Englisch » Deutsch

II . in·sured [ɪnˈʃʊəd, Am -ˈʃʊrd] SUBST JUR

insured SUBST VERSICHER

Fachwortschatz

insured event SUBST VERSICHER

Fachwortschatz

insured value SUBST VERSICHER

Fachwortschatz

insured capital sum SUBST VERSICHER

Fachwortschatz

minimum amount insured SUBST VERSICHER

Fachwortschatz

II . in·sure [ɪnˈʃʊəʳ, Am -ˈʃʊr] VERB intr

obligation to insure SUBST WIRECHT

Fachwortschatz

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

8 . 2 Days of partial incapacity to work are counted as full days.

8 .3 Recurrence of an illness or the consequences of an accident are treated as new claims with regard to the period of benefits and the waiting period if the insured person was not unable to work because of this illness or the consequences of this accident for at least 12 months before the relapse.

If the relapse takes place within 12 months, the waiting period is waived and benefits already paid out are taken into account when calculating the maximum period of benefits.

www.helsana.ch

8 . 2 Tage mit teilweiser Arbeitsunfähigkeit werden als volle Tage gezählt.

8 .3 Das erneute Auftreten einer Krankheit oder von Folgen eines Unfalles gilt hinsichtlich Leistungsdauer und Wartefrist als neuer Fall, wenn die versicherte Person vor dem Rückfall während mindestens 12 Monaten wegen dieser Krankheit oder den Folgen dieses Unfalles nicht arbeitsunfähig war.

Bei einem Rückfall innerhalb von 12 Monaten entfällt die Wartefrist, und bereits erbrachte Leistungen werden zur Berechnung der maximalen Leistungsdauer angerechnet.

www.helsana.ch

Unemployment for independents

The insured person must be independently working uninterruptedly for one and the same company or business operation for 24 months at the time when unemployment commences, pursue no other gainful occupation and have sustained his/her livelihood and any statutory maintenance obligations with the income from that work.

An insured person is unemployed if, during the period of insurance coverage, he/she ceases his/her independent work for economic reasons, pursues no other gainful occupation, is registered as unemployed with the Austrian Employment Exchange and is actively seeking work.

www.bnpparibascardif.at

Arbeitslosigkeit für Selbständige :

Die versicherte Person muss zum Eintritt der Arbeitslosigkeit mindestens 24 Monate ununterbrochen im Rahmen des­selben Unter­nehmens oder Betriebes selbstständig tätig sein, daneben keine weitere berufliche Tätigkeit ausüben und aus dem Einkommen aus dieser Tätigkeit ihren Lebens­unterhalt und etwaige gesetzliche Unterhalts­verpflichtungen bestritten haben.

Arbeitslosigkeit liegt vor, wenn die versicherte Person während der Dauer des Versicherungsschutzes ihre selbst­ständige Tätigkeit aus wirtschaftlichen Grün­den aufgibt, keine andere Tätigkeit gegen Ent­gelt ausübt, als Arbeitslose(r) beim österreichischen Arbeitsmarktservice (AMS) gemel­det ist und aktiv Arbeit sucht.

www.bnpparibascardif.at

When is a person incapable of working ?

The insured person must be ill and submit an attestation to his/her incapacity for work, or

The insured person must be at least 50% and probably permanently incapable of practising his/her occupation as a result of illness, physical injury or cachexia (which must be medically evidenced).

www.bnpparibascardif.at

Wann ist man arbeitsunfähig ?

die versicherte Person muss krank sein und dafür eine Arbeitsunfähigkeitsbeschein... vorlegen oder

die versicherte Person muss zu mindestens 50% infolge Krankheit, Körperverletzung oder Kräfteverfalls, die ärztlich nachzuweisen sind, voraussichtlich dauernd außer­stande sein, ihren ausgeübten Beruf nachzugehen.

www.bnpparibascardif.at

Cancellation costs if you cannot go on your trip or use your accommodation

We reimburse you up to the costs of a cancellation for any additional costs of journeying to your travel destination if you can only start your trip with a delay for an insured reason or if you miss your connection due to a public transport delay of at least two hours (and this is not co-insured)

