Wollen Sie einen Satz übersetzen? Dann nutzen Sie unsere Textübersetzung
Möchten Sie ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Senden Sie uns gern einen neuen Eintrag.Frohe Weihnachten und ein gutes Neues Jahr erstellt am 23.12.2014
Wir wünschen allen Koorperationspartnern und Freunden des Instituts geruhsame Weihnachtsfeiertage und ein erfolgreiches Neues Jahr.
Vortrag auf den Int. Display Workshops, IDW 2014, in Niigata, Japan erstellt am 08.12.2014
www.igm.uni-stuttgart.deMerry Christmas and a happy New Year created on 12-23-2014
We wish all our business partners and friends of the institute a peaceful Christmas and a successful New Year.
Presentation at the Int.
www.igm.uni-stuttgart.deDas Dekanat ist vom 19.12.2014 bis 07.01.2015 geschlossen !
Wir wünschen Ihnen eine geruhsame Weihnachtszeit und einen guten Start ins neue Jahr!
Heinrich Leonhardt, Theresa Neuner und Jessica Pauli
www.biologie.uni-muenchen.deThe Dean ´ s office is closed from 19.12.2014 till 07.01.2015 !
We wish you a peaceful christmas and a happy new year!
Heinrich Leonhardt, Theresa Neuner und Jessica Pauli
www.biologie.uni-muenchen.deFrohe Weihnachten und ein gutes Neues Jahr
23.12.2014 Wir wünschen allen Koorperationspartnern und Freunden des Instituts geruhsame Weihnachtsfeiertage und ein erfolgreiches Neues Jahr.…[mehr]
Vortrag auf den Int. Display Workshops, IDW 2014, in Niigata, Japan
www.igm.uni-stuttgart.deMerry Christmas and a happy New Year
23.12.2014 We wish all our business partners and friends of the institute a peaceful Christmas and…[more] Presentation at the Int.
Display Workshops, IDW 2014, in Niigata, Japan
www.igm.uni-stuttgart.deWir möchten uns bei Ihnen für Ihre Treue und Ihr entgegengebrachtes Vertrauen bedanken.
Wir wünschen Ihnen, sowie Ihrem Team und Ihren Angehörigen, ein geruhsames Weihnachtsfest und ein erfolgreiches neues Jahr.
30. November 2013:
www.fraas.comWe would like to thank you for your support and your confidence.
We wish you, your team and your family a peaceful Merry Christmas and a prosperous Happy New Year!
November 30, 2013:
www.fraas.comWählen Sie zwischen Einzel-, Doppel-, Drei-, Vierbettzimmer und Apartments.
Ob für Geschäftsreisende, Freunde oder Familien, die Vielfalt unserer Zimmer bietet jedem Wohlfühl-Atmosphäre und geruhsamen Schlaf.
Alle Zimmer sind ausgestattet mit Bad/Dusche, WC, Föhn, Safe, Minibar und TV; überwiegend klimatisiert und vereinzelt mit Balkon.
www.upper-room-hotel.deYou can choose between single, double, triple, four-bed rooms and apartments.
Whether for business travellers, friends or families, the diversity of our guest rooms offers every guest a feel-good atmosphere and a peaceful night‘s sleep.
All guest rooms are equipped with bathroom/shower, WC, heating, hair dryer, safe, minibar, cable TV and WLAN internet access (for an extra charge).
www.upper-room-hotel.deFrohe Weihnachten und ein gutes Neues Jahr
23.12.2014 Wir wünschen allen Koorperationspartnern und Freunden des Instituts geruhsame Weihnachtsfeiertage und ein erfolgreiches Neues Jahr.…[mehr]
Alle News anzeigen Als Feed abonnieren
www.igm.uni-stuttgart.deMerry Christmas and a happy New Year
23.12.2014 We wish all our business partners and friends of the institute a peaceful Christmas and…[more]
Show all News Subscribe this Feed
www.igm.uni-stuttgart.deInternetzugang per W-LAN ( gegen Gebühr )
Auch Alleinreisende finden bei uns eine gemütliche Atmosphäre und einen geruhsamen Schlaf.
Unsere Einzelzimmer sind ausgestattet mit Fernseher, Minibar, Safe, Haartrockner, Kabel-TV, W-LAN und teilweise auch klimatisiert.
www.upper-room-hotel.deWLAN
Solo travellers find a pleasant atmosphere and a peaceful night‘s sleep.
Our single rooms are equipped with TV, minibar, safe, hair dryer, cable TV, WLAN, and some are air-conditioned.
www.upper-room-hotel.deDas Hotel garnì OGRIS AM SEE macht Winterpause und ist im Sommer 2015 wieder geöffnet.
Wir wünschen Ihnen eine geruhsame Zeit und freuen uns, Sie ab Mai wieder bei uns willkommen zu heißen!
Für Anfragen betreffend Reservierungen sind wir auch im Winter jederzeit per Email erreichbar.
forum.ogris-am-see.atThe Hotel OGRIS AM SEE is closed during winter and will reopen in summer 2015.
