Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „attestation“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

at·tes·ta·tion [æˌtesˈteɪʃən, Am ˌæt̬-] SUBST

1. attestation (formal declaration):

attestation
attestation
attestation clause JUR

2. attestation (proof):

attestation
Beweis m

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

attestation clause JUR

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

The employer has to be informed immediately about absence caused by illness etc.

In such a case a medical attestation has to be presented on the third day.

3.

www.praxisbuero-fb9.uni-bremen.de

Ein Fernbleiben aufgrund von Krankheit o.ä. ist der Praktikumsstelle unverzüglich anzuzeigen.

Bei Arbeitsunfähigkeit infolge von Krankheit ist am dritten Tag eine ärztliche Bescheinigung vorzulegen.

3.

www.praxisbuero-fb9.uni-bremen.de

Taking the TestAS exam at the respective exam dates ( only Standard procedure for undergraduate programs for applicants without university degree )

Handing out of the certificate rsp. attestation followed by:

Application at German University

www.uni-osnabrueck.de

Ablegen der TestAS Prüfung zu den jeweiligen Prüfterminen ( nur im APS-Standard-Verfahren für das grundständige Studium bei Bewerbern ohne Hochschulabschluss )

Ausstellung des Zertifikats beziehungsweise der Bescheinigung Daran anschließend:

Bewerbung an den deutschen Hochschulen

www.uni-osnabrueck.de

Online form duly filled out and printed out.

Copy of your first University degree certificate (e. g. BSc) or alternatively an attestation confirming the forthcoming degree as well as the performances delivered so far (Transcripts of Records incl. rating scores).

Copy of your University entrance qualification (e. g. A-levels)

www.ifm.uni-hamburg.de

Ausgefülltes und ausgedrucktes Online Formular

Zeugnis-Kopie des 1. Hochschulabschlusses (z.B. BSc.) oder ersatzweise eine Bescheinigung über den bevorstehenden Abschluss und die bis her erbrachten Leistungen (Transcripts of Records inkl. Noten).

Zeugnis-Kopie der Hochschulzugangsberechtigung (i.d.R. Abitur)

www.ifm.uni-hamburg.de

transcript of records ( marks ) overview and degree certificate

other relevant certificates and attestations, received awards, academic merits

www.grees.uni-stuttgart.de

Hochschulabschluss mit Notenübersicht

andere relevante Zertifikate und Bescheinigungen, erhaltene Auszeichnungen und Preise

www.grees.uni-stuttgart.de

Interview ( only M-procedure )

Handing out of the certificate rsp. attestation

Should an applicant be rejected by the APS the fee cannot be paid back.

www.uni-osnabrueck.de

Mongolische Tögrög

Ausstellung des Zertifikats bzw. der Bescheinigung

Im Falle einer Ablehnung durch die APS wird das Entgelt nicht an den Bewerbenden zurückgezahlt.

www.uni-osnabrueck.de

In the case of dependent employees plausible evidence shall be deemed given inasmuch as the invoice is issued to the employer, the invoice is settled directly by the employer or the booking is effected directly by the employer.

In other eventualities plausible evidence may be take the form of the presentation of an attestation from the employer from which the name and domicile of the employer and the period of the stay may be gathered, or by way of a self-attestation by the overnight guest himself which contains these details.

In the case of self-employed persons or commercially active persons or the co-owners of business enterprises, comparable proof is to be provided, whereby it such cases does no harm at all should the overnight guest issue the certificate himself, in particular not if he should thereby quote his income tax identification code.

www.vi-hotels.com

Die Glaubhaftmachung ist bei abhängig Beschäftigten gegeben, sofern die Rechnung auf den Arbeitgeber ausgestellt wird, die Rechnung unmittelbar durch den Arbeitgeber bezahlt wird oder die Buchung unmittelbar durch den Arbeitgeber erfolgt.

In den übrigen Fällen kann die Glaubhaftmachung durch Vorlage einer Bescheinigung des Arbeitgebers, aus der der Name und der Sitz des Arbeitgebers und der Zeitraum des Aufenthalts oder durch eine Eigenbestätigung des Übernachtungsgastes, die diese Angaben enthält, hervorgehen.

Bei selbstständig oder gewerblich Tätigen oder Mitinhabern von Unternehmen ist auf einen vergleichbaren Nachweis abzustellen, wobei es in diesen Fällen unschädlich ist, wenn der Übernachtungsgast insbesondere unter Angabe seiner Einkommensteuernummer den Nachweis selbst ausstellt.

www.vi-hotels.com

a ) Online form duly filled out and printed out.

b ) Copy of your first University degree certificate ( e. g. B.Sc. ) or alternatively an attestation confirming the forthcoming degree as well as the performances delivered so far ( Transcripts of Records incl. rating scores ).

www.ifm.zmaw.de

a ) Ausgefülltes und ausgedrucktes Online Formular

b ) Zeugnis-Kopie des 1. Hochschulabschlusses ( z.B. BSc. ) oder ersatzweise eine Bescheinigung über den bevorstehenden Abschluss und die bis her erbrachten Leistungen ( Transcripts of Records inkl. Noten ).

www.ifm.zmaw.de

2.00 €

Official attestation of other photocopies Per page required

5.00 €

www.htw-berlin.de

2,00 €

Sonstige Beglaubigung von Fotokopien, je angefangene Seite der Vorlage

5,00 €

www.htw-berlin.de

The amount charged depends on the fee regulations in force in the respective Land or trade corporation / chamber of trade and industry, and on the actual cost of each procedure.

