Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „January“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

Janu·ary [ˈʤænjuəri, Am -jueri] SUBST

January
Januar m
January
Jänner m südd, A, CH
Dry January Brit

Siehe auch: February

II . Feb·ru·ary [ˈfebruəri, -juəri, Am -ru:eri] SUBST modifier

January effect SUBST FINMKT

Fachwortschatz

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Since the mid-1990s, poverty has continued to worsen among the approximately 11 million inhabitants, and half of the population is living on less than one US dollar a day.

Following the parliamentary elections in late 2013 and the establishment of the parliament in January 2014, the political situation in the country became much less turbulent.

The German Government has re-established cooperation arrangements with Guinea.

www.giz.de

Seit Mitte der 1990er-Jahre ist die Armut der rund elf Millionen Einwohner noch weiter gestiegen und die Hälfte der Bevölkerung lebt von weniger als 1 US-Dollar pro Tag.

Nach den Parlamentswahlen Ende 2013 und der Einsetzung des Parlaments im Januar 2014 hat sich die politische Lage im Land weitestgehend beruhigt.

Die deutsche Bundesregierung nimmt die Zusammenarbeit mit Guinea wieder auf.

www.giz.de

The region is dominated by a continental climate with a frosty winter with little snow and a hot, dry summer.

The average temperature is -8°C to -12° C in January and 22°C to 24° C in July.

The average annual precipitation can be approximated to 350 mm.

www.ruhr-uni-bochum.de

In der Region herrscht kontinentales Klima vor mit einem frostigen schneearmen Winter und einem heißen trockenen Sommer.

Die mittlere Temperatur im Januar beträgt -8°C bis -12° C, im Juli 22°C bis 24° C.

Im Durchschnitt gibt es ca. 350 mm Niederschlag pro Jahr.

www.ruhr-uni-bochum.de

Kelin Schwarz

Kélin Schwarz, PdD student at the university in Sao Paulo in Brazil, started in January 2014 to investigate her tomato samples in our lab.

Congratulations to Christin Arnold!

www.bioaktive-pflanzenstoffe.uni-jena.de

Kelin Schwarz

Kélin Schwarz, Doktorandin von der Universität in Sao Paulo in Brasilien, untersucht seit Januar 2014 als Gast in unserem Labor ihre Tomatenproben.

Herzlichen Glückwunsch zur Promotion, Christin Arnold!

www.bioaktive-pflanzenstoffe.uni-jena.de

Vita

Since January 2006, historian and research associate at the Institute German Press Research (on parental leave 8/2007-8/2010).

www.zemki.uni-bremen.de

Vita

Stephanie Seul ist Historikerin und seit Januar 2006 wissenschaftliche Mitarbeiterin am Institut Deutsche Presseforschung (in Elternzeit 8/2007-8/2010).

www.zemki.uni-bremen.de

30. April to 6. September 2009

Because of the death of Susanne Wenger in January 2009 Iwalewa-Haus pays homage to the artist in a small exhibit in the old Depot.

Suanne Wenger was born 1915 in Graz, where she also began her artistic education.

www.iwalewa.uni-bayreuth.de

30. April bis 6. September 2009

Anlässlich des Todes von Susanne Wenger im Januar 2009 würdigt das Iwalewa-Haus die Künstlerin mit einer kleinen Ausstellung im Alten Depot.

Susanne Wenger wurde 1915 in Graz geboren, wo sie auch ihre künstlerische Ausbildung begann.

www.iwalewa.uni-bayreuth.de

press releases, European Commission, institutions, eu, European union, ROADTRANS, TRANSPORT, KALLAS, COMDOC

European Commission - Press Release details page - European Commission Press release Brussels, 18 January 2013 From January 19th 2013, all new driving licences issued across the EU will be in the form of a plastic "credit card," with a standard European format and tougher security protection.

europa.eu

press releases, European Commission, institutions, eu, European union, ROADTRANS, TRANSPORT, KALLAS, COMDOC

European Commission - Press Release details page - Europäische Kommission Pressemitteilung Brüssel, 18. Januar 2013 Ab dem 19. Januar 2013 werden in der gesamten EU alle neuen Führerscheine in Form einer Plastik-Scheckkarte in einem europäischen Standardformat und mit effektiveren Sicherheitsmerkmalen ausgestellt.

europa.eu

During the eleven-day EHF Handball EURO, in the course of their daily reporting from the five sports arenas in Innsbruck, Linz, Graz, Wiener Neustadt and Vienna roughly 330 print journalists and above all the approximately 130 accredited photographers transmitted data together amounting to approximately 960 gigabytes to their home editorial staffs.

The absolute peak was on January 28th, the final day of the main round in Innsbruck, where during the matches Germany versus the Czech Republic, Slovenia versus Spain and Poland versus France almost 98 gigabytes were sent from the Olympic Hall via the media infrastructure provided.

67 gigabytes were transmitted on semi-final day and 55 gigabytes on the final day from the Vienna Stadthalle.

www.a1.net

Rund 330 Printjournalisten und vor allem die rund 130 akkreditierten Fotografen haben während der elf Spieltage dauernden EHF Handball EURO von den fünf Spielstätten Innsbruck, Linz, Graz, Wr. Neustadt und Wien im Zuge ihrer täglichen Berichterstattung zusammen Daten im Ausmaß von rund 960 Gigabyte an ihre Heimatredaktionen übertragen.

