Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „durability“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

du·rabil·ity [ˌdjʊərəˈbɪləti, Am ˌdʊrəˈbɪlət̬i, ˌdjʊr-] SUBST no pl

1. durability (endurance):

durability
durability
Dauer f

2. durability:

durability of a product
durability of a machine

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

In lab tests against wood-destroying fungi and insects

Standardisation with respect to durability and performance classification of wood products under various use conditions

Dr. Brischke

www.ibw.uni-hannover.de

In Laborversuchen gegen Pilze und Insekten

Normung im Bereich der Klassifizierung von Holzprodukten hinsichtlich Dauerhaftigkeit und Performance in verschiedenen Anwendungsbereichen

Dr. Brischke

www.ibw.uni-hannover.de

This safety factor should, therefore, not be consumed by a higher testing age.

Concrete with a high chloride resistance The comparison of the results of laboratory concrete mixes with those of the investigations of existing concrete structures showed that the requirements on the chloride resistance has to be fixed on a rather high level in order to achieve a sufficient durability (Table Z.1).

www.tfb.ch

Diese Reserve sollte deshalb nicht durch einen sehr späten Prüftermin aufgebraucht werden.

Betone mit hohem Chloridwiderstand Der Vergleich der Resultate von den Laborbetonen mit den Ergebnissen der Untersuchungen an Bauwerken zeigt, dass die Anforderungen an den Chloridwiderstand von Betonen für neue Bauwerke eher hoch angesetzt werden müssen, um eine ausreichende Dauerhaftigkeit zu erzielen (Tabelle Z.1).

www.tfb.ch

Abstract :

This article deals with the differences in the long-term durability and thermal stability under load of terrace deckings from various materials.

The tested materials were deckings made of wood, thermally modified timber (TMT), and wood–polymer–composites (WPC).

research.fh-ooe.at

Abstract :

In diesem Artikel wird die Dauerhaftigkeit von Terrassendielen aus verschiedenen Materialien bezüglich der Standfestigkeit während eines Zyklustests untersucht.

Als Vergleichsmaterialien wurden Terrassendielen aus diversen Hölzern, thermisch modifiziertem Holz (TMT) und Wood-Polymer-Composites (WPC) verwendet.

research.fh-ooe.at

- Determination of measures

- Proper operation / installation of gaskets / closures - Weld seams, folded seams connections and inner surfaces ( visual inspection ) - Correctness, durability and legibility of marking - Leakproofness for packagings approved for the transport of liquids except packaging types 0A1 and 0A2 ( unless carried out by final inspection )

Annex 2 to BAM-GGR 001 Quality Assurance Measures – QSM 1

www.bam.de

- Bestimmung der Funktionsmaße - Visuelle Prüfungen der Fügenähte - Befestigung und Anordnung der Tragelemente - Beschaffenheit der Falzverbindungen - Richtigkeit, Dauerhaftigkeit und Lesbarkeit der Kennzeichnung 2.2 Prüfungen bei laufender Fertigung Während der Fertigung ist die fachgerechte Einrichtung der Maschinen laufend zu überwachen und es sind die Prüfungen folgender Eigenschaften durchzuführen und zu dokumentieren :

- Bestimmung der Funktionsmaße - Einwandfreie Funktion bzw. Montage der Dichtungen / Verschlüsse - Fügenähte, Falzverbindungen und Innenflächen ( visuelle Prüfungen ) - Richtigkeit, Dauerhaftigkeit und Lesbarkeit der Kennzeichnung - Dichtheit von Verpackungen, die für flüssige Füllgüter zugelassen sind, mit Ausnahme der Verpackungsarten 0A1 und 0A2 ( sofern nicht bei der Endprüfung durchgeführt )

Anhang 2 zur BAM-GGR 001 Qualitätssicherungsmaßnahmen – QSM 1

www.bam.de

Application of numerical simulation methods in the field of thermal insulation properties

Testing and evaluation of building materials and constructions to determine its elastomechanical and rheological properties as well as their durability and thermal insulation

Determining the continuous fatigue strength of building materials (concrete, masonry) and constructions:

www.uni-stuttgart.de

Prüfung / Ermittlung :

Prüfung und Bewertung von Baustoffen und Konstruktionen im Hinblick auf ihreelastomechanischen und rheologischen Eigenschaften sowie deren Dauerhaftigkeit und deren Wärmeschutzfunktion

Ermittlung der Dauerstandfestigkeit von Baustoffen (Beton, Mauerwerk) und daraus gefertigter Konstruktionen im Ingenieurbau;

www.uni-stuttgart.de

10753 / 3 / 10 REV 3 BE / ks 15 DG C I A EN

(49) The basic requirement for construction works on sustainable use of natural resources should notably take into account the recyclability of construction works, their materials and parts after demolition, the durability of construction works and the use of environmentally compatible raw and secondary materials in construction works.

(50) For the assessment of the sustainable use of resources and of the impact of construction works on the environment Environmental Product Declarations should be used when available.

www.europarl.europa.eu

10753 / 3 / 10 REV 3 JH / ik / jl 15 DG C I A DE

(49) Bei der Grundanforderung an Bauwerke bezüglich der nachhaltigen Nutzung der natürlichen Ressourcen sollte insbesondere der Recyclingfähigkeit des Bauwerks, seiner Baustoffe und Teile nach dem Abriss, der Dauerhaftigkeit des Bauwerks und der Verwendung umweltfreundlicher Rohstoffe und Sekundärbaustoffe für das Bauwerk Rechnung getragen werden.

