Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „australischen“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

aus·tra·lisch [ausˈtra:lɪʃ] ADJ

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Es entwickelt realistische Anpassungen an die jeweiligen örtlichen Gegebenheiten in Indonesien, Kambodscha und Laos.

Überwiegend von der australischen Regierung finanziert, wird das Fit-for-School-Konzept auch im Süden der Philippinen in der Autonomen Region Muslimisches Mindanao (ARMM) eingeführt.

Der Fit-for-School-Ansatz steht dabei für effektive, lokal finanzierbare und mit den Ressourcen des Bildungssektors umsetzbare Schulgesundheitsprogramme.

www.giz.de

It develops realistic measures that are tailored to local conditions in Indonesia, Cambodia and Laos.

Largely funded by the Australian Government, the Fit for School programme is also being introduced in the Autonomous Region in Muslim Mindanao (ARMM) in the southern Philippines.

Fit for School is an effective school health programme that can be financed locally and implemented using existing educational resources.

www.giz.de

Politischer Rahmen der wissenschaftlich-technologi... Zusammenarbeit

Die historisch begründete große Bedeutung der europäischen Dimension für die australische Bildungs- und Forschungslandschaft führte dazu, dass Australien 1994 als erstes Land ein Wissenschafts- und Technologieabkommen mit der Europäischen Union unterzeichnete.

Die deutsch-australische Zusammenarbeit wiederum geht auf ein Regierungsabkommen zurück, das bereits 1974 abgeschlossen wurde.

www.bmbf.de

Political framework for scientific and technological cooperation

For historical reasons, the European dimension plays an important role in the Australian education and research landscape. In 1994, Australia was therefore the first country to conclude a Science and Technology Agreement with the European Union.

The bilateral institutional collaboration between Germany and Australia is based on an intergovernmental agreement of 1974.

www.bmbf.de

Politischer Rahmen der wissenschaftlich-technologi... Zusammenarbeit

Die historisch begründet große Bedeutung der europäischen Dimension für die australische Bildungs- und Forschungslandschaft führte dazu, dass Australien 1994 als erstes Land ein Wissenschafts- und Technologieabkommen mit der Europäischen Union unterzeichnete.

Die deutsch-australische institutionelle Zusammenarbeit geht auf ein Regierungsabkommen von 1974 zurück.

www.bmbf.de

Political framework for scientific and technological cooperation

For historical reasons, the European dimension plays an important role in the Australian education and research landscape. In 1994, Australia was therefore the first country to conclude a Science and Technology Agreement with the European Union.

The bilateral institutional collaboration between Germany and Australia is based on an intergovernmental agreement of 1974.

www.bmbf.de

Andererseits dient es als Pilotprojekt, um Regeln und Richtlinien der bilateralen und multilateralen Zusammenarbeit zu testen.

Deutschland arbeitet mit den australischen und britischen Partnern auch daran, unabhängige Flussgebietsorganisationen für die Flusseinzugsgebiete Kunene und Cuvelai zu schaffen.

Die Organisationen wurden von den verantwortlichen Ministern Angolas und Namibias genehmigt und werden sich an den Bestimmungen regionaler Richtlinien für die Bewirtschaftung grenzüberschreitender Flussgebiete ausrichten.

www.giz.de

While paving the way for future developments, the project is also a test case for rules and guidelines of bilateral and multilateral cooperation.

Germany is also working with its Australian and the UK partners to support the creation of independent river-basin organisations for both the Kunene and Cuvelai river basins.

These organisations – to be approved by the respective ministers in Angola and Namibia – will adhere to the provisions set out in the ‘ Revised SADC Protocol on Shared Waters ’.

www.giz.de

Mit über 50 Filmen, die in den vier australischen Städten Sydney, Melbourne, Brisbane und Canberra gezeigt wurden und rund 18.000 Zuschauern ist das Audi Festival of German Films in Australien eines der größten Festivals des deutschen Films weltweit.

2014 ging das Festival, das vom Goethe-Institut zusammen mit German Films organisiert wird, vom 26. März bis zum 11. April 2014 in sein 13. Jahr und konnte wieder mit erfolgreichen australischen Premieren aufwarten.

Christian Alvarts Thriller-Drama BANKLADY (Syrreal Entertainment, STUDIOCANAL) lief als Eröffnungsfilm in Sydney und Melbourne jeweils in vollem Haus vor über 400 Zuschauern und konnte am Festivalende auch den Publikumspreis gewinnen.

www.german-films.de

With over 50 films shown in the four Australian cities of Sydney, Melbourne, Brisbane and Canberra, and around 18,000 spectators, the Audi Festival of German Films in Australia is one of the biggest festivals of German cinema worldwide.

In 2014, the 13th edition of festival, which is organized by the Goethe-Institut together with German Films, was held from 26 March to 11 April 2014 and again able to present a number of successful Australian premieres.

Christian Alvart's thriller-drama BANKLADY (Syrreal Entertainment, STUDIOCANAL) screened as the opening film in Sydney and Melbourne in capacity houses with audiences at over 400 spectators and also won the Audience Award at the end of the festival.

www.german-films.de

Ich möchte auch meinen Eltern, Anne und Trevor, und auch meine Schwester, Katherine, und Bruder-in-law danken, Quentin, für die zahlreichen Berichte und Papiere habe ich ihnen geschickt und sie haben geprüft und für die zahlreichen Updates zu Naturkatastrophen Daten.

Ein großes Dankeschön geht an die General Sir John Monash Stiftung ( Unterstützt von der australischen Regierung ), die finanziert seit meiner Doktorarbeit in Karlsruhe am KIT / CEDIM und erlaubte mir, diesen Ort von allen Institutionen weltweit ( und insbesondere möchte ich Peter Binks danken ) wählen.

Ich möchte auch danken der University of Adelaide, Université Joseph Fourier Grenoble, University of Pavia und Karlsruhe Institute of Technology für meine Ausbildung und für ihre Förderung von Lernen und Entwicklung außerhalb des Kurses Umwelt.

de.earthquake-report.com

I would also like to thank my parents, Anne and Trevor, and also my sister, Katherine, and brother-in-law, Quentin, for the numerous reports and papers I have sent them and they have checked and for the numerous updates as to natural disaster data.

A big thank you goes to the General Sir John Monash Foundation ( supported by the Australian Government ) that has been funding my PhD research at Karlsruhe at KIT / CEDIM and allowed me to choose this location from all worldwide institutions ( and in particular I would like to thank Peter Binks ).

I would like to also thank the University of Adelaide, Université Joseph Fourier Grenoble, University of Pavia and Karlsruhe Institute of Technology for my education and for their promotion of learning and development outside the course environment.

de.earthquake-report.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文