Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „es“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

es <Gen seiner, Dat ihm, Akk es> [ɛs] PRON Pers

3. es (auf vorangehendes adj bezogen):

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Die Zimmer reichen bis in die Bogennischen der Stadtmauer.

Einst diente es als Herberge für Nachtwächter, später wurde es zu einem Wohnhaus.

Um 1900 wohnte darin ein Ehepaar mit seinen acht Kindern.

www.lahnstein.de

The rooms extend into the arched alcoves of the town wall.

Once it served as lodging for the night watchmen, later it became a dwelling house.

Around 1900, a couple with eight children was living in the town wall lodge.

www.lahnstein.de

Dominanz kleiner wirtschaftlicher Einheiten

Es dominieren kleine wirtschaftliche Einheiten.

Informelle Betriebe zählen in der Regel weniger als 10 Beschäftigte.

www.giz.de

MORE CLOSE

It is dominated by small economic units

Most informal enterprises have fewer than 10 employees, low productivity and, hence, a small production capacity.

www.giz.de

3 Indien hat 2010 das Recht auf Bildung verabschiedet.

Aber es muss noch umgesetzt werden.

www.gwi-boell.de

3 India passed the Right to Education in 2010.

It is, however, yet to be implemented.

www.gwi-boell.de

Todesopfer durch mangelnden Brandschutz und baufällige Fabrikgebäude rücken die Zustände in den Zulieferbetrieben in das Licht der Öffentlichkeit.

Klar ist, so kann es nicht weitergehen.

Doch wer muss Verantwortung übernehmen?

www.giz.de

Deaths resulting from inadequate fire safety standards and dilapidated factory buildings are bringing the conditions in the manufacturing industry to light.

It is clear that the situation cannot go unchanged.

But who should take responsibility?

www.giz.de

Durch die Begeisterung der Kinder geht einem das Herz auf und man fühlt sich glücklich, da man vielen eine Freude bereitet hat.

Schöner geht es nicht.

Das Interview führte Hannes Utescher, PR-Volontär in der GIZ-Unternehmenskommunikation.

www.giz.de

it makes you happy to have brought a little joy to so many people.

It doesn’t get much better than that.

The interview was conducted by Hannes Utescher, a public relations trainee at GIZ Corporate Communications.

www.giz.de

Hier wollten wir die Nacht um keinen Preis verbringen.

Es war fast ein bisschen gruselig dort.

Mittlerweile war es bereits dunkel.

www.ronny-pannasch.de

Here we definitely did not want to spend the night.

It was almost a bit creepy there.

Meanwhile it had become dark.

www.ronny-pannasch.de

Wirkung – Was bisher erreicht wurde Das Landwirtschaftsministerium hat das Thema Agrobiodiversität im Direktorat für Gemeindeentwicklung und landwirtschaftliche Beratung verankert.

Es gewinnt auf allen Ebenen an Bedeutung.

Die nationale Reiskampagne des Ministeriums förderte die Verwendung lokaler Reissorten und biodiversitätsfreundlichen Anbau.

www.giz.de

Results achieved so far The Ministry of Agriculture has established the theme of agro-biodiversity in the National Directorate for Community Development and Agricultural Extension.

It is gaining importance at all levels.

The national rice campaign of the Ministry has promoted the use of local rice varieties and biodiversity-friendly farming practices.

www.giz.de

Das Programm ist auf nationaler Ebene sowie in den Provinzen Mwaro, Muramvya und Gitega tätig.

Es umfasst drei Komponenten:

Stärkung nationaler Ressourcen in der Aus,- Fort- und Weiterbildung zur SGSR Die formelle medizinische und paramedizinische Aus- und Weiterbildung wird verbessert:

www.giz.de

The programme operates at national level and in the provinces Mwaro, Muramvya and Gitega.

It comprises three components:

Strengthening national resources in training and continued education on SRHR Formal medical and paramedical training and continued education is being improved.

www.giz.de

Alles kommt aus ihm, überall wird es zu Überleben gebraucht - Wasser kann durch nichts ersetzt werden.

Man nimmt es mit allen Sinnen wahr, es erfrischt, es belebt und ist so notwendig wie die Luft, die wir atmen.

Vor allem aber ist Wasser das Nahrungsmittel Nummer 1 und sollte deshalb immer in bester Qualität zur Verfügung stehen.

hotho.de

Everything comes from it, it is used everywhere for survival - water cannot be replaced.

One perceives it with all the senses, it refreshes, it invigorates and is as necessary as air, which we breathe.

Above all, water is the most important food and therefore, must be available always in its best quality.

hotho.de

Online-Katalog / Linda Christanell :

Es war ein merkwürdiger Tag

AT / 1979 7 min.

www.sixpackfilm.com

Online catalogue / Linda Christanell :

It was a strange day

Es war ein merkwürdiger Tag AT / 1979 7 min.

www.sixpackfilm.com

Im Personalwesen konnte sie bereits Erfahrungen während verschiedener Praktika sammeln und ist jetzt gespannt auf die Arbeit in einem jungen Unternehmen wie Shopgate.

In ihrer Freizeit geht Anthea sehr gerne laufen, genießt es Zeit draußen zu verbringen, spielt Klarinette und Klavier und geht so häufig wie möglich auf Reisen – zuletzt hat sie 5 Wochen in Brasilien verbracht und konnte einen ziemlich genauen Einblick in die WM-Vorbereitungen vor Ort gewinnen.

academy.shopgate.com

She ’s already gained experience in human resources through various other internships and is looking forward to getting into working with a youthful and vibrant company.

