Deutsch » Englisch

Zelt <-[e]s, -e> [tsɛlt] SUBST nt

Zel·ten1 <-s> [ˈtsɛltn̩] SUBST nt

Zel·ten2 <-s, -> [ˈtsɛltn̩] SUBST m südd, A

1. Zelten veraltend (kleiner Lebkuchen):

2. Zelten (Früchtebrot):

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

to pitch [or trennb put up] a tent
das himmlische Zelt liter
the canopy liter
to put up trennb [or erect] a tent

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Wie sind Sie aufgewachsen ?

Ich komme aus der Nähe von Hebron und musste wegen einer israelischen Militäranweisung die meiste Zeit meiner Kindheit in einem Zelt leben.

Meine Brüder waren alle im Gefängnis.

www.giz.de

What was your upbringing like ?

I come from a place near Hebron, and for most of my childhood I had to live in a tent because of an Israeli military order.

My brothers were all in prison.

www.giz.de

Assurbanipal ( 668-631 v.Chr . )

Die arabischen Zelte, die in der Wüste von assyrischen Soldaten in Brand gesteckt werden; aus Ninive (Kuyunjik), Nord-Palast, Saal L, "Arabischer Saal" genannt , Inv.

mv.vatican.va

Assurbanipal ( 668-631 BC )

The tents of the Arabs in the desert burned by Assyrian soldiers; from Nineveh (Kuyunjik), North Palace, Room L, called the "Arab room", cat.

mv.vatican.va

Assurbanipal ( 668-631 v.Chr . )

Die arabischen Zelte, die in der Wüste von assyrischen Soldaten in Brand gesteckt werden; aus Ninive (Kuyunjik) , Nord-Palast, Saal L, " Arabischer Saal " genannt, Inv.

mv.vatican.va

Assurbanipal ( 668-631 BC )

The tents of the Arabs in the desert burned by Assyrian soldiers; from Nineveh (Kuyunjik) , North Palace, Room L, called the " Arab room ", cat.

mv.vatican.va

Am Lahntalrad- und Wanderweg gelegen bieten sich Ihnen hier hochwasserfreie Jahresplätze mit Strom, Kanal- und Wasseranschluss.

Sie finden Stellplätze mit günstigen Pauschalangeboten für Reisemobile und Zelte, moderne Toilettenanlagen, behindertengerechter WC, Waschmaschine, Trockner und eine kleine Gaststätte.

Zudem gemütliche Ferienhäuschen für zwei bis vier Personen mit Kochecke, Dusche / WC, inkl. Bettwäsche und Handtücher.

www.lahnstein.de

Located at the Lahn valley cycling and hiking trail, the campsite Lahnbogen offers you high-tide safe permanent pitches with electricity, sewer and water connection.

The campsite offers pitches with low-priced package offers for motor caravans and tents, modern toilet facilities, handicap-accessible lavatories, washing machine, dryer and a small restaurant.

Additionally: cozy holiday chalets for two to four persons with kitchenette, shower / toilet, including bedding and towels.

www.lahnstein.de

Pinguine wurden beobachtet und bewundert, kleine grüne Frösche auf kleinen grünen Blättern ausgemacht und der Lotus-Effekt im Lotus-Teich des Zoos extensiv überprüft.

Der Sonntag zeichnete sich durch den Abbau und die Verpackung des Zelts (zwei Versuche), alles sowie mein eigenes Zeug in XTarans Auto zu bekommen (MEHRERE Versuche), den Transport des Ausstellungszeugs zurück zu Daniel codebreaker Priem und der Rückkehr zu unseren respektiven Heimat-Städten aus.

www.debian.org

s Lotus Pond.

Sunday featured striking and packing the tent (two attempts), getting everything plus my own stuff into XTaran's car (SEVERAL attempts), taking the exhibition stuff back to Daniel codebreaker Priem and returning to our respective home cities.

www.debian.org

Im September dieses Jahres erarbeitete er zusammen mit Henning Bohl ein Projekt für den Kölner offspace Kjubh.

Unter dem Titel Florenz dekonstruierte er ein herkömmliches Partyzelt, in dem er die vier runden, metallischen Seitenstangen in eine ornamentale Oberfläche " verbog ", so dass sich die Statik des Zeltes änderte, was zu weiteren Eingriffen, bis zum Zerschneiden des Daches in eine laubartige Fläche, führte.

www.secession.at

In September this year, he developed a project for the offspace kjubh in Cologne in collaboration with Henning Bohl.