(50) Zur Bewertung der nachhaltigen Nutzung der Ressourcen und zur Beurteilung der Auswirkungen von Bauwerken auf die Umwelt sollten die Umwelterklärungen (Environmental Product Declarations – EPD) soweit verfügbar herangezogen werden.

www.europarl.europa.eu

This is due to the fact, that growth stresses in the woody tissue, which occur during growth of the tree, dissipate over the time of storage in the water.

Within an interdisciplinary research project the wood properties and the natural durability of the wood species Andiroba, Cumarú and Pakoeli / Bacuri are investigated to prove the quality of water stored wood in a scientific way.

The selected timbers hail from the Gatún lake in Panama and the Brokopondo reservoir in Surinam and were harvested after 40 years of water storage.

www.ti.bund.de

Erste praktische Erfahrungen zeigen, dass sich die Holzeigenschaften, insbesondere das Stehvermögen der Hölzer, verbessert haben, was mit einem Abbau der wuchsbedingten Spannungen im Holzgewebe erklärt wird.

Um die Qualität wassergelagerter Hölzer mit wissenschaftlichen Kennwerten zu belegen, werden im Rahmen eines interdisziplinären Forschungsvorhabens die Holzeigenschaften und die natürliche Dauerhaftigkeit der Holzarten Andiroba, Cumarú und Pakoeli / Bacuri untersucht.

Die ausgewählten Hölzer wurden nach über 40 Jahren „ Unterwasserlagerung “ aus dem Gatúnsee ( Panama ) und Brokopondomeer-Stausee ( Surinam ) „ geerntet “.

www.ti.bund.de

The launching nose was supported by cable stays from a temporary tower, located on the deck.

Our contract was to check all construction stages for the stability, deformation, buck-ling of web plates and the main welds for the capacity and durability.

Projekt Infoblatt:

www.fcp.at

Die geraden Tragwerke wurden durch Taktschieben hergestellt, mit Abspannung der Schubnase über einen, auf dem Tragwerk aufgestellten, provisorischen Turm.

Unser Auftrag bestand in Überprüfung sämtlicher Bauzustände auf Stabilität und Verformung, des Stegbeulens und der Hauptschweißnähte auf Tragfähigkeit und Dauerhaftigkeit.

Projekt Infoblatt:

www.fcp.at

it does n’t warm up as much in the summer as other materials ( such as stone or metal ) and or cool off as much in the winter.

Because of its long life, hardwood of durability class 1 or 2 (as defined by the DIN EN 350-2 standard) is becoming a popular material for outdoor applications.

OST Fenster S.à r.l. | Z.I. Potaschbierg | 14, op der Ahlkërrech | L-6776 Grevenmacher | Tel (+352) 71 90 91-1 | Fax (+352) 71 90 92 | info@ost.lu

www.ost.lu

Es heizt im Sommer nicht so stark auf wie andere Materialien ( z.B. Stein, Metall ) und kühlt im Winter nicht so stark aus.

Seine hohe Lebensdauer macht Hartholz der Dauerhaftigkeit 1 und 2 zu einem beliebten Werkstoff für die Gestaltung im Außenbereich.

OST Fenster S.à r.l. | Z.I. Potaschbierg | 14, op der Ahlkërrech | L-6776 Grevenmacher | Tel (+352) 71 90 91-1 | Fax (+352) 71 90 92 | info@ost.lu

www.ost.lu

TENSA ® SLIDING FINGER Joint Type GF | Structurae

The mageba GF Sliding Finger Construction is a robust Finger Expansion Joint for high requirements with regard to moveability ( up to 1,000 mm ), riding comfort and durability.

finger joints, mageba sa, mageba bridge products ( pvt. ) ltd., mageba gmbh, mageba bridge products pvt. ltd., mageba gmbh

de.structurae.de

Gleitfingerfuge Typ GF | Structurae

Der magebaproceq Gleitfinger Typ GF ist ein robuster Finger-Fahrbahnübergang für hohe Ansprüche in Bezug auf Bewegungsmöglichkeit ( bis 1 000mm ), Fahrkomfort und Dauerhaftigkeit.

Fingerfugen, mageba sa, mageba Bridge Products ( Pvt. ) Ltd., mageba gmbh, mageba Bridge Products Pvt. Ltd., mageba gmbh

de.structurae.de

The time-frame of a painting is its durability.

This durability exists in the quality of the room in which it is displayed.

The paradox of such a closeness of the distance lies justified in my conception of the characteristics of painting."

www.zweigstelle-berlin.de

Die Zeit eines gemalten Bildes ist seine Dauer.

Diese Dauer besteht in der Qualität des Raumes, den es entfaltet.

Im Paradox einer solchen Nähe des Fernen liegt meiner Auffassung nach eine der Eigenschaften der Malerei begründet."

www.zweigstelle-berlin.de

Painting, in their fragile existence, like landscapes in the distance, are there to last forever.

The time-frame of a painting is its durability.

This durability exists in the quality of the room in which it is displayed.

www.zweigstelle-berlin.de

Gemalte Bilder, in ihrem zerbrechlichen Sein, genauso wie Landschaften in der Ferne, sind da, um immer zu dauern.

Die Zeit eines gemalten Bildes ist seine Dauer.

Diese Dauer besteht in der Qualität des Raumes, den es entfaltet.

www.zweigstelle-berlin.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文