischen Vorstadtseele.

Er visualisiert die unbewussten Schattenseiten der menschlichen Psyche in rätselhaften Szenen, in denen das Vorher und Nachher unklar und geheimnisvoll bleiben.

Mit den Serien Twilight (1998–2002), Dream House (2002) und Beneath the Roses (2003–2008) sind die verborgenen Kräfte und dunklen Energien endgültig in den Wohnstuben und neuenglischen Kleinstädten angekommen.

www.hatjecantz.de

the hidden abysses of the suburban American soul.

He visualizes the unconscious dark sides of the human psyche in puzzling scenes, in which “before” and “after” remain unclear and mysterious.

With the series Twilight (1998-2002), Dream House (2002), and Beneath the Roses (2003-2008) hidden forces and dark energies have finally arrived in living rooms and small New England towns.

www.hatjecantz.de

Sie stellt dort steckbriefartig alle zehn Tage eine Bloggerin und ihren Weblog vor.

Deren Inhalte sind sehr unterschiedlich: selbstgezeichnete Comics, eine Sammlung von Rezepten aus aller Welt, das Tagebuch einer an Brustkrebs erkrankten Frau oder die Schattenseiten der Mode.

„Die Serie soll die Vielzahl der Themen abbilden, über die Frauen im Internet schreiben“, erläutert Hansen.

www.goethe.de

Every ten days, she features a short profile of a blogger and her blog.

The contents can vary hugely: self-drawn comics, a collection of recipes from around the world, the diary of a woman suffering from breast cancer or the darker sides of fashion.

“The series aims to reflect the diversity of issues which women write about on the Internet”, explains Hansen.

www.goethe.de

Ein rasantes Wirtschaftswachstum ist die Folge.

Die Schattenseite dieser Entwicklung ist eine dramatische Verschärfung der Einkommensdisparitäten und der regionalen Entwicklungsunterschiede.

Die chinesische Führung steht vor der Herausforderung, diese massiven Auswirkungen des wirtschaftlichen Wandels aufzufangen.

www.giz.de

This has led to rapid economic growth.

Yet the drawback is a dramatic increase in income disparities and regional differences in development.

Chinese leaders are therefore faced with the challenge of cushioning the massive impacts of the economic changes.

www.giz.de

Insbesondere in der evangelischen Patristik ist das Charisma gegenüber dem Amt stets positiv beurteilt worden.

Dabei wurden die Schattenseiten wie die Forderung nach absolutem Gehorsam kaum wahrgenommen.

Andreas Müller stellt dar, wie diese Forderung im 6. Jahrhundert in ein "spirituelles System" integriert und Gehorsam gegenüber "Geistlichen Vätern" heilsnotwendig wurde.

www.mohr.de

Charisma in relation to the ministry has always been judged to be positive, in particular in Protestant patristics.

However the drawbacks of this, such as the demand for absolute obedience, were hardly noticed.

Andreas Müller describes how this demand was integrated into a "spiritual system" in the 6th century and how obedience to "spiritual fathers" became necessary for salvation.

www.mohr.de

Im Gegensatz zu fossilen Energieträgern gibt Holz nur jene Menge an Kohlendioxid frei, die es zuvor beim Wachsen eingelagert hat und ist zwar damit theoretisch CO2-neutral «, wie Aleysa betont, « doch erst der Einsatz hoch entwickelter moderner Anlagentechnik bringt die ökologischen Vorteile im Verbrennungsbereich zum Tragen ».

Trotz Klimaneutralität hat die energetische Nutzung von Biomasse ihre Schattenseiten.

Nach Erkenntnissen des Umweltbundesamts sind häusliche Kleinfeuerungsanlagen eine der Quellen für partikuläre und zahlreiche gasförmige Schadstoffemissionen wie Kohlenmonoxid ( CO ), flüchtige organische Komponenten ( VOCs ) und polyzyklische aromatische Kohlenwasserstoffe ( PAKs ), die mit gesundheitsschädlichen Auswirkungen in Zusammenhang gebracht werden.

www.ibp.fraunhofer.de

« This fact theoretically makes wood a CO2 neutral source of energy «, as Aleysa underlines, « but it takes advanced technical systems to bring to bear the environmental advantages in the combustion area ».