The additional costs of a partial cancellation (e.g. for a single room supplement) if one other insured person must cancel the trip for an insured reason

www.hmrv.de

Die Stornokosten, wenn Sie die Reise nicht antreten oder ihre Unterkunft nicht nutzen können

Zusätzlich entstehenden Hinreise-Mehrkosten, wenn Sie die Reise aus versichertem Grund verspätet antreten oder infolge einer Verspätung eines öffentlichen Verkehrsmittels von mindestens zwei Stunden Ihr Anschlussverkehrsmittel versäumen (und dieses mitversichert ist) - wir erstatten maximal bis zur Höhe der Kosten, die bei einer Stornierung angefallen wären

Die Mehrkosten bei einer Teilstornierung (z.B. Einzelzimmerzuschlag), wenn eine weitere versicherte Person ihre Reise aus versichertem Grund stornieren muss

www.hmrv.de

3 Which benefits are insured ?

3 .1 Those insured for VALUE are listed in the policy together with their insured sum for extra costs.

3 .2 Benefits may only be claimed when the insured person has made a claim for sickness/accident daily allowance under the above contract.

www.helsana.ch

3 Welche Leistungen sind versichert ?

3 .1 Die für VALUE versicherten Personen sind mit ihren versicherten Summen für Sonderkosten in der Police aufgeführt.

3 .2 Der Anspruch auf die Leistung setzt voraus, dass für die versicherte Person gleichzeitig ein Leistungsanspruch für Kranken- bzw. Unfalltaggeld aus dem vorliegenden Vertrag besteht.

www.helsana.ch

Note :

There is no coverage for incapacity to work if the insured person is already incapable of working when insurance coverage commences.

Unemployment for non-independently working persons (employees)

www.bnpparibascardif.at

ACHTUNG !

Ist die versicherte Person bei Beginn des Versicherungsschutzes bereits arbeitsunfähig, besteht kein Anspruch auf Versicherungs­leistung für diesen Fall der Arbeits­unfähigkeit.

Arbeitslosigkeit für unselbständig Erwerbstätige (Arbeitnehmer):

www.bnpparibascardif.at

Unemployment for non-independently working persons ( employees )

The insured person must have been employed uninterruptedly for a specific time (see the General Terms and Conditions) by one and the same employer.

During the time of insurance coverage, the insured person must become involuntarily unemployed and not be active in exchange for remuneration.

www.bnpparibascardif.at

Arbeitslosigkeit für unselbständig Erwerbstätige ( Arbeitnehmer ) :

Die versicherte Person muss für eine bestimmte Zeit (siehe Allgemeine Versicherungsbedingungen) ununterbrochen beim selben Arbeitgeber beschäftigt gewesen sein.

Die versicherte Person muss wäh­rend der Dauer des Versiche­rungs­schutzes unver­schuldet arbeitslos werden und nicht gegen Entgelt tätig sein.

www.bnpparibascardif.at

treatment and other medically defined measures which are the reason for travel ;

treatment and other medically defined measures, the necessity of which was known to the insured person, or which under the given circumstances should have been reckoned with, before the planned start of travel or at the time the policy was concluded;

dental treatment other than analgesic treatment and repairs to dentures and provisional inlays;

www.mawista.com

Heilbehandlungen und andere ärztlich angeordnete Maßnahmen, die ein Anlass für die Reise sind ;

Heilbehandlungen und andere ärztlich angeordnete Maßnahmen, deren Notwendigkeit der versicherten Person vor Reiseantritt oder zur Zeit des Versicherungsabschlusses bekannt war oder mit denen sie nach den ihr bekannten Umständen rechnen musste;

Zahnbehandlungen, die über schmerzstillende Behandlungen, Reparaturen von Zahnprothesen und Provisorien hinausgehen;

www.mawista.com

In addition we have a safe at the reception where valuables can be kept.

The fee depends on the duration and insured value of the possession.

15.

www.bora-hotsparesort.de

Darüber hinaus auch am Empfang, auch hinsichtlich der Versicherungsgrenzen.

Die Gebühren hängen von der Dauer und vom Versicherungswert ab.

15.)

www.bora-hotsparesort.de

2 ) Insurance coverage for theft also applies during the day in front of the ski hut ( between 7 p.m. and 6 a.m. only in a fixed room or locked motor vehicle ).

