Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „dennoch“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

[and] yet ...

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Die Landwirtschaft und ihre nachgelagerte Verarbeitungsindustrie sind dominierende Wirtschaftssektoren der Republik Moldau.

Die sich entwickelnde Privatwirtschaft trägt mit etwa 80 Prozent zur volkswirtschaftlichen Wertschöpfung bei, dennoch gehört Moldau zu den ärmsten Ländern Europas.

4,4 Millionen Menschen leben in Moldau, rund 700.000 Menschen ( 16 Prozent ) haben das Land auf der Suche nach besseren Lebensbedingungen bereits verlassen.

www.giz.de

The Moldovan economy is dominated by the agricultural sector and downstream processing industries.

While the emerging private sector accounts for approximately 80 % of the economic value added, Moldova is still one of the poorest countries in Europe.

Of its 4.4 million inhabitants, 700,000 ( 16 per cent ) have already left in search of better living conditions.

www.giz.de

Ein gutes Preis-Leistungs-Verhältnis ist ein weiteres wichtiges Element der Marke.

Zwar steht der Preis selbst nicht an vorderster Stelle der Entscheidungsfaktoren, dennoch wollen die Kunden möglichst viel für ihr Geld.

www.rolandberger.de

Value for money is another important component of brands.

While price in itself is not the main factor, customers still want to get the most out of their purchase.

www.rolandberger.de

Working Capital Management wird für die Liquidität der Unternehmen immer wichtiger

Europas Wirtschaft stagniert, dennoch blicken europäische Unternehmen positiv in die Zukunft.

76 Prozent der Befragten erwarten 2015 wieder ein starkes Wirtschaftswachstum.

www.rolandberger.de

Working capital management is becoming more important for corporate liquidity

Europe's economy is in the doldrums. Yet companies are still looking to the future with a positive mindset.

76% of survey respondents expect a return to robust economic growth in 2015.

www.rolandberger.de

Bei der kontaminierten Erde handelt es sich nicht um Sondermüll aus dem tragischen Chemieunfall von 1984, sondern zum Beispiel um Insektizide aus der Landwirtschaft.

Es geht also um weitaus weniger gefährliche Stoffe, die aber dennoch den Menschen vor Ort gesundheitlichen Schaden zufügen.

„ Die indische Regierung vertraut darauf, dass wir die bald 28 Jahre nur mäßig geschützt lagernde Erde sicher entsorgen können “, sagt Hans-Herrmann Dube, GIZ-Experte.

www.giz.de

The contamination is not related to the 1984 Bhopal gas tragedy.

This means that although the level of contamination is less acute, it still poses a health risk for the local population.

' The Indian Government is confident that GIZ will safely dispose of the soil, which has not been adequately protected and has been in storage for almost 28 years ', says Hans-Herrmann Dube, GIZ expert.

www.giz.de

, erläutert Martin Tonko, Partner bei Roland Berger Strategy Consultants und Co-Autor der Studie.

"Dennoch haben Unternehmen mit breit gefächerten Geschäftsportfolios unter den jüngsten Krisen genauso stark gelitten wie Unternehmen, die sich auf einzelne Sektoren konzentrieren. Und sie erholten sich schwerer!"

www.rolandberger.de

The general assumption is that a diversified portfolio makes it possible to minimize risks.

Still, companies with a highly diversified portfolio were as badly hit by recent crises as sector-focused ones, and they had more difficulty in recovering, " says Martin Tonko, Partner at Roland Berger Strategy Consultants and co-author of this study.

www.rolandberger.de

Mittlerweile hat sich die Infektionsrate stabilisiert.

Dennoch gehört Namibia zu den Ländern mit der höchsten HIV-Rate weltweit.

Laut UNAIDS waren im Jahr 2012 13,3 Prozent der Bevölkerung mit dem Virus infiziert.

www.giz.de

In the meantime, the rate of infection has levelled off.