Despite being carbon neutral, the use of biomass as an energy carrier has its drawbacks, too.

According to the German Federal Environmental Agency ( UBA ) residential combustion sources are emitting particulate matter and many gaseous pollutants like carbon monoxide ( CO ), volatile organic compounds ( VOCs ), and polycyclic aromatic hydrocarbons ( PAHs ), which are associated with noxious effects.

www.ibp.fraunhofer.de

100 Prozent nutzen ihr Handy in der Schule, und zwischen 13 und 20 Uhr sind alle mehrmals online oder digital aktiv.

Dass der Umgang mit Medien neben Chancen auch Schattenseiten birgt, ist spätestens seit dem Siegeszug von Social Media Plattformen wie Facebook oder WhatsApp klar.

Daher wird auch der Ruf nach einer umfassenden Medienerziehung und -bildung in Schulen immer lauter.

www.wieninternational.at

All of them are online or digitally active several times between 13 and 20 hrs.

The triumph of social media platforms such as Facebook or WhatsApp has really brought it home that the use of media does not only offer advantages but has also drawbacks.

Therefore there is an increasing demand for comprehensive media literacy training and media education at school.

www.wieninternational.at

Häufig aber klagen die Nutzer über Zugluft und die Nebengeräusche einer Luft umwälzenden Klimaanlage und der Energieverbrauch der Geräte ist hoch.

Die Wissenschaftler am Fraunhofer-Institut für Bauphysik IBP haben eine Alternative entwickelt, die den Schattenseiten der handelsüblichen Klimaanlagen entgegen tritt:

Der Klimabrunnen ist ein neuartiges Flächenkühlsystem, das Strahlungstemperaturen ausgleicht, die Luft auf natürliche Weise kühlt und entfeuchtet und dabei auch Staub und Pollen bindet.

www.ibp.fraunhofer.de

However, users frequently complain about the drafts and noise that air conditioning units typically generate as well as the large quantities of electricity they consume.

Researchers at the Fraunhofer Institute for Building Physics IBP have developed an alternative solution that eliminates the drawbacks of conventional air conditioning systems:

The cooling fountain is a new kind of surface-cooling system which balances out radiant temperatures and naturally cools and dehumidifies the air while simultaneously binding dust and pollen to the water in the fountain.

www.ibp.fraunhofer.de

durch ein innovatives Verkehrskonzept und Mobilitätsmanagement von team red, dem eine einmalige Zusammenarbeit mit Ferropolis, der Stadt aus Eisen, dem Melt ! Festival, der Green Music-Initiative, der Stadt Gräfenhainichen und dem öffentlichen Nahverkehr zugrunde liegt.

Denn der Stolz der Region hatte auch zwei Schattenseiten:

Die 20 000 Besucher reisten jeweils mit mindestens 8000 PKW und Zelten an, verstopften die Autobahnen, die An- und Abfahrten und mussten auf dem Weg zum Parkplatz endlose Wartezeiten in Kauf nehmen.

mm.team-red.de

The project was soundly underlain by a previous work collaboration with Ferropolis, the city made of iron, the Melt ! Festival, the Green Music Initiative, the city of Gräfenhainichen and the public transport.

But the proud region also showed two drawbacks:

the 20.000 visitors came each time with at least 8.000 vehicles to camp.

mm.team-red.de

Tschechischer Online-Buchhandel : es könnte besser sein

Bücherkauf im Internet hat zweifellos viele Vorteile – selbst wenn es hier wie überall auch Schattenseiten gibt.

Wir wollen uns hier einmal ansehen, was die tschechischen Online-Buchhändler zu bieten haben und auf welchen Internetseiten sich ein Besuch lohnt.

www.citypilot.cz

It could be better

Buying books on the Internet certainly has its advantages, but there are obviously certain drawbacks.

Let’s take a look at what Czech on-line booksellers offer and which ones are worth visiting.

www.citypilot.cz

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Schattenseite" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文