Die aus Budapest stammende Operettensängerin Gitta Alpár war in den 1920er-Jahren auf allen großen Bühnen zwischen Wien und Berlin präsent.
Obwohl sie überaus populär war, wurde ihr nach der Machtübernahme der Nationalsozialisten wegen ihrer „ nicht-arischen Abstammung “ ein faktisches Berufsverbot auferlegt.
Alpár verließ Deutschland 1935, ging zunächst nach England und schließlich in die USA, wo sie jedoch an ihre alten Erfolge nicht mehr anknüpfen konnte.
www.berlin.deIn the 1920s, Budapest-born operetta singer Gitta Alpár appeared on stages from Vienna to Berlin.
Although she was extremely popular, she was effectively banned from working after the Nazis took power because of her ‘ non-Aryan ancestry ’.
Alpár left Germany in 1935, going first to Britain and finally to the US, where she was never able to repeat her former success.
www.berlin.deFrüher konnte Zainab Sulaimanzadah weder lesen noch schreiben und nutzte den Motor eines alten Videorekorders, um aus Steinen Schmuck zu fertigen.
Heute leitet sie den Edelsteinverband Qultaq und ernährt mit ihrem Gehalt ihre 17-köpfige Familie.
Die Afghanin ist eine von insgesamt 880 jungen Berufsanfängern, aber auch erfahrenen Handwerkern, die in den letzten Jahren an Schulungen zur Edelsteinverarbeitung und Schmuckanfertigung in der Provinz Balkh aus- und fortgebildet wurden.
www.giz.deThere was a time when Zainab Sulaimanzadah could neither read nor write and she made do with an old video recorder motor to make jewellery from stones.
Today she heads the Qultaq Precious Stone Association and supports her family of 17 with the salary she earns.
The young Afghan woman is one of altogether 880 young career starters who – together with experienced craftspeople – have undergone training in working with precious stones and creating jewellery in Balkh Province in recent years.
www.giz.deDie Fragen stellte Gabriele Rzepka.
Sie ist freie Journalistin mit den Schwerpunkten Entwicklungspolitik und Technik.
Das Interview erschien zuerst im GIZ-Magazin akzente, Ausgabe 04 / 2011.
www.giz.deGabriele Rzepka conducted the interview.
She is s a freelance journalist, specialising in development policy and technology.
The interview was first published in the GIZ magazine akzente, issue 04 / 2011.
www.giz.de2004 machte sie ihren Bachelor Abschluss in Architektur an der Royal University of Fine Arts.
Daraufhin nahm sie einen Job als Kunstlehrer in einer NGO namens „ Friend “ an, wo sie noch heute arbeitet.
Jingle Continue Up Track 3 Trotz Auslastung in ihrem Job, nahm Anochea an dem Wettbewerb der US-Botschaft und der Java Gallerie teil und gewann ihn.
www.gwi-boell.deShe finished bachelor degree in Architecture from Royal University of Fine Arts in 2004.
She then got a job as artist teacher in an NGO called Friend, where she is working now.
Jingle Continue Up TRACK 3 Against busyness with her job, Anochea joined and win the competition, founded by US Embassy and Java Gallery.
www.gwi-boell.deAm Liebsten arbeitet Pereira ganz eng mit Menschen zusammen.
Sie analysiert ihre individuellen Situationen und berät ganz realitätsnah.
Fotos:
www.giz.dePereira is happiest when she can work closely with people.
She analyses their respective situations and provides realistic advice.
Photos:
www.giz.deIhre Aufträge liegen in den Bereichen Schreibwaren, Bücher, Textilentwürfe, Home Deco und Trendprognose.
Neben Notizbüchern designt sie die folgenden Produkte:
Kalender, Tagebücher, Bücher für Verlage, Textil- und Haushaltswaren wie Kissen, Bettwäsche, Vorhänge, usw. PRODUCT INFORMATION 16 x 22 cm 136 blanko Seiten Einlegeblatt liniert & kariert Farbiges Vorsatzpapier Seite für persönliche Daten Lesebändchen Tasche für lose Notizen Magnetverschluss
www.teneues.comHer designs can be found in the areas stationery, books, textile designs, home decorating and trend forecasting.