Nonetheless, Namibia still has one of the highest HIV prevalence rates worldwide.

According to UNAIDS, some 13.3 per cent of the population had the virus in 2012, with around 40 per cent of all new infections in the 15-24 age-group.

www.giz.de

Der private Besitz und der Umgang mit Schusswaffen und ähnlichen gefährlichen Gegenständen ist in der Bundesrepublik Deutschland im Waffengesetz streng geregelt.

Dennoch gibt es Ausnahmen für bestimmte Personen, die von Berufs wegen - dazu zählen Jäger und Waffenhändler - oder in der Freizeit - dazu gehören Sportschützen - mit Waffen umgehen.

Aber auch diese Personen sind an rechtliche Bestimmungen gebunden.

www.polizei.sachsen.de

Possessing and handling weapons and other dangerous items is strictly controlled in German gun laws.

Still there are exceptions for certain people that handle weapons professionally e.g. hunters or arms dealers or people in their free time like target shooters.

Even they are bound to legal regulations.

www.polizei.sachsen.de

151 v – 153 r

Auch wenn man kein Hilfsmittel zur Hand hat, das so leicht anwendbar ist wie der Kompass für die „ Männer der Verborgenheit “, kann dennoch vermutet werden, wie das Manuskript seine heutige Form annahm.

Der frühestmögliche Zeitpunkt der Bindung ist das Jahr 1547, das bereits erwähnte Datum aus dem Vermerk des Schreibers der einen Gruppe von Blättern.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

151 v – 153 r

Though one lacks an aid as easily applicable as the compass for the “ Men of the Unseen ”, it is still possible to deduce how the manuscript took on its present form.

The earliest possible date of the binding is 1547 CE, the aforementioned date from one group of leaves.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Abschließend brachten sie uns zum Bahnhof, und wir fuhren nach Wien zurück.

Wenn diese Exkursion unsere Erwartungen auch nicht ganz erfüllen konnte, war es dennoch ein interessanter Tag in einer sehr netten Stadt.

© Martin Hajek und Romana Hammer, 3CK (2009/10)

webs.schule.at

Finally, they accompanied us back to the train station, where we boarded a train back to Vienna.

Although this excursion did not meet all our expectations, it was still an interesting day in a very nice city.

© Martin Hajek und Romana Hammer, 3CK (2009/10);

webs.schule.at

Erste Solarkraftwerke wurden im Norden des Landes errichtet und einige Dächer sind mit Solarkollektoren ausgestattet.

Die Nutzung von Photovoltaik (PV) und Solarthermie (ST) steht dennoch erst am Anfang:

Auf dem Markt gibt es bislang nur wenige Anbieter, qualifiziertes Fachpersonal fehlt, die Systemkosten sind hoch und Banken sind bei der Finanzierung von Projekten zurückhaltend.

www.giz.de

A number of solar power plants have been installed in the northern part of the country, and a small number of roofs now carry solar collectors.

Nevertheless, the use of photovoltaics (PV) and solar-thermal energy (ST) is still in its infancy:

Few suppliers have entered the market, qualified personnel are rare, system costs are high, and banks are still reluctant to provide financing for projects.

www.giz.de

Für uns war diese laute und unruhige Nacht 5:30 Uhr zu Ende.

Das Thermometer an unserem Wecker zeigte zwar nur 14 ° C, aber wir ließen uns dennoch ein Frühstück im Freien nicht nehmen.

Als wir endlich aufbrachen, war es bereits 8 Uhr.

www.ronny-pannasch.de

This noisy night ended for us at 5:30 a.m.

The thermometer at our alarm clock showed only 14 ° C, but nevertheless we had breakfast outside.

When we finally started, it was already 8 o ´ clock.

www.ronny-pannasch.de

Ausgangssituation Fast zwei Drittel der afrikanischen Bevölkerung lebt von der Landwirtschaft.