We wish you a peaceful time and look forward to welcome you again in May at our hotel in Velden/Wörthersee.
Please do not hesitate to contact us via email for inquiries concerning your summer holidays.
forum.ogris-am-see.atBei De Jaren gibt es zwei Caféterrassen auf unterschiedlicher Höhe mit wunderschönem Blick auf die Amstel, während man sich bei Zouthaven fühlt, als gleite man mitten auf dem IJ dahin.
Am Ende der Utrechtsestraat bietet NeL einen geruhsamen Aufenthalt auf einem malerischen Platz mit Schatten spendenden Bäumen.
www.iamsterdam.comDe Jaren offers two levels of outdoor tables for great views of the Amstel, while the terrace at Zouthaven makes you feel like you ’ re floating in the middle of the IJ . In de Waag
At the end of the Utrechtsestraat, NeL offers a peaceful escape on a beautiful square dotted with shady trees.
www.iamsterdam.comOkay, Cubana ist meine neue Lieblingsfluggesellschaft.
Ich glaube, ich stehe noch vor etwa sechs sehr geruhsamen Stunden, in denen ich vielelicht sogar mal schlafen kann…
zoe-delay.deOkay, Cubana is my new favorite airline.
I believe, I'm still very peaceful about six hours before, lots of light in which I can even sleep times…
zoe-delay.deHier können Sie uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachten Sie, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.
Einzigartig: Das redaktionell gepflegte PONS Online-Wörterbuch, die Textübersetzung und jetzt auch eine Datenbank mit mehreren hundert Millionen von authentischen Übersetzungen aus dem Internet, die verdeutlichen, wie ein Ausdruck in der Fremdsprache tatsächlich verwendet wird. Das sorgt für authentischen Sprachgebrauch und gibt Sicherheit bei der Übersetzung!
Sie geben im Sucheingabefeld ein Wort („Pfanne“), eine Wortkombination (z.B. „schnelles Auto“) oder eine Phrase (z.B. „mit besten Grüßen“) ein. Als Ergebnis finden Sie Treffer im Wörterbuch und Übersetzungsbeispiele, die das Wort oder die Phrase exakt oder in ähnlicher Form enthalten.
Im Wörterbuch sehen Sie ab sofort in vielen PONS-Einträgen Verweise auf Satzpaare aus bereits übersetzen Texten, die wir für Sie im Internet gefunden haben.
Die zu allen Bedeutungen des Stichworts gefundenen Übersetzungen finden Sie in dem Tab „Beispielsätze“. Falls wir im PONS-Wörterbuch entsprechende Beispiele gefunden haben, werden diese zuerst angezeigt.
Dann folgen passende Beispiele aus dem Internet.
Das PONS Wörterbuch bietet Ihnen die Sicherheit eines über Jahrzehnte tagtäglich redaktionell geprüften und erweiterten Wörterbuchs. Dazu kommen jetzt Millionen von authentischen Übersetzungsbeispielen aus externen Quellen, die zeigen, wie ein Begriff im Zusammenhang übersetzt wird. Das beantwortet Fragen wie „Sagt man im Englischen wirklich…?“ - und sorgt für stilsichere Übersetzungen.
Die „Beispiele aus dem Internet“ stammen tatsächlich aus dem Internet. Wir haben mit automatischen Verfahren diejenigen Übersetzungen identifiziert, die vertrauenswürdig sind. Dabei geht es vor allem um professionell übersetzte Webseiten von Unternehmen und wissenschaftlichen Einrichtungen. Außerdem galt unser Augenmerk den internationalen Organisationen wie z.B. der Europäischen Union. Angesichts der übergroßen Datenmenge ist eine manuelle Prüfung all dieser Dokumente durch die Redaktion leider nicht möglich. Darum können wir im Einzelfall auch nicht für die Qualität der Übersetzungen einstehen, so dass diese Beispielsätze folgerichtig auch als „nicht von der PONS Redaktion geprüft“ markiert wurden. Die Beispielsätze sind eine wertvolle Ergänzung zu den PONS Wörterbüchern, können die Arbeit mit dem Wörterbuch jedoch nicht ersetzen. Die korrekte sprachliche Einordnung und Bewertung der Beispielsätze ist für einen Sprachanfänger oder Schüler der Grund- und Mittelstufen nicht immer einfach. Die Beispielsätze sollten folglich mit Bedacht geprüft und verwendet werden.
Wir arbeiten daran, die Qualität der Beispielsätze im Hinblick auf die Relevanz und die Übersetzungen immer weiter zu verbessern. Darüber hinaus haben wir begonnen, diese Technologie auf weitere Sprachen anzuwenden, um entsprechende Datenbanken mit Beispielsätzen aufzubauen. Außerdem werden wir versuchen, die Beispielsätze so schnell wie möglich auch in unsere mobilen Anwendungen (mobile Website, Apps) zu integrieren.