But Robert ’ s setting, originating in the spring of 1840, differs now from this model in many respects : whether he deleted entire verses ( as happened in Die Stille ), replaced or reordered words or just changed punctuation.
Thus, in Wehmut the nightingale sings “ aus ihres Kerkers [ instead of:
www.henle.deVon dieser Vorlage weichen Roberts im Frühling 1840 entstandene Vertonungen nun allerdings in mancher Hinsicht ab : sei es, dass ganze Strophen gestrichen ( so geschehen in Die Stille ), einzelne Worte ersetzt oder umgestellt sind oder auch nur Satzzeichen verändert wurden.
So singt die Nachtigall in Wehmut „ aus ihres Kerkers [ statt:
www.henle.de» Startseite | NEWS
HELLYEAH - Der Titeltrack ihres neuen Albums 'Band Of Brothers' ist als Stream online!
www.stormbringer.at» Startseite | NEWS
HELLYEAH - 'Band Of Brothers' wird erst im Juli veröffentlicht!
www.stormbringer.atStop !
Here it should of course be ‘wegen ihres umgangssprachlichen Gebrauchs‘.
Leave a Reply Cancel reply
www.knoefler.deHalt !
‘Wegen ihres umgangssprachlichen Gebrauchs‘ muss es hier natürlich heißen.
Hinterlasse eine Antwort Antworten abbrechen
www.knoefler.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.