Dennoch haben viele Länder ihre Agrarbudgets in den letzten Jahren reduziert und auch die internationalen Unterstützungsleistungen sind immer geringer ausgefallen.

Das Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) wurde 2003 von der Afrikanischen Union (AU) und der Neuen Partnerschaft für Afrikas Entwicklung (NEPAD) ins Leben gerufen, um diesen Trend umzukehren.

www.giz.de

Context Agriculture provides a livelihood for almost two thirds of the African population.

Nevertheless, many countries have cut their agricultural budgets in recent years and international assistance for this sector has also fallen.

To reverse this trend, in 2003 the African Union (AU) and the New Partnership for Africa’s Development (NEPAD) set up the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP).

www.giz.de

Sie schaden der Stabilität der Eurozone daher nicht direkt.

Dennoch hält Deutschlands Importschwäche gepaart mit seiner Exportpotenz den Eurowechselkurs hoch, was Export und Wachstum anderer Euroländer beeinträchtigt.

www.rolandberger.de

s stability.

Nevertheless, Germany's low level of imports combined with its export strength is keeping the euro strong, which is affecting the exports and growth of other eurozone countries.

www.rolandberger.de

Nicht zuletzt trugen Subventionen an die durch die Weltwirtschaftskrise meist schwer angeschlagenen ( erwünschten ) Kulturunternehmen ihren Teil bei.

Wenn es den Nationalsozialisten auch nie gelang, die Vielfalt gänzlich zu zerstören – unterdrückt, verdrängt und verboten wurde sie dennoch.

Bjoern Weigel

www.berlin.de

No less important was the role of cultural subsidies for those ( acceptable ) cultural venues already severely impacted by the global economic crisis.

Although the National Socialists never managed to completely destroy diversity, it was nevertheless suppressed, supplanted and proscribed.

Bjoern Weigel

www.berlin.de

Fast zwei Drittel der afrikanischen Bevölkerung lebt von der Landwirtschaft.

Dennoch haben viele Länder ihre Agrarbudgets über die letzten Jahren reduziert und auch die internationalen Unterstützungsleistungen sind immer geringer ausgefallen.

Das Comprehensive Africa Agriculture Development Programme ( CAADP ) wurde 2003 von der Afrikanischen Union ( AU ) und der Neuen Partnerschaft für Afrikas Entwicklung ( NEPAD ) ins Leben gerufen, um diesen Trend umzukehren.

www.giz.de

Agriculture provides a livelihood for almost two thirds of the African population.

Nevertheless, many countries have cut their agricultural budgets in recent years and international assistance to this sector has continually decreased.

The Comprehensive Africa Agriculture Development Programme ( CAADP ) was established in 2003 by the African Union ( AU ) together with the New Partnership for Africa ’ s Development ( NEPAD ) in an effort to buck this trend.

www.giz.de

Die DR Kongo gehört zu den wasserreichsten Ländern der Erde.

Dennoch hat nur jeder vierte Kongolese Zugang zu hygienisch einwandfreiem Wasser und höchstens jeder fünfte verfügt über eine angemessene Sanitärversorgung.

www.giz.de

The Democratic Republic of the Congo is one of the most water-rich countries in the world.

Nevertheless, only one in four Congolese has access to clean drinking water, and no more than one in five benefits from adequate sanitation facilities.

www.giz.de

Die mosambikanische Wirtschaft wächst seit einigen Jahren mit etwa sieben Prozent pro Jahr rasant.

Dennoch profitieren nur wenige Menschen im Land von diesem Reichtum.

Rund 70 Prozent der Bevölkerung leben unterhalb der Armutsgrenze.

www.giz.de

For a number of years the Mozambican economy has been growing at a rapid rate of seven per cent.

Nevertheless, only few local people are benefiting from this prosperity.

About 70 per cent of the population lives below the poverty line.

www.giz.de

Auch zu diesem Reisebericht haben wir unsere Informationen zusammengetragen, die jedem bei der Vorbereitung auf den Urlaub helfen können.

