Für die Sammlung POEMATA wurde 1999 eine Textbehandlung konzipiert, die drei Komponenten hat :
Einen nur einfach erfassten Rohtext; eine maschinell unterstützte, orthographisch standardisierende Textkorrektur mit dem uns vom Perseus-Projekt zur Verfügung gestellten Programm Morpheus, ergänzt durch ein von CAMENA entwickeltes Script zum ' Einfangen ' graphischer Varianten; ein Markup, das den Text mit 50 aus TEILite ausgewählten Kodierungen strukturell, editorisch und semantisch kennzeichnet.
www.uni-mannheim.deThe machine-readable texts of the POEMATA collection were produced in three steps.
First a single raw text was typed; it was then improved in a machine-aided process using the program Morpheus developed by the Perseus Project.Perseus kindly allowed us to use it and helped us in many ways.
www.uni-mannheim.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.