Den absoluten Spitzenwert gab es am 28. Jänner, dem Entscheidungstag der Hauptrunde in Innsbruck, wo während der Spiele Deutschland gegen Tschechien, Slowenien gegen Spanien und Polen gegen Frankreich fast 98 Gigabyte über die bereitgestellte Medieninfrastruktur aus der Olympiahalle versandt wurden.

67 Gigabyte wurden am Halbfinaltag und 55 Gigabyte am Finaltag aus der Wiener Stadthalle übertragen.

www.a1.net

Stella Rollig in conversation with Peter Baum and Bernhard Widder

Sunday, 21 January 2007 Herbert Bayer´s writing, his art work, his plans and designs for cities, for public space and for landscapes conjoin concepts of the early modernism of the 20th century with visionary, ecologically oriented solutions.

(Bernhard Widder)

www.lentos.at

Stella Rollig im Gespräch mit Peter Baum und Bernhard Widder

Sonntag, 21. Jänner 2007 Ein Sonntag für Herbert Bayer Herbert Bayers Schriften, bildnerische Werke, seine Planungen und Gestaltungen für Städte, für den öffentlichen Raum und für Landschaften verbinden Konzepte der frühen Moderne des 20. Jahrhunderts mit visionären, ökologisch orientierten Lösungen.

(Bernhard Widder)

www.lentos.at

this trend is clearly shown in the case of the WAP Game “ Mobile Millionaire ” – the mobile version of “ Who Wants to be a Millionaire ” – which is also offered on A1.net.

Between the end of November 2001 and January 2002, A1 customers took part in Austria’s most successful WAP game to date via WAP and SMS, whereby around 14,000 players – i.e. more than 60% of the 22,500 participants – preferred the WAP version to the SMS version.

In total, A1 recorded 80,000 games, more than 60% via WAP.

www.a1.net

Dieser Trend ist bei dem auch auf A1.net angebotenen WAP Game “ Mobiler Millionär ” – der mobilen Version der “ Millionenshow ” – deutlich erkennbar.

Am bisher erfolgreichsten WAP Game Österreichs nahmen A1 Kunden zwischen Ende November 2001 und Jänner 2002 per WAP und SMS teil, wobei knapp 14.000 Spieler – also mehr als 60% der 22.500 Teilnehmer – die WAP der SMS Variante vorzogen.

Insgesamt konnte A1 80.000 Spiele verzeichnen, mehr als 60% über WAP.

www.a1.net

Finally arrived in Schladming, you park your car at the hotel-own parking lots or parking garage, and the relaxing ski holiday can be startet withouth using the car.

Our January Ski Package you can book online easily right on our homepage or you just send us your inquiry per e-mail.

3 nights just € 329,00

www.diebarbara.at

In Schladming angekommen wird das Auto auf den hoteleigenen Parkplätzen oder in der kostenlosen Parkgarage abgestellt und schon kann der erholsame Skiurlaub ohne Auto begonnen werden.

Unser Jänner Ski Package kannst Du entweder einfach und schnell direkt über die Homepage online buchen oder sende uns Deine Urlaubsanfrage direkt per Mail.

3 Nächte ab € 329,00

www.diebarbara.at

1953 :

Purchase of the "Gurlitt Collection" The city of Linz purchased 76 paintings and 33 graphic works from Gurlitt’s collection (agreement from 14 January 1953) and founded the "New Gallery of the City of Linz, Wolfgang Gurlitt Museum" as city museum for modern art.

www.lentos.at

1953 :

Ankauf der "Sammlung Gurlitt" Die Stadt Linz erwirbt aus Gurlitts Sammlung 76 Gemälde und 33 Grafiken (Vertrag vom 14. Jänner 1953) und gründet die "Neue Galerie der Stadt Linz, Wolfgang-Gurlitt-Museum" als städtisches Museum für moderne Kunst.

www.lentos.at

B-FREE customers can save on getting their wishes this year.

During this special offer, from mid-November 2002 until the end of January 2003, mobilkom austria’s pre-paid customers can make calls to more than 2.9 million mobile phone users – that is, all A1 and B-FREE customers – throughout Austria for only 10 cents a minute.

All existing customers can take advantage of this offer by charging up their account with a 40 EUR credit.

www.a1.net

B-FREE Kunden übermitteln ihre Wünsche heuer besonders günstig.

Im Aktionszeitraum von Mitte November 2002 bis Ende Jänner 2003 telefonieren Wertkartenkunden von mobilkom austria zu mehr als 2,9 Mio. Handy-Kunden – nämlich allen A1 und B-FREE Kunden – österreichweit um 10 Cent pro Minute.

Das Angebot kann von jedem bestehenden Kunden durch Aufladung eines EUR 40,- Bons genützt werden.

www.a1.net

2010

In October 2010 until January 2011 the Belvedere in Vienna and the LENTOS Kunstmuseum Linz presented a comprehensive exhibition of the complete work by VALIE EXPORT titled "Time and Countertime," curator Angelika Nollert

www.valieexport.at

2010

Im Oktober 2010 bis Jänner 2011 zeigen das Belvedere, Wien und das LENTOS Kunstmuseum Linz eine umfassende Ausstellung aus dem Gesamtwerk von VALIE EXPORT unter dem Titel "Zeit und Gegenzeit", Kuratorin Angelika Nollert

www.valieexport.at

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文