Im Gegensatz zu unserer letztjährigen USA-Reise konnten wir dieses Mal etwas kurzfristiger aber dennoch sorgfältig planen und vor Ort ließ sich so manches wesentlich spontaner entscheiden.

< a name = " Reisezeit / Klima"

www.ronny-pannasch.de

In this travel report we have gathered again all information which can help everyone to prepare his vacation on Sicily.

Contrary to our USA trip last year, we could plan somewhat more at short notice this time, but nevertheless carefully. Locally we could decide some things more spontaneously.

< a name = " Travel season / climate"

www.ronny-pannasch.de

Die Verbreitung der Verstädterung entfernt die vormals klaren Grenzen zwischen Siedlung und Landschaft.

In vielen städtischen Gebieten ist die historische Kernstadt umgeben von physisch getrennten neuen Vorstädten, die dennoch funktional im Zusammenhang mit dem städtischem Zentrum stehen, was zu Wachstum im Straßenverkehr und zum Verlust der biologischen Vielfalt und Zersplitterung der natürlichen Umwelt führt.

In diesem Zusammenhang spielen Freiflächen eine wichtige Rolle.

www.fh-erfurt.de

The spread of urbanisation removes previously clear boundaries between settlement and surrounding landscape, putting great pressure on the natural landscape setting.

In many urban areas, the historic core is surrounded by physically separated new suburbs, which are nevertheless functionally linked to the urban centre, leading to growth in road traffic resulting in the loss of biodiversity and fragmentation of the natural environment.

In this context open spaces play a vital role.

www.fh-erfurt.de

Der Leitfaden folge einem top down-approach mit akademischer Logik, weit weg von der Durchführungspraxis, und die Informationen, die für die Identifikation geeigneter Träger für BAFIS-Vorhaben gegeben wurden, seien nicht ausreichend.

In der aktuellen Debatte um Möglichkeiten, Zielgruppen aus der informellen Wirtschaft in der beruflichen Bildung stärker zu berücksichtigen, kann es dennoch sinnvoll sein, die Erfahrungen von damals auszuwerten und den BAFIS-Ansatz zu überdenken.

Dazu wären eine systematische Evaluierung der mit BAFIS durchgeführten Projekte und eine Aktualisierung des Planungs- und Prüfungsleitfadens hilfreich.

www.giz.de

the guideline was criticized for following a top-down approach, applying academic logic far removed from implementation practice, and the data used to identify suitable bodies for BAFIS projects were found to be inadequate.

In the current debate surrounding options for better focusing vocational education and training on the needs of informal workers, it may nevertheless be useful to analyse lessons learned from this period and to rethink the BAFIS approach.

To this end, a systematic evaluation of projects implemented using BAFIS and an update of the planning and assessment guideline would be helpful.

www.giz.de

Seitdem herrscht eine relative politische Stabilität, die die Belastungen durch Kriege in Libyen und Mali und nachfolgende terroristische Aktivitäten islamistischer Gruppen in der Region, sowie Konflikte zwischen den politischen Parteien, bisher getragen hat.

Dennoch bleibt die Sicherheitssituation fragil.

Im Oktober 2012 stellte die nigrische Regierung eine rahmengebende Entwicklungsstrategie, das Programme de Développement Social et Economique, PDES (2012-2015) vor, die auch der Gebergemeinschaft als Richtschnur für politische, soziale und kulturelle Entwicklung gilt.

www.giz.de

Since then, the country has achieved a measure of political stability which, so far, has withstood the challenges posed by wars in Libya and Mali, subsequent terrorist activities by Islamist groups in the region, and conflicts between the political parties.

Nonetheless, the security situation remains uncertain.