Under the title " Florenz ", he deconstructed a conventional party tent by " bending " the four round, metal side poles into an ornamental surface, so that the statics of the tent changed, leading to further interventions, all the way to cutting the roof into a plane like a canopy of leaves.

www.secession.at

Nach kurvenreicher Fahrt durch wunderschöne Landschaft erreichen wir gegen Nachmittag Lambarene.

Wir schlagen unsere Zelte auf dem Rasen der evangelischen Mission auf, umgeben von Backsteinbauten, zwischen denen die Schwestern in der Nachmittagssonne verträumt ihre Wege gehen.

<![if !vml]><![endif]>

www.felix-bergmeister.at

After a winding ride through beautiful landscapes we reach Lambarene in the afternoon.

We place our tents on the lawn in front of the protestant mission, surrounded by oldfashioned brick buildings between which the sisters go their ways in in the afternoon sun.

<![if !vml]><![endif]>

www.felix-bergmeister.at

s verregnete Österreich und 2 luftige für Griechenland alleine bei Tjaky ) sowie zwei Ersatzluftmatratzen ( weil auch in Orten am Meer Luftmatratzen in der Vorsaison nicht zum Standardrepertoire der Mini-Markets gehören ).

Dafür hatten wir den "Teppich" (Matte), der vor dem Eingang zum Zelt liegt, und einige andere nützliche Dinge vergessen - obwohl wir eine über Jahre ausgereifte Checkliste durchgegangen waren, die aber auch nicht jedes Detail beinhaltet.

www.bikerwelt.at

In Eretria we stated that we had three tubes tooth paste with us, to much garb ( two worm pullovers are to much with 30 ° C ), we found in the corners of our suit-cases altogether seven pair of gloves ( 2 warm for the rainy Austria and 2 light for Greece only with Tjaky ) also 2 spare air mattresses ( because also in places at the sea air mattresses in the lower saison for the standard repertoire of the mini Markets do not belong ).

But we had the "carpet" (mat), which lies before the entrance to the tent, and some other useful things forgotten - although we had gone through over years a check list developed, in addition, not each detail contains.

www.bikerwelt.at

Sie möchten einen Pianisten, haben aber kein Instrument zur Verfügung ?

Sie planen einen Event an einem speziellen Ort wie z.B. auf freiem Feld, am Seeufer, im Zelt oder auf einem Schiff und suchen die passende Musik?

Auf Wunsch wird das für Ihren Anlass und Budget passende Instrument organisiert, angeliefert, installiert und auch wieder abgeholt.

www.derpianist.ch

You want a pianist, but you have no instrument available ?

Are you planning an event in a specific place, such as in an open field, on a lakeside, in a marquee or on ship and you are looking for the right music?

Upon request, the instrument which best suits your event and your budget can be arranged for you, including delivery and return.

www.derpianist.ch

Contemporary Ibiza

Mit einer Auswahl aus 50 erstklassigen Galerien und einem spektakulären Zelt am Meer…

06. July 2013 | 23:20

ibiza-style.com

Contemporary Ibiza

Situated in a spectacular 3,000 marquee beside the sea and with a selection of 50 top-level galleries…

06. July 2013 | 23:20

ibiza-style.com

06. July 2013 | 23:20

Mit einer Auswahl aus 50 erstklassigen Galerien und einem spektakulären Zelt am Meer von 3.000 m² verspricht die Contemporary Ibiza 2013, das Konzept Kunstmesse zu revolutionieren.

Ein absolutes Muss in diesem Sommer, das außer der avantgardistischen Ausstellung ungeahnte Partys und Events, eine imposante Lounge unter freiem Himmel, einen VIP-Raum und ein Gourmetrestaurant bietet.

ibiza-style.com

06. July 2013 | 23:20

Situated in a spectacular 3,000 m² marquee beside the sea and with a selection of 50 top-level galleries, Contemporary Ibiza 2013 promises to revolutionize the concept of an art fair.

It’s an absolute must for this summer that, in addition to the most avant-garde exhibitions will feature amazing parties and events, a spectacular outdoor lounge, a VIP lounge and a gourmet restaurant.

ibiza-style.com

la gata de trapo

Der Markt befindet sich in einem großen Zelt am Platz und ist täglich vom 13. bis einschließlich 23. September von 11:00 bis 14:00 Uhr und von 17:30 bis 22:30 Uhr geöffnet.