The costs of the fee, translations and attestation must be borne by the applicant.

You will find full information about how foreign qualifications are evaluated and assessed on the BQ Portal for foreign professional qualifications.

www.make-it-in-germany.com

Die Höhe der Gebühren richtet sich nach den Gebührenregelungen der Länder beziehungsweise Kammern und hängt vom individuellen Aufwand für die Durchführung des Verfahrens ab.

Die Kosten für die Gebühren, Übersetzungen und Beglaubigungen müssen vom Antragsteller getragen werden.

Im „BQ-Portal – Das Informationsportal für ausländische Berufsqualifikationen“ finden Sie umfassende Informationen über die Einschätzung und Bewertung ausländischer Berufsqualifikationen.

www.make-it-in-germany.com

Certifications and document attestation - HTW-Berlin

Go to Meta Navigation (search, index and sitemap), Go to Main Navigation, Local Navigation, Go to Page Contents

www.htw-berlin.de

Bescheinigungen und Beglaubigungen - HTW Berlin

Bescheinigungen, Beglaubigungen , Studienausweis Ersatz, Ersatzausstellung, Exmatrikulationsbescheinigung, Zeugnis, Studienprognose, Immatrikulationsbescheinigung

www.htw-berlin.de

Other institutions such as town halls, courts, rectories or health insurance companies can legalise documents.

Official attestations must be issued in accordance with certain guidelines:

www.zv.uni-leipzig.de

Auch Rathäuser, Gerichte, Pfarrämter und Krankenkassen dürfen Beglaubigungen ausstellen.

Amtliche Beglaubigungen müssen eine bestimmte Form haben:

www.zv.uni-leipzig.de

by a sworn / certified translator ,

( In the Bundesland of Hessen, local courts may also issue public attestations. )

www.zv.uni-leipzig.de

von einem beeidigten Übersetzer ,

( In Hessen können auch Ortsgerichte öffentliche Beglaubigungen ausstellen. )

www.zv.uni-leipzig.de

checkbox

Do I need copies, attestations or translations of the certificates and credentials I have earned?

checkbox

www.studentenwerk-muenchen.de

checkbox

Brauche ich Kopien, Beglaubigungen oder Übersetzungen von meinen Zeugnissen und Bescheinigungen?

checkbox

www.studentenwerk-muenchen.de

Consular Services for Indian Nationals

Attestation of documents, signatures and copies

www.algier.diplo.de

Sie sind hier Beglaubigung von Unterschriften und Kopien

Beglaubigung von Unterschriften und Kopien

www.algier.diplo.de

If this is not the case, your name as well as reference to the type of original document must be included in the attestation clause.

If both sides of a copy contain relevant information, the attestation clause has to refer to both sides (front /reverse side), for example by indicating:

“It is hereby certified that this copy (front and reverse side) is a true copy of the original document.”

www.fau.de

Diese Vermerke müssen außerdem einen Hinweis auf die Art der Urkunde enthalten.

Enthält die Vorder- und Rückseite eines Blattes eine Kopie und ist der Inhalt beider Seiten relevant, so muss sich der Beglaubigungsvermerk auf beide Seiten beziehen (beispielsweise:

“Hiermit wird amtlich beglaubigt, dass die vor-/umstehende Kopie mit dem Original übereinstimmt”).

www.fau.de

If the copy is made up of several separate sheets, you have to prove that each sheet belongs to the same original document.

It is sufficient if only one sheet bears the attestation clause and the signature provided that all sheets have been put on top of each other (e. g. in a fan-like manner) and have been stapled so that a part of the official stamp appears on each sheet.

Each sheet may also be certified separately.

www.fau.de

Enthält die Kopie mehrere Einzelblätter, so ist nachzuweisen, dass jede Seite von derselben Urkunde stammt.

Es ist ausreichend, wenn nur eine Seite mit dem Beglaubigungsvermerk und der Unterschrift versehen ist, vorausgesetzt alle Blätter sind (zum Beispiel schuppenartig) übereinandergelegt, geheftet und so überstempelt, dass sich auf jeder Seite ein Teil des Dienstsiegelabdrucks befindet.

Jede Seite kann auch gesondert beglaubigt werden.

www.fau.de

Official certifications must at least contain : Certification of Documents

an attestation clause confirming that the copy/photocopy is a true copy of the original (The attestation clause must be in German, English or French)

the signature of the certifying person/authority

www.fau.de

Folgende Elemente muss eine amtliche Beglaubigung enthalten :

einen Beglaubigungsvermerk, der die Übereinstimmung der Kopie/Abschrift mit dem Original bescheinigt (der Vermerk darf nur in Deutsch, Englisch oder Französisch ausgestellt sein)

die Unterschrift der beglaubigenden Stelle

www.fau.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文