In addition to notebooks She also designed the following products:
calendars, diaries, books for publishers, textiles and household items such as pillows, bedding, curtains, etc. PRODUCT INFORMATION 16 x 22 cm 136 blank pages extra page, lined & squared coloured endpaper personal data page ribbon bookmark keepsake pocket Magnetic closure
www.teneues.comJetzt beschützen wir sie und ihren Lebensraum, pflanzen Bananenbäume, damit sie auch außerhalb der Kaffeesaison etwas zu fressen finden.
Wenn wir uns um die Natur kümmern, kümmert sie sich auch um uns.
Was hält Sie jung?
www.giz.deBut now we protect them and their habitat and plant banana trees so they have something to eat when the coffee-growing season is past.
If we look after nature, she will look after us.
What keeps you young?
www.giz.deVon 2002 bis 2004 war Tanja Gönner Mitglied des Deutschen Bundestages.
2004 wurde sie Sozialministerin des Landes Baden-Württemberg. 2005 bis 2010 übernahm sie das Umweltministerium.
Vom Februar 2010 bis Mai 2011 war Tanja Gönner Ministerin für Umwelt, Naturschutz und Verkehr des Landes Baden-Württemberg, von 2011 bis 2012 Mitglied des Landtags.
www.giz.deIn 2004 Tanja Gönner became Minister of Social Affairs of the state of Baden-Württemberg.
In 2005 she took over at the helm of the Environment Ministry, where she remained until the beginning of 2010.
From February 2010 until May 2011, Gönner was Minister for the Environment, Nature Protection and Transport of the state of Baden-Württemberg and from 2011 to 2012 she was a member of the state parliament of Baden-Württemberg.
www.giz.deVon 2002 bis 2004 war Tanja Gönner Mitglied des Deutschen Bundestages.
2004 wurde sie Sozialministerin des Landes Baden-Württemberg. 2005 übernahm sie das Umweltministerium, dem sie bis Anfang 2010 vorstand.
Vom Februar 2010 bis Mai 2011 war Tanja Gönner Ministerin für Umwelt, Naturschutz und Verkehr des Landes Baden-Württemberg und von 2011 bis 2012 Mitglied des Landtags.
www.giz.deFrom 2002 until 2004 she was a member of the German Bundestag.
In 2004 Tanja Gönner became Minister of Social Affairs of the state of Baden-Württemberg. In 2005, she took over at the helm of the Environment Ministry, where she remained until the beginning of 2010.
From February 2010 until May 2011, Tanja Gönner was Minister for the Environment, Nature Protection and Transport of the state of Baden-Württemberg and from 2011 to 2012 she was a member of the state parliament of Baden-Württemberg.
www.giz.deVielleicht ist das bald der Arbeitsplatz von Aïssatou Cissoko, ein Krankenhaus in Mamou.
Sie möchte in ihrer Heimatstadt bleiben.
In ihrer Freizeit hilft Aïssatou Cissoko beim Kochen und kümmert sich um die jüngeren Geschwister.
www.giz.deA hospital in Mamou - perhaps this is where Aïssatou Cissoko will soon be working.
She would like to stay in her hometown.
In her free time, Aïssatou Cissoko helps do the cooking and looks after her younger brothers and sisters.
www.giz.de„ Sexuelle Gewalt, wann oder wo auch immer sie auftritt, ist ein abscheuliches Verbrechen.
Sie muss aufgedeckt und mit dem Zorn und der Tatkraft begegnet werden, die sie verdient. “
Bereits in drei vorhergehenden Resolutionen 1820 ( 2008 ), 1888 ( 2009 ) und 1960 ( 2010 ) hatte der Sicherheitsrat sexuelle Gewalt, wenn sie systematisch und als Kriegswerkzeug eingesetzt wird, als eine fundamentale Bedrohung des internationalen Friedens und der Sicherheit bezeichnet, die unbedingt rechtlicher Verfolgung bedarf.
www.gwi-boell.de“ Sexual violence, whenever and wherever it occurs, is a vile crime.
It must be exposed and met with the anger and action that it deserves ”.
In three previous resolutions – 1820 ( 2008 ), 1888 ( 2009 ) and 1960 ( 2010 ) – the Council affirmed that sexual violence, when committed systematically and used as a tool of war, is a fundamental threat to international peace and security, requiring an operational security and judicial response.
www.gwi-boell.deRegierung, Privatsektor, Wissenschaft und Nichtregierungsorganisationen haben gemeinsam eine Richtlinie zum Management der Küstenzonen von Grenada, Carriacou und Petit Martinique entworfen ;
sie wird momentan in verschiedenen grenadischen Gemeinden diskutiert.
Eine Verabschiedung der Richtlinie durch das Kabinett ist bis Ende 2014 vorgesehen.
www.giz.deGovernment, the private sector, scientists and non-governmental organisations worked together to draft a policy for coastal zone management in Grenada, Carriacou and Petit Martinique ;
it is currently being discussed in various Grenadine communities.
The policy is scheduled for cabinet approval by the end of 2014.
www.giz.deVolatilitäten wie die der vergangenen Tage beruhen eher auf technischen Reaktionen der Finanzmärkte und haben wenig Auswirkungen auf die Realwirtschaft.
Zudem haben wir sie in unserem Szenario berücksichtigt.
Wir erwarten, dass die wichtigsten Börsenindizes im Jahresverlauf 2014 weiter zulegen werden."
www.rolandberger.des been recently observed, is due more to technical reactions by the financial markets and has little effect on the real economy.
In addition, we factored it into our scenario.
We expect the most important stock indexes to climb again over the course of 2014."
www.rolandberger.deWenn ich eine Definition geben soll, so ist Arbeit eine Beschäftigung in einer begrenzten Zeit.
Aber für mich ist sie mehr:
Lebensstil und Verantwortung.
www.giz.deIf you would like me to give you a definition, work is an occupation within a limited period of time.
But for me it is more:
a lifestyle and responsibility.
www.giz.deIn Palästina liegt die Armutsrate offiziell bei 22 Prozent.
Im Gazastreifen ist sie weitaus höher.
Im Januar 2014 gab UNRWA bekannt, dass fast eine Million Menschen, über 80 Prozent der Bevölkerung, auf Lebensmittellieferungen angewiesen seien.
www.giz.deThe poverty rate in Palestine is officially 22 per cent.
On the Gaza Strip it is much higher.
In January 2014, UNRWA reported that almost one million people – over 80 per cent of the population – were dependent on food deliveries.
www.giz.deRichterliche Unabhängigkeit ist in den Verfassungen aller drei Kaukasus-Länder garantiert.
Ist sie damit schon Realität?
Rudolph Mellinghoff:
www.giz.deThe independence of the judiciary is guaranteed by the constitutions of all three Caucasus countries.
Does this mean that it is already a reality?
Rudolph Mellinghoff:
www.giz.deDie GIZ gibt es seit dem 1. Januar 2011.
Sie geht zurück auf drei Organisationen:
die Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) GmbH, den Deutschen Entwicklungsdienst (DED) gGmbH und InWEnt – Internationale Weiterbildung und Entwicklung gGmbH.
www.giz.deGIZ has been operating since 1 January 2011.
It brought together three organisations:
the Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) GmbH, the German Development Service (DED) gGmbH and InWEnt – Capacity Building International, Germany.
www.giz.deDenn Korruption hemmt Entwicklung und trägt zu andauernder Armut bei.
Gleichzeitig untergräbt sie die Effizienz und Effektivität von Entwicklungszusammenarbeit.
Das Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) setzt sich für Antikorruption in Partnerländern und für die Einhaltung von Standards in Deutschland ein.
www.giz.deCorruption impedes development and perpetuates poverty.
It also undermines the effectiveness and efficiency of development cooperation.
The German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ) promotes anti-corruption efforts in partner countries.
www.giz.deDie EU-Wahlbeobachtungsmission in Äthiopien wurde zur besten des Jahres gewählt.
Organisiert hatte sie GIZ International Services.
Im Mai 2010 wurde in Äthiopien ein neues Parlament gewählt.
www.giz.deThe EU Election Observation Mission in Ethiopia has been voted best of the year.
It was organised by GIZ International Services.
Ethiopia elected a new parliament in May 2010.
www.giz.de1902 zufällig beim Bau einer Zisterne für ein Stadthaus entdeckt, hatte die Anlage in den 80er Jahren durch die Besuchermassen großen Schaden erlitten.
1993 wurde sie gesperrt und wieder restauriert.
Die Wiedereröffnung war im Jahr 2000 nunmehr mit der Einschränkung, dass nur noch ca. 70 Besucher am Tag den Ort begehen dürfen.
www.ronny-pannasch.deIn the 80s the Hypogeum had suffered large damages due to the masses of visitors.
So it was closed in 1993 and completely reconstructed.