In her spare time Anthea very much likes to run, she enjoys spending time outdoors, playing clarinet and piano and goes abroad as often as possible – most recently, she spent five weeks in Brazil and was treated to an insight into the World Cup preparations there.

academy.shopgate.com

Dorothee Dzwonnek studierte Rechtswissenschaft an der Ruhr-Universität und legte 1986 ihr zweites Staatsexamen ab.

Es folgten zahlreiche berufliche Stationen, bei denen sie den Themen Wissenschaft und Forschung stets eng verbunden blieb, z.B. als Kanzlerin der Universität Dortmund und auch während ihrer Tätigkeit im Ministerium für Schule, Wissenschaft und Forschung des Landes NRW.

Heute ist Dorothee Dzwonnek Generalsekretärin der Deutschen Forschungsgemeinschaft ( DFG ), seit 2008 bestimmt sie als Mitglied des Hochschulrates der Ruhr-Universität deren Geschicke wesentlich mit.

www.ruhr-uni-bochum.de

Dorothee Dzwonnek studied law at the Ruhr-Universität and did her second state examination in 1986.

She held several positions afterwards in which she always remained closely connected to the themes of academia and research, for instance as Chancellor of the University of Dortmund and also during her time at the Ministry of Schools, Academia and Research of the State of NRW.

Today, Dorothee Dzwonnek is General Secretary of the German Research Association ( Deutsche Forschungsgemeinschaft, DFG ), and since 2008, as a member of the RUB University Council, she has been playing a major part in their destiny.

www.ruhr-uni-bochum.de

Boipelo Bolen hat es geschaffi, den An ­ sprüchen der Jury zu genügen.

Seit drei Mo ­ naten lernt sie gemeinsam mit ihren Mit ­ streitern Deutsch, in Kürze geht es dann zu Boehringer nach Ingelheim.

Interessiert schaut sie sich mit ihrer künftigen Chefin Judith von Gordon, Leiterin der externen Unternehmens ­ kommunikation, ihr Arbeitsumfeld in spe an.

www.giz.de

Boipelo Bolen had what the jury was looking for.

She and her colleagues have now been learning German for three months and soon she will be setting off to Boehringer in Ingelheim.

Alongside her new boss, Judith von Gordon, Head of Global Media & PR, she casts her eye with interest over her future place of work.

www.giz.de

Ihr Workshop wird auch klassische House Dance-Bewegungen einbeziehen und dessen Entwicklung zeigen.

Da es ihr gelang, verschiedene Stile miteinander zu verschmelzen und so ihren eigenen, einzigartigen Stil zu kreieren, werden die StudentInnen einige Zeit damit verbringen, ihre besonderen Choreografien zu lernen.

ArtistBio:

impulstanz.at

Her workshop will also integrate Classic House dance moves showing the development of the dance.

As she could fuse different dance styles together forming her own unique style the students will spend some time with learning very special choreographies.

ArtistBio:

impulstanz.at

Ihr Workshop wird auch klassische House Dance-Bewegungen einbeziehen und dessen Entwicklung zeigen.

Da es ihr gelang, verschiedene Stile miteinander zu verschmelzen und so ihren eigenen einzigartigen Stil zu kreieren, werden die StudentInnen einige Zeit damit verbringen, ihre besonderen Choreographien zu lernen.

ArtistBio:

www.impulstanz.at

Her workshop will also integrate Classic House dance moves showing the development of the dance.

As she could fuse different dance styles together forming her own unique style the students will spend some time with learning very special choreographies.

ArtistBio:

www.impulstanz.at

Das grauenhafte Abenteuer eines 17-jährigen Mädchens, das als einziges einen Flugzeugabsturz mitten im peruanischen Dschungel überlebt hat.

Es folgte einem Fluss in der Hoffnung, dass der es zurück in die Zivilisation führen würde – und wurde schließlich nach elf Tagen gerettet.

* INTO THE ABYSS (1 x 105’)

www.zdf-enterprises.de

The harrowing adventure of a 17-year-old girl who was the sole survivor of a plane crash in the middle of the Peruvian jungle.

She followed a river in the hope that it would lead her to civilization – and was saved after 11 days.

* INTO THE ABYSS (1 x 105’)

www.zdf-enterprises.de

Die Menschen, die sie bisher getroffen hat, seien alle „ sehr nett “, sagt sie gleich zwei Mal.

Und weil es ihr in Würzburg so gut gefällt, plant sie nun ihren Aufenthalt zu verlängern – wenn möglich bis Juni oder Juli.

www.mathematik.uni-wuerzburg.de

as she even says twice.

Since she likes Würzburg so much, she is planning to extend her stay until June or July if possible.

www.mathematik.uni-wuerzburg.de

Ein Mädchen, das in Guinea geboren wird, hat oft die gleiche Lebensperspektive wie seine Mutter und Großmutter :

Es muss zu Hause mitarbeiten und kann kaum zur Schule gehen. Verheiratet wird es oft schon mit 14 Jahren.

Auf etwa 8.000 Mädchen aus sozial benachteiligten Familien wartet eine bessere Zukunft.

www.giz.de

A girl born in Guinea often has the same prospects as her mother and grandmother.

She has to work at home, is rarely able to go to school and is often married off as young as 14.

Around 8,000 girls from socially disadvantaged families can already look forward to a better future thanks to the special classes they have attended as part of a GIZ programme.

www.giz.de

Im Jahr 2000 wurde sie an der Ludwig-Maximilian-Universität München habilitiert.

Es folgten Professuren an der RWTH Aachen und der Universität zu Köln.

Seit 2007 ist sie Direktorin des Deutschen Historischen Instituts in Paris.

www.ruhr-uni-bochum.de

She was habilitated at the Ludwig-Maximilian-Universität at Munich in 2000.

She then earned professorships at the RWTH Aachen and the University of Cologne.

She has been Director of the German Historical Institute in Paris since 2007.

www.ruhr-uni-bochum.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文