In October 2012, the Government of the Niger unveiled a framework Economic and Social Development Plan, the Programme de Développement Economique et Social du Niger (PDES 2012-2015), which also provides guidance for the donor community’s endeavours to support the Niger’s political, social and cultural development.

www.giz.de

Im Rahmen des regionalen Aktionsplans der Coral Triangle Initiative haben die Regierungen einer multilateralen Partnerschaft aus sechs Anrainerstaaten bereits verschiedene Vereinbarungen getroffen, um den Folgen des Klimawandels gemeinsam zu begegnen.

Dennoch sind die Intensivierung der Zusammenarbeit innerhalb der SSME-Region sowie die Förderung eines grenzübergreifenden Netzwerks aus marinen Schutzgebieten dringend notwendig, um zuvor genannte Probleme gemeinsam und nachhaltig anzugehen.

Ziel Die SSME-Anrainerstaaten Philippinen, Malaysia und Indonesien entwickeln gemeinsam klimarelevante Raumordnungs- und Entwicklungspläne und setzen diese erfolgreich um.

www.giz.de

As part of the Coral Triangle Initiative Regional Plan of Action, a multilateral partnership grouping together the governments of six countries from the region has already concluded various agreements in order to jointly counter the impact of climate change.

Nonetheless, closer cooperation within the SSME region as well as the promotion of a cross-border network of marine protected areas is urgently required in order to address the aforementioned problems concertedly and sustainably.

Objective The SSME states, the Philippines, Malaysia and Indonesia, jointly develop climate-relevant regional planning and development plans and successfully implement them.

www.giz.de

Mittlerweile hat sich die Infektionsrate stabilisiert.

Dennoch gehört Namibia zu den Ländern mit der höchsten HIV-Rate weltweit.

Laut UNAIDS waren im Jahr 2012 13,3 Prozent der Bevölkerung mit dem Virus infiziert.

www.giz.de

In the meantime, the rate of infection has levelled off.

Nonetheless, Namibia still has one of the highest HIV prevalence rates worldwide.

According to UNAIDS, some 13.3 per cent of the population had the virus in 2012, with around 40 per cent of all new infections in the 15-24 age-group.

www.giz.de

Unsere Partnerhotels garantieren Ihnen die besten Preise !

Sollten Sie dennoch bei gleichen Buchungs-Bedingungen einen günstigeren Preis als den auf unserer Homepage entdecken, wird Ihnen die Pension die Preisdifferenz erstatten.

Sobald der Nachweis durch Sie an die Berlin Tourismus & Kongress GmbH erbracht wurde, wird die Buchung auf den günstigeren Preis umgebucht!

www.berlin.de

Our partner pensions guarantee you the best prices !

However, if nonetheless you should find the same pension accommodation at a cheaper price than the one listed on our homepage and with the same booking conditions, the pension will refund the price difference.

As soon as you have presented Berlin Tourismus & Kongress GmbH with proof of the price difference, your booking will be rebooked at the lower price.

www.berlin.de

Der Schachtürke - eine perfekte Illusion

Der Schachtürke verdankte seine Automatik zwar einem genialen Trick, aber dennoch war er eine technische Meisterleistung seiner Zeit.

Magnetismus half dem eigentlichen Spieler im Kasten, den Spielverlauf zu erkennen.

www.hnf.de

The Chess Turk - a perfect illusion

The Chess Turk owes its chess-playing skill to a trick, but nonetheless it was a technical masterpiece in its own time.

Magnetism helped the player hidden inside the Chess Turk to follow the game.

www.hnf.de

Ich liebte so viel wie Sie sich gleich hier durchgeführt zu erhalten.

Die Skizze ist geschmackvoll, Ihre verfassten Gegenstand stilvoll. dennoch, euch gekauft bekommen ein Zittern über, dass Sie möchte folgende liefern. unwohl zweifellos weitere früher wieder kommen, wie genau der gleichen fast sehr oft innerhalb Falls Sie diese Wanderung zu schützen.

Luciano Trowers sagt:

de.dear-lover.com

I loved as much as you ’ll receive carried out right here.