The insured value is 100 % of the original purchase price in the year following the day of purchase, 80 % in the 2nd year, 60 % in the 3rd year, 40 % in the 4th year and 20 % from the fifth year on.

For skis and snowboards with bindings, reimbursement up to the purchase price (max.

www.ski-online.de

Bei der unmittelbaren Ausübung des Wintersports 2 ) Versicherungsschutz bei Diebstahl besteht auch tagsüber vor der Skihütte ( zwischen 19 Uhr und 6 Uhr nur in einem ortsfesten Raum oder in einem verschlossenen Kraftfahrzeug ).

Der Versicherungswert beträgt im Jahr nach dem Tag der Anschaffung 100 %, im 2. Jahr 80 %, im 3. Jahr 60 %, im 4. Jahr 40 % und ab dem 5. Jahr nach dem Tag der Anschaffung 20 % des ursprünglichen Kaufpreises.

Erstattet wird bei Ski und Snowboards mit Bindung bis zur Höhe des Kaufpreises (max.

www.ski-online.de

In practice, buildings which are no longer used for the Bank ’s activities are sold via a public sale procedure which is publicised as widely as possible, and in which the Bank is assisted by a panel comprising two experts and – in the case of a provincial sale – two notaries, one being a local notary.

The insured value of the property concerns the new value of the buildings, and takes no account of the value of the land and the foundations.

This is internal information for the Bank, and it is impossible to calculate the current value of all the properties on the basis of the insured value of the buildings.

www.nbb.be

Die Bank wird hierbei von einem Team unterstützt, das aus zwei Experten und zwei Notaren besteht, wobei im Falle eines Verkaufs in einer Provinz einer der Notare in der Region ansässig sein muss.

Der Versicherungswert des Immobilienvermögens bezieht sich auf den Neuwert der Gebäude ohne Berücksichtung des Werts der Grundstücke oder Fundamente.

Es handelt sich hierbei um eine bankinterne Information, und es ist nicht möglich, anhand des Versicherungswerts der einzelnen Gebäude den Verkaufswert des gesamten Immobilienvermögens der Nationalbank zu ermitteln.

www.nbb.be

The insured value of the property concerns the new value of the buildings, and takes no account of the value of the land and the foundations.

This is internal information for the Bank, and it is impossible to calculate the current value of all the properties on the basis of the insured value of the buildings.

Nor does the surface area of the properties permit an estimate of the sale value of the buildings.

www.nbb.be

Der Versicherungswert des Immobilienvermögens bezieht sich auf den Neuwert der Gebäude ohne Berücksichtung des Werts der Grundstücke oder Fundamente.

Es handelt sich hierbei um eine bankinterne Information, und es ist nicht möglich, anhand des Versicherungswerts der einzelnen Gebäude den Verkaufswert des gesamten Immobilienvermögens der Nationalbank zu ermitteln.

Die Grundstücksfläche des Immobilienvermögens ist ebenfalls nicht geeignet, um den Verkaufswert der Gebäude zu schätzen.

www.nbb.be

Art Corporate Collection 500 is an insurance product especially tailored to corporate collections with a total value of up to EUR 400,000.00, for companies which do indeed require maximum cover for their works of art but which do not have to rely on additional services such as listing and appraisal by experts.

In this case, the policy is concluded on the basis of an application for insurance; the insured values are declared.

The minimum premium amounts to EUR 500.00, the premium rate is set at 2.5 ‰, In terms of the scope of cover, the major aspects of this product are identical to those provided by Art Corporate Collection.

www.axa-art.de

Art Corporate Collection 500 ist ein Versicherungsprodukt speziell auf Firmensammlungen bis zu einem Gesamtwert von 400.000 Euro abgestimmt, die zwar einen maximalen Schutz ihrer Objekte benötigen, aber nicht auf zusätzliche Serviceleistungen wie Auflistung und Bewertung durch Experten angewiesen sind.

In diesem Fall kommt der Vertrag auf Grundlage eines Versicherungsantrags zustande, die Versicherungswerte werden deklariert.

Die Mindestprämie beträgt 500 Euro, der Prämiensatz ist auf 2,5 ‰ festgesetzt.

www.axa-art.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文