The reopening was in 2000 with the restriction that now only approx. 70 visitors are allowed per day.
www.ronny-pannasch.de„ Sexuelle Gewalt, wann oder wo auch immer sie auftritt, ist ein abscheuliches Verbrechen.
Sie muss aufgedeckt und mit dem Zorn und der Tatkraft begegnet werden, die sie verdient. “
Bereits in drei vorhergehenden Resolutionen 1820 ( 2008 ), 1888 ( 2009 ) und 1960 ( 2010 ) hatte der Sicherheitsrat sexuelle Gewalt, wenn sie systematisch und als Kriegswerkzeug eingesetzt wird, als eine fundamentale Bedrohung des internationalen Friedens und der Sicherheit bezeichnet, die unbedingt rechtlicher Verfolgung bedarf.
www.gwi-boell.de“ Sexual violence, whenever and wherever it occurs, is a vile crime.
It must be exposed and met with the anger and action that it deserves ”.
In three previous resolutions – 1820 ( 2008 ), 1888 ( 2009 ) and 1960 ( 2010 ) – the Council affirmed that sexual violence, when committed systematically and used as a tool of war, is a fundamental threat to international peace and security, requiring an operational security and judicial response.
www.gwi-boell.deRegierung, Privatsektor, Wissenschaft und Nichtregierungsorganisationen haben gemeinsam eine Richtlinie zum Management der Küstenzonen von Grenada, Carriacou und Petit Martinique entworfen ;
sie wird momentan in verschiedenen grenadischen Gemeinden diskutiert.
Eine Verabschiedung der Richtlinie durch das Kabinett ist bis Ende 2014 vorgesehen.
www.giz.deGovernment, the private sector, scientists and non-governmental organisations worked together to draft a policy for coastal zone management in Grenada, Carriacou and Petit Martinique ;
it is currently being discussed in various Grenadine communities.
The policy is scheduled for cabinet approval by the end of 2014.
www.giz.deVolatilitäten wie die der vergangenen Tage beruhen eher auf technischen Reaktionen der Finanzmärkte und haben wenig Auswirkungen auf die Realwirtschaft.
Zudem haben wir sie in unserem Szenario berücksichtigt.
Wir erwarten, dass die wichtigsten Börsenindizes im Jahresverlauf 2014 weiter zulegen werden."
www.rolandberger.des been recently observed, is due more to technical reactions by the financial markets and has little effect on the real economy.
In addition, we factored it into our scenario.
We expect the most important stock indexes to climb again over the course of 2014."
www.rolandberger.deWenn ich eine Definition geben soll, so ist Arbeit eine Beschäftigung in einer begrenzten Zeit.
Aber für mich ist sie mehr:
Lebensstil und Verantwortung.
www.giz.deIf you would like me to give you a definition, work is an occupation within a limited period of time.
But for me it is more:
a lifestyle and responsibility.
www.giz.deIn Palästina liegt die Armutsrate offiziell bei 22 Prozent.
Im Gazastreifen ist sie weitaus höher.
Im Januar 2014 gab UNRWA bekannt, dass fast eine Million Menschen, über 80 Prozent der Bevölkerung, auf Lebensmittellieferungen angewiesen seien.
www.giz.deThe poverty rate in Palestine is officially 22 per cent.
On the Gaza Strip it is much higher.
In January 2014, UNRWA reported that almost one million people – over 80 per cent of the population – were dependent on food deliveries.
www.giz.deRichterliche Unabhängigkeit ist in den Verfassungen aller drei Kaukasus-Länder garantiert.
Ist sie damit schon Realität?
Rudolph Mellinghoff:
www.giz.deThe independence of the judiciary is guaranteed by the constitutions of all three Caucasus countries.
Does this mean that it is already a reality?
Rudolph Mellinghoff:
www.giz.deDie GIZ gibt es seit dem 1. Januar 2011.
Sie geht zurück auf drei Organisationen:
die Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) GmbH, den Deutschen Entwicklungsdienst (DED) gGmbH und InWEnt – Internationale Weiterbildung und Entwicklung gGmbH.
www.giz.deGIZ has been operating since 1 January 2011.
It brought together three organisations:
the Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) GmbH, the German Development Service (DED) gGmbH and InWEnt – Capacity Building International, Germany.
www.giz.deDenn Korruption hemmt Entwicklung und trägt zu andauernder Armut bei.
Gleichzeitig untergräbt sie die Effizienz und Effektivität von Entwicklungszusammenarbeit.
