Latein » Deutsch

decēris <is> f (griech. Fw.) Suet.

Zehnruderer

dē-decus <coris> nt

1.

Unehre, Schande, Schmach
Schande bringen
Schande auf sich laden
schmachvoll, schimpflich

2.

Schandtat, Schändlichkeit
unehrenhaftes Betragen im Krieg

3. PHILOS

das sittlich Schlechte, entehrendes Laster

dē-forīs ADV spätlat

von draußen

hexēris <is> f (griech. Fw.)

sechsruderige Galeere, Sechsruderer, Sechsdecker

Veseris <is> m

Fluss am Fuß des Vesuvs

medeor <medērī, – –> (m. Dat)

1.

heilen, Heilung bringen [ morbo ]

2.

helfen [ afflictae rei publicae ]

3.

abhelfen [ inopiae; incommodis; labori erleichtern ] Perf ersetzt durch sanavi

dē-decor <Gen. oris> Sall.

entehrend, schändend, verunzierend

dē-deceō <decēre, decuī, –> (m. Akk)

1. poet

verunstalten, schlecht kleiden

2. meist nur in der 3. Pers Sg u. Pl

sich nicht schicken, sich nicht (ge)ziemen, unehrenhaft sein

dē-didī

Perf v. dedo

Siehe auch: dē-dō

dē-dō <dēdere, dēdidī, dēditum>

1.

übergeben, ausliefern [ noxios hostibus; hominem trucidandum populo ]

2.

hin-, preisgeben, in die Hände liefern, opfern [ animum sacris; alqm crudelitati hostium; aures suas poëtis sein Ohr leihen; filiam libidini alcis; alqm omnibus periculis ]

3.

se dedere u. mediopass. dedi
sich ergeben, kapitulieren, sich unterwerfen [ Lacedaemoniis; populo Romano; potestati alcis; dediti Unterworfene ]
se dedere u. mediopass. dedi
sich hingeben, sich fügen, sich widmen; frönen [ patrum auctoritati; litteris; voluptatibus ]

dēditus <a, um> P. Adj. zu dedo (m. Dat)

1.

jmdm. ergeben

2.

mit etw. beschäftigt, auf etw. bedacht, einer Sache hingegeben [ litteris; iis artibus; religionibus; voluptatibus; luxuriae saevitiaeque ]

Siehe auch: dē-dō

dē-dō <dēdere, dēdidī, dēditum>

1.

übergeben, ausliefern [ noxios hostibus; hominem trucidandum populo ]

2.

hin-, preisgeben, in die Hände liefern, opfern [ animum sacris; alqm crudelitati hostium; aures suas poëtis sein Ohr leihen; filiam libidini alcis; alqm omnibus periculis ]

3.

se dedere u. mediopass. dedi
sich ergeben, kapitulieren, sich unterwerfen [ Lacedaemoniis; populo Romano; potestati alcis; dediti Unterworfene ]
se dedere u. mediopass. dedi
sich hingeben, sich fügen, sich widmen; frönen [ patrum auctoritati; litteris; voluptatibus ]

dēditiō <ōnis> f (dedo)

das Sich-Ergeben, Übergabe, Auslieferung, Unterwerfung, Kapitulation
sich ergeben
jmds. Kapitulation annehmen
zu erkennen geben

dē-rīsī

Perf v. derideo

Siehe auch: dē-rīdeō

dē-rīdeō <rīdēre, rīsī, rīsum>

aus-, verlachen, verspotten

I . triēris <e> (griech. Fw.) ADJ

m. drei Ruderdecks [ navis ]

II . triēris <is> (griech. Fw.) SUBST f

Dreidecker, Triere

monēris <is> f (griech. Fw.)

Einruderer, Eindecker (Schiff m. einer Reihe v. Ruderbänken)

Tiberis <is> m (Akk -im, Abl -ī)

Tiber, j. Tevere
Tiberis poet meton.
Flussgott Tiber

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina