Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „banal“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Róza El-Hassan, R. thinking about overpopulation ( I ), Secession 2000 Róza El-Hassans Arbeiten zeichnen Sinnlichkeit und materialimmanente Dynamik aus.

Dabei liefern einfache, scheinbar banale oder alltägliche Gegenstände und Materialien die Grundlage für dynamische Systeme, die dort funktionieren, wo die Künstlerin eigentlich mit statischen Größen operiert.

Róza El-Hassan, Secession 2000 Bei der Betrachtung von El-Hassans Werk betritt der Besucher eine Welt, die der Suche nach Begrifflichkeit verhaftet ist.

www.secession.at

s work is characterized by its sensuality and the dynamic inherent to the materials she uses.

Simple, seemingly banal or everyday objects and materials serve as the basis for dynamic systems which function where the artist is actually operating with static dimensions.

Róza El-Hassan, Secession 2000 In looking at El-Hassan s work the viewer enters a world bound up in the search for abstraction.

www.secession.at

( NP )

“ Cremer schafft es, die zwiespältige Mischung aus erotischer Anziehungskraft und eisiger Entsetzlichkeit zu verkörpern, ebenso wie den banalen Aufstiegswillen der Stenotypistin, der die Strukturen des Terrorsystems erlaubt haben, ihre kruden Bedürfnisse haltlos auszuleben. ”

( SZ )

www.gillacremer.de

( NP )

“ Cremer manages to embody the conflicting mixture of sex appeal and ice-cold atrociousness, as well as the banal ambitiousness of the shorthand typist whom the structures of the terror regime have allowed to let her crude desires run free. ”

( SZ )

www.gillacremer.de

Ein-Kanal-Video, 1:42 Min.

Kurze Ausschnitte aus Nachrichtensendungen sind so editiert, dass sich neue, banale oder absurde Meldungen ergeben.

Kim Beom / << zurück

universes-in-universe.de

Single channel video, 1:42 minutes

Short clips from news programs are edited so that new, banal, or absurd reports are created.

Kim Beom / << back

universes-in-universe.de

So viel zu dem skurrilen Beginn der Geschichte, die die Performerin in der Manier einer Alleinunterhalterin weiterspinnt.

Zum Teil abgesprochen, zum Teil improvisiert, wird die banale Alltagssituation insofern immer absurder, als dass die Protagonistin einen Hausbrand befürchtet und deswegen eine Eisenstange an das lose Ofenrohr drückt.

Man denkt an Karl Valentin, wenn sie so zur Gefangenen der Situation wird und während des Wartens auf Hilfe auch noch von einem Papier-Kolibri und ihrer Bastelsendung erzählt.

www.sixpackfilm.com

Thus is the bizarre starting point of the story that the performer tells as a one-woman-show.

In part, agreed upon, in part improvised, the banal everyday situation becomes ever more absurd as the protagonist fears that a fire will start in the house and decides to press an iron rod on the loose stove pipe.

Karl Valentin comes to mind when she thus becomes trapped in the situation and while waiting for help relates the tale of a paper hummingbird and its hobby show.

www.sixpackfilm.com

Begleitet von einem zarten ambient-artigen Säuseln, das Schwentner aus der direkten Umwandlung der Bild- in Tondateien gewonnen hat, klärt und verunklärt sich die Vision in einem fort.

Als wolle der millionenfach gesehene und fotografisch reproduzierte Berg seine Identität nicht so einfach preisgeben; ja als berge die scheinbar banale Wetterpanorama-Aufnahme eine Art Schlüssel zum Verschwinden der vermeintlich unveränderlichsten, naturgegebenen Dinge.

www.sixpackfilm.com

Accompanied by a subtle ambient-like rustle, which Schwentner gathered from the direct transformation of the image into sound data, the vision continually clears up and becomes disarranged.

As though the mountain, seen and photographed millions of times, does not want to disclose its identity so simply; yes, as though the apparently banal weather panorama recordings harbor a key of sorts to the disappearance of the supposedly most unchangeable natural things.

www.sixpackfilm.com

Das Vorhaben gerät den Tänzern zur Nerven, Augen, Ohren und letztlich sämtliche Körperteile strapazierenden Geschicklichkeitsaufgabe, da beständig neue, völlig maßlose Sonderwünsche ins gemeinschaftliche Sozialgefüge integriert werden müssen.

Wenn sich a coming community jedoch einer Sache sicher sein kann, dann ist es ihr Ehrgeiz, einfach alles zu geben, um selbst aus der banalsten Idee noch eine berauschende Sensation zu machen.

www.mousonturm.de

Their scheme turns into a trial of nerves, eyes, ears and finally all body parts as constantly new, exorbitant special requests must be integrated into the communal social structure.

But if a coming community can be sure of one thing, it is their honest ambition to simply give everything in order to produce an overwhelming sensation out of even the most banal of ideas.

www.mousonturm.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"banal" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文