Das Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) setzt sich für Antikorruption in Partnerländern und für die Einhaltung von Standards in Deutschland ein.
www.giz.deCorruption impedes development and perpetuates poverty.
It also undermines the effectiveness and efficiency of development cooperation.
The German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ) promotes anti-corruption efforts in partner countries.
www.giz.deDie EU-Wahlbeobachtungsmission in Äthiopien wurde zur besten des Jahres gewählt.
Organisiert hatte sie GIZ International Services.
Im Mai 2010 wurde in Äthiopien ein neues Parlament gewählt.
www.giz.deThe EU Election Observation Mission in Ethiopia has been voted best of the year.
It was organised by GIZ International Services.
Ethiopia elected a new parliament in May 2010.
www.giz.de1902 zufällig beim Bau einer Zisterne für ein Stadthaus entdeckt, hatte die Anlage in den 80er Jahren durch die Besuchermassen großen Schaden erlitten.
1993 wurde sie gesperrt und wieder restauriert.
Die Wiedereröffnung war im Jahr 2000 nunmehr mit der Einschränkung, dass nur noch ca. 70 Besucher am Tag den Ort begehen dürfen.
www.ronny-pannasch.deIn the 80s the Hypogeum had suffered large damages due to the masses of visitors.
So it was closed in 1993 and completely reconstructed.
The reopening was in 2000 with the restriction that now only approx. 70 visitors are allowed per day.
www.ronny-pannasch.deDie aus Budapest stammende Operettensängerin Gitta Alpár war in den 1920er-Jahren auf allen großen Bühnen zwischen Wien und Berlin präsent.
Obwohl sie überaus populär war, wurde ihr nach der Machtübernahme der Nationalsozialisten wegen ihrer „ nicht-arischen Abstammung “ ein faktisches Berufsverbot auferlegt.
Alpár verließ Deutschland 1935, ging zunächst nach England und schließlich in die USA, wo sie jedoch an ihre alten Erfolge nicht mehr anknüpfen konnte.
www.berlin.deIn the 1920s, Budapest-born operetta singer Gitta Alpár appeared on stages from Vienna to Berlin.
Although she was extremely popular, she was effectively banned from working after the Nazis took power because of her ‘ non-Aryan ancestry ’.
Alpár left Germany in 1935, going first to Britain and finally to the US, where she was never able to repeat her former success.
www.berlin.deFrüher konnte Zainab Sulaimanzadah weder lesen noch schreiben und nutzte den Motor eines alten Videorekorders, um aus Steinen Schmuck zu fertigen.
Heute leitet sie den Edelsteinverband Qultaq und ernährt mit ihrem Gehalt ihre 17-köpfige Familie.
Die Afghanin ist eine von insgesamt 880 jungen Berufsanfängern, aber auch erfahrenen Handwerkern, die in den letzten Jahren an Schulungen zur Edelsteinverarbeitung und Schmuckanfertigung in der Provinz Balkh aus- und fortgebildet wurden.
www.giz.deThere was a time when Zainab Sulaimanzadah could neither read nor write and she made do with an old video recorder motor to make jewellery from stones.
Today she heads the Qultaq Precious Stone Association and supports her family of 17 with the salary she earns.
The young Afghan woman is one of altogether 880 young career starters who – together with experienced craftspeople – have undergone training in working with precious stones and creating jewellery in Balkh Province in recent years.
www.giz.deDie Fragen stellte Gabriele Rzepka.
Sie ist freie Journalistin mit den Schwerpunkten Entwicklungspolitik und Technik.
Das Interview erschien zuerst im GIZ-Magazin akzente, Ausgabe 04 / 2011.
www.giz.deGabriele Rzepka conducted the interview.
She is s a freelance journalist, specialising in development policy and technology.
The interview was first published in the GIZ magazine akzente, issue 04 / 2011.
www.giz.de2004 machte sie ihren Bachelor Abschluss in Architektur an der Royal University of Fine Arts.
Daraufhin nahm sie einen Job als Kunstlehrer in einer NGO namens „ Friend “ an, wo sie noch heute arbeitet.
Jingle Continue Up Track 3 Trotz Auslastung in ihrem Job, nahm Anochea an dem Wettbewerb der US-Botschaft und der Java Gallerie teil und gewann ihn.
www.gwi-boell.deShe finished bachelor degree in Architecture from Royal University of Fine Arts in 2004.
She then got a job as artist teacher in an NGO called Friend, where she is working now.