Art & culture

www.ibiza-spotlight.de

la gata de trapo

The market is in a big marquee in the square and is open from 11.00 to 14.00 and 17.30 to 22.30 every day from 13th to 23rd September inclusive.

Art & culture

www.ibiza-spotlight.de

Am AB-Kreuz Köln / Ost Richtung Innenstadt, auf der Zoobrücke Ausfahrt Zentrum nehmen

Auf dem Konrad-Adenauer-Ufer Richtung Innenstadt, nach Musical Dome Köln (blaues Zelt auf der rechten Seite) nach rechts abbiegen und auf rechter Spur bleiben

www.lindner.de

, passing the Zoobrücke bridge, take exit Zentrum.

Follow Konrad-Adenauer-Ufer in direction of "Innenstadt", having passed the Musical Dome Köln (a blue marquee to your right), take a right turn and stay on the outer right lane.

www.lindner.de

Bitte beachtet, dass das Festivalgelände nur teilweise asphaltiert ist.

Die Zelte auf den Bunkern sind nur über Treppen zu erreichen.

Newsletter

www.nature-one.de

Please note that not all of the festival site is asphalted.

Access to the marquees on the bunkers is only by flights of steps.

Newsletter

www.nature-one.de

Die führende Orderplattform des Standortes Düsseldorf verzeichnete diesmal mit knapp 5.000 Besuchern aus 16 Nationen einen deutlichen Anstieg ( im Vergleich zur Saison von einem Jahr 4.000 Besucher ).

Facheinkäufer, Key-Accounts und Fashionistas konnten sich in der ›Botschaft‹ an der Cecilienallee, in einem zusätzlichen Zelt im Innenhof und im großen Ballsaal des Hilton Hotels bei 260 Kollektionen über die Neuheiten und Trends der Abendmode, Design und Avantgarde sowie Accessoires informieren.

Vom 31. Januar bis 3. Februar 2014 wurden zusätzlich im Rahmen einer Kooperation mit der AMD, der Düsseldorfer Akademie für Mode und Design, Modefotografien und Videoinstallationen an den verschiedenen Veranstaltungsorten gezeigt.

the-gallery-duesseldorf.de

The leading order platform at the Düsseldorf location posted a marked increase in attendance, this time registering just under 5,000 visitors from 16 nations ( compared to 4,000 visitors for the same season last year ).

Trade buyers, key accounts and fashionistas were able to discover the latest trends in evening wear, design and avantgarde fashion as well as accessories and peruse 260 collections at the ›Botschaft‹ on Cecilienallee, in an additional marquee put up in its courtyard and in the big ballroom of the Hilton Hotel.

In addition to this, fashion photography and video installations were also on display at the various venues from 31 January to 3 February 2014 – the result of a cooperation with AMD, the Düsseldorf Academy for Fashion and Design.

the-gallery-duesseldorf.de

Die hintere Hälfte wird als Start- und Zielgerade beim Halbmarathon benutzt.

Die Sponsoren stellen Zelte auf, um Ihre Läuferinnen und Läufer vor Ort betreuen zu können.

www.uli-sauer.de

The rear half of it works as the start and finish of our Half Marathon.

The sponsors provide comfortable marquees for their runners.

www.uli-sauer.de

Es wuchs aber auch ein Nebenplatz, die Zeltstadt und mit ihr die Budenstadt.

Die Tausenden von Campern, ohne Festivalkarte, liebten ihr jährliches Treffen ebenso wie die zahlenden Musikfreunde, die im Zelt saßen.

Das Festival ist nie stehen geblieben, es bewegte sich permanent seit der Premiere, mal in kleinen, mal in großen Schritten dynamisch voran, stehen bleiben dagegen bedeutet Stillstand und Stillstand bedeutet das Aus, keine Entwicklung mehr.

www.moers-festival.de

s main arena in the decades of extraordinary music and almost yearly world premieres, a secondary arena has grown up alongside it – the camp made up of tents and stalls.

Thousands of non-ticket-holding campers have come to love their annual get-together as much as the music fans assembled in the big top.