The sketch is tasteful, your authored subject matter stylish. nonetheless, you command get bought an shakiness over that you wish be delivering the following. unwell unquestionably come further formerly again as exactly the same nearly very often inside case you shield this hike.

Luciano Trowers says:

de.dear-lover.com

Nicht nur die Wirtschaftskraft, sondern auch das durchschnittliche Pro-Kopf-Einkommen in Asien hat sich seit 1990 verdreifacht, und die Zahl der Menschen, die in Armut leben, hat im selben Zeitraum um die Hälfte abgenommen.

Dennoch leben zwei Drittel der Armen der Welt in Asien, und mehr Menschen als irgendwo sonst auf der Welt leiden hier an Hunger.

Nach den letzten Schätzungen der Asiatischen Entwicklungsbank ADB müssen 660 Millionen Asiaten mit weniger als 1,25 US-Dollar am Tag auskommen.

www.boell.de

It is not only economic power that is on the rise ; the average per capita income in Asia has tripled since 1990, and the number of people living in poverty has declined by half in the same time period.

Nonetheless, two-thirds of the world’s poor live in Asia, and more people suffer from hunger there than anywhere else in the world.

The most recent estimates by the Asian Development Bank (ADB) indicate that some 660 million Asians live on less than $1.25 per day.

www.boell.de

Afghanistan ist Mitglied internationaler Menschen- und Frauenrechtskonventionen, und eine der beeindruckendsten und mutigsten Institutionen des Landes ist die Unahbhängige Menschenrechtskommission ( AIHRC ).

Dennoch kommen aus den Ministerien immer häufiger Gesetzesentwürfe, die nicht konform mit freiheitlichen Vorstellungen und insbesondere der Gleichheit zwischen Mann und Frau sind.

Jüngstes Beispiel ist ein Gesetzesentwurf für Hochzeitsfeiern.

www.gwi-boell.de

One of the most impressive and courageous institutions in the country is the Independent Afghan Rights Commission ( AIHRC ).

Nonetheless, time and again the ministries are drafting laws that are not in accordance with the idea of liberties and that are not respecting the equality between men and women.

The latest example is a draft law for regulating wedding celebrations.

www.gwi-boell.de

Sie befruchtet meine musikalischen Einfälle und lässt sie zu fertigen Kompositionen heranreifen.

Dennoch sind die hier vorgestellten Werke nicht frei von Konflikten, sondern ein inniger Ausdruck jener Sehnsucht nach Frieden, um den wir inmitten der Stürme des Alltags immer wieder ringen müssen.

Wenn meine Musik den Weg in Ihr Herz findet, hat sie ihr Ziel erreicht.?</p>

www.oehmsclassics.de

It fertilises my musical ideas and allows them to mature into complete compositions.

Nonetheless, the works presented here are not free of conflicts, but are an intimate expression of the longing for peace for which we must continue to struggle here in the midst of the storms of everyday life.

If my music finds its way into your heart, then it will have achieved its goal.?</p>

www.oehmsclassics.de

Sie hat eine nationale Wasserpolitik, eine Wasserentwicklungsstrategie, neue Wassergesetze und ein sektorweites Wasserentwicklungsprogramm verabschiedet und institutionelle Reformen durchgeführt.

Dennoch gibt es weiterhin erhebliche Mängel, die zur verzögerten Umsetzung der Reformen führen.

Ziel Die Leistungsfähigkeit des Wasserministeriums ist verbessert.

www.giz.de

It has adopted a national water policy, a water development strategy, new water legislation and a sector-wide water development programme, and has put in place institutional reforms.

Nonetheless, significant shortcomings still exist, which are leading to delays in implementing these reforms.

Objective The Ministry of Water’s capacity to implement the National Water Sector Development Strategy (NWSDS) and the Water Sector Development Programme (WSDP) is improved.

www.giz.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文