Jingle Continue Up TRACK 3 Against busyness with her job, Anochea joined and win the competition, founded by US Embassy and Java Gallery.
www.gwi-boell.deAm Liebsten arbeitet Pereira ganz eng mit Menschen zusammen.
Sie analysiert ihre individuellen Situationen und berät ganz realitätsnah.
Fotos:
www.giz.dePereira is happiest when she can work closely with people.
She analyses their respective situations and provides realistic advice.
Photos:
www.giz.deIhre Aufträge liegen in den Bereichen Schreibwaren, Bücher, Textilentwürfe, Home Deco und Trendprognose.
Neben Notizbüchern designt sie die folgenden Produkte:
Kalender, Tagebücher, Bücher für Verlage, Textil- und Haushaltswaren wie Kissen, Bettwäsche, Vorhänge, usw. PRODUCT INFORMATION 16 x 22 cm 136 blanko Seiten Einlegeblatt liniert & kariert Farbiges Vorsatzpapier Seite für persönliche Daten Lesebändchen Tasche für lose Notizen Magnetverschluss
www.teneues.comHer designs can be found in the areas stationery, books, textile designs, home decorating and trend forecasting.
In addition to notebooks She also designed the following products:
calendars, diaries, books for publishers, textiles and household items such as pillows, bedding, curtains, etc. PRODUCT INFORMATION 16 x 22 cm 136 blank pages extra page, lined & squared coloured endpaper personal data page ribbon bookmark keepsake pocket Magnetic closure
www.teneues.comJetzt beschützen wir sie und ihren Lebensraum, pflanzen Bananenbäume, damit sie auch außerhalb der Kaffeesaison etwas zu fressen finden.
Wenn wir uns um die Natur kümmern, kümmert sie sich auch um uns.
Was hält Sie jung?
www.giz.deBut now we protect them and their habitat and plant banana trees so they have something to eat when the coffee-growing season is past.
If we look after nature, she will look after us.
What keeps you young?
www.giz.deVon 2002 bis 2004 war Tanja Gönner Mitglied des Deutschen Bundestages.
2004 wurde sie Sozialministerin des Landes Baden-Württemberg. 2005 bis 2010 übernahm sie das Umweltministerium.
Vom Februar 2010 bis Mai 2011 war Tanja Gönner Ministerin für Umwelt, Naturschutz und Verkehr des Landes Baden-Württemberg, von 2011 bis 2012 Mitglied des Landtags.
www.giz.deIn 2004 Tanja Gönner became Minister of Social Affairs of the state of Baden-Württemberg.
In 2005 she took over at the helm of the Environment Ministry, where she remained until the beginning of 2010.
From February 2010 until May 2011, Gönner was Minister for the Environment, Nature Protection and Transport of the state of Baden-Württemberg and from 2011 to 2012 she was a member of the state parliament of Baden-Württemberg.
www.giz.deVon 2002 bis 2004 war Tanja Gönner Mitglied des Deutschen Bundestages.
2004 wurde sie Sozialministerin des Landes Baden-Württemberg. 2005 übernahm sie das Umweltministerium, dem sie bis Anfang 2010 vorstand.
Vom Februar 2010 bis Mai 2011 war Tanja Gönner Ministerin für Umwelt, Naturschutz und Verkehr des Landes Baden-Württemberg und von 2011 bis 2012 Mitglied des Landtags.
www.giz.deFrom 2002 until 2004 she was a member of the German Bundestag.
In 2004 Tanja Gönner became Minister of Social Affairs of the state of Baden-Württemberg. In 2005, she took over at the helm of the Environment Ministry, where she remained until the beginning of 2010.
From February 2010 until May 2011, Tanja Gönner was Minister for the Environment, Nature Protection and Transport of the state of Baden-Württemberg and from 2011 to 2012 she was a member of the state parliament of Baden-Württemberg.
www.giz.deVielleicht ist das bald der Arbeitsplatz von Aïssatou Cissoko, ein Krankenhaus in Mamou.
Sie möchte in ihrer Heimatstadt bleiben.
In ihrer Freizeit hilft Aïssatou Cissoko beim Kochen und kümmert sich um die jüngeren Geschwister.
www.giz.deA hospital in Mamou - perhaps this is where Aïssatou Cissoko will soon be working.
She would like to stay in her hometown.
In her free time, Aïssatou Cissoko helps do the cooking and looks after her younger brothers and sisters.
www.giz.de