The festival has been on the move since its premiere, pushing forward dynamically, sometimes in great strides, sometimes in small steps, but never staying still, for staying still would spell stagnation, and stagnation would spell the end, a dead end for evolution.

www.moers-festival.de

Im Zirkus Almaviva geht es drunter und drüber.

Während im Zelt die Vorstellung auf Hochtouren läuft, bereiten Figaro und Susanna eifrig ihre Hochzeit vor.

www.deutsche-oper-am-rhein.de

In the circus Almaviva all is at sixes and sevens.

While under the Big Top the show is in full swing, Figaro and Susanna are hurriedly preparing their wedding.

www.deutsche-oper-am-rhein.de

5.

Um zu dieser Wahrheit zu gelangen, schlugen die Mönche dieses Klosters ihre Zelte im Schatten des Sinai auf.

Das Kloster der Verklärung und der hl. Katharina trägt alle Zeichen der Zeit und menschlicher Unruhe, aber es ist dennoch ein unbeugsames Zeugnis göttlicher Weisheit und Liebe.

www.vatican.va

5.

In pursuit of this truth, the monks of this Monastery pitched their tent in the shadow of Sinai.

The Monastery of the Transfiguration and Saint Catherine bears all the marks of time and human turmoil, but it stands indomitable as a witness to divine wisdom and love.

www.vatican.va

Da es in dieser Gegend keine Zeltplätze gibt und Wildcampen in Deutschland verboten ist frage ich einen Bauern der mit seinem Tracktor gerade eine große Wiese mäht.

“Ihr könnt euer Zelt gerne bei mir hinterm Haus aufschlagen”, lädt er uns ein.

denis-katzer.de

There are no camping sites in this area, and wild camping is not allowed in Germany, so I consult a farmer mowing a huge meadow with his tractor.

”You’re welcome to pitch your tent behind my house,? he invites us.

denis-katzer.de

Mit etwas Glück sehen wir Spechte.

Mitten im Wald schlagen wir unser Zelt auf.

Wir grillen Würstchen am Lagerfeuer."

www.trekkingchile.com

If we are lucky we will see woodpeckers.

We are going to pitch our tent in the middle of the forest.

On the bonfire we are going to roast some sausages."

www.trekkingchile.com

"

Während der WM wird Maria Riesch ihre Zelte zu Hause aufschlagen:

„Ich lebe so viel aus der Tasche, da finde ich es ganz angenehm, daheim schlafen zu können."

www.gap2011.com

.

During the World Championships Maria Riesch will pitch her tent at home.

"I live so much out of the pocket, so I find it very nice to sleep at home".

www.gap2011.com

Co. oft nur im T-Shirt gingen.

Zwei Tage lang wurden sie jedoch von einem Schneesturm gestoppt und schlugen ihr Zelt in der Talstation eines ehemaligen Skilifts auf.

Ganz in der Nähe steht die Bauruine eines Hotels, das heute als riesiger Schafstall verkommt.

4-seasons.de

The February sun is so strong at this latitude that Stefan and friends sometimes only wore t-shirts.

However, a snow storm stopped their expedition for two days and they escaped into a redundant ski lift station to pitch their tent.

Nearby are the ruins of a hotel which now seems to be not much more than a shelter for sheep.

4-seasons.de

Unser Ziel ist die Region Magniria, die sich direkt neben dem Urwald befindet.

Unsere Zelte schlagen wir auf dem Grundstück einer Grossfamilie auf, welche zu acht in einer kleinen Hütte haust.

Die Familie lebt sehr bescheiden und da sie kein Fleisch essen, sind auch alle sehr mager.

www.ethlife.ethz.ch

We head towards the region of Magniria, with the jungle right on its doorstep.

We pitch our tents on a plot of land belonging to a large, eight-strong family who all live in one little hut.

The family lives extremely modestly and as they don ’ t eat meat, they are all very skinny.

www.ethlife.ethz.ch

• Nach Tjäktja.

Im Tal hinter dem Checkpoint Tjäktja gibt es Grasebenen, wo man sein Zelt aufschlagen kann.

Es gibt noch viele weitere schöne Lagerplätze, doch es gibt natürlich auch Gegenden, die zum Zelten weniger gut geeignet sind.

www.fjallraven.de

• After Tjäktja.

There are grasslands in the valley after Tjäktja Checkpoint where you can pitch your tent.

There are many, many more perfect locations, but there are, of course, also many places that are not so suitable for camping.

www.fjallraven.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Zelt" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文