Es wurden keine Übersetzungen im PONS Wörterbuch gefunden.

Meinten Sie vielleicht: letter , setter , fetter und better

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Aleksander Farstad ny CEO.

Gabriele Viebach forlater eZ Systems etter tre år, etter å ha brakt eZ Publish fra et Web Content Management System til en global enterprise grade Customer Experience Management Platform.

mer »

ez.no

Aleksander Farstad übernimmt die Rolle des CEO bei eZ Systems.

Er löst damit Gabriele Viebach ab, die in ihrer Amtszeit eZ Publish von einem Web Content Management System hin zu einer globalen Customer Experience Management Plattform entwickelt hat.

mehr »

ez.no

The Etter family uses 100 % Swiss fruit in the production of its fruits spirits.

There are few companies whose name is so synonymous with quality than that of Etter.

Since the founding of this true family company in the year 1870, we have strived for quality in everything we do.

www.zug-tourismus.ch

Die Familie Etter stellt ihre Fruchtbrände aus 100 Prozent Schweizer Obst her.

Bei wenigen Unternehmen ist Qualität so eng mit dem Namen verbunden wie bei Etter.

Seit Gründung des Familien-Unternehmens im Jahre 1870 beherrscht dieser Anspruch das gesamte Tun und Wirken.

www.zug-tourismus.ch

Our stringent quality requirements are the guarantee for premium fruit spirits.

The Etter family uses 100% Swiss fruit in the production of its fruits spirits.

There are few companies whose name is so synonymous with quality than that of Etter.

www.zug-tourismus.ch

Unsere hohen Qualitätsanforderungen bürgen für feinste Fruchtbrände.

Die Familie Etter stellt ihre Fruchtbrände aus 100 Prozent Schweizer Obst her.

Bei wenigen Unternehmen ist Qualität so eng mit dem Namen verbunden wie bei Etter.

www.zug-tourismus.ch

The challenge of making a contribution to a more environmentally friendly future is very motivating.

My name is Thomas Etter, I am in the second year of pursuing my Ph.D. and I play handball.

Wichtiger Hinweis:

www.materials4u.ethz.ch

Es ist eine motivierende Herausforderung einen Beitrag für eine umweltfreundlichere Zukunft zu leisten.

Mein Name ist Thomas Etter, ich bin im zweiten Jahr meiner Doktorarbeit und spiele Handball.

Wichtiger Hinweis:

www.materials4u.ethz.ch

Included in the offer :

Guided tour through Etter distillery including showroom, fruit storage, distillery, bottling plant and souvenir

www.zug-tourismus.ch

Leistungen :

Fachkundige Führung durch das Haus Etter mit Showroom, Früchtelager, Früchteverarbeitung, Brennerei, Lagerung und Abfüllerei, Abgabe eines &quotPräsentli"

www.zug-tourismus.ch

Once the footage is in the can, they will return to the studio, where they will assess the footage, decide on the chronology of the episodes and edit the film accordingly.

Ralph Etter was born in Switzerland and now lives and works as a director in Berlin.

www.hkw.de

Mit dem Material im Kasten kommen sie ins Studio zurück, werten dieses aus, legen die Reihenfolge der Episoden fest und schneiden den Film entsprechend zusammen.

Ralph Etter, in der Schweiz geboren, lebt und arbeitet als Autor und Regisseur in Berlin.

www.hkw.de

Creation The SNSF was founded on 1 August 1952 at a ceremony held in the ‘ Council of States ’ chamber of the Federal Parliament.

Federal Councillors Etter and Feldmann were present at the ceremony, underlining the importance which the Federal authorities attached to the SNSF.

The first 60 years

www.snf.ch

Die Gründung erfolgte am 1. August 1952 im Rahmen eines festlichen Akts im Ständeratssaal des Bundeshauses.

Die beiden Bundesräte Etter und Feldmann waren an der Gründungsfeier persönlich dabei und zeigten damit die Bedeutung, welche die Bundesbehörden der Gründung des SNF beimassen.

Die ersten 60 Jahre

www.snf.ch

Zug, Weekend Experience, Accommodation, Excursions, Sightseeing, Sports, Culture, Events, Seminars, Shopping, Baar, Cham, Hünenberg, Menzingen, Neuheim, Oberägeri, Unterägeri, Risch, Steinhausen, Walchwil, Lake Aegeri, Canton Zug, Railway Station, Tradition, Höllgrotten, Caves, Zugerberg, Lake Zug, Kirsch

Guided tour through ETTER distillery What began in 1870 as a passion has now become a world famous business.

For four generations, the knowledge of the art of distillery has been passed on in the Etter family.

www.zug-tourismus.ch

Zug, Zugerland, Erlebniswochenende, Unterkunft buchen, Ausflüge, Sehenswürdigkeiten, Sport, Kultur, Veranstaltungen, Seminare, Shopping, Baar, Cham, Hünenberg, Menzingen, Neuheim, Oberägeri, Unterägeri, Risch, Steinhausen, Walchwil, Aegerisee, Stadt Zug, Kanton Zug, Zuger Spezialitäten, Bahnhof, Brauchtum, Höllgrotten, Zugerberg, Zugersee, Zuger Kirsch, Kirschtorte

Führung durch das Traditionshaus des Zuger Kirschs Was 1870 mit einer Leidenschaft begann, hat heute Weltruhm erlangt.

Seit vier Generationen wird das Wissen um die Brennkunst in der Familie Etter weitergegeben.

www.zug-tourismus.ch

Fabian Etter, moderator

Fabian Etter will be guiding you through the Swisscom Dialog Arena.

The graduate in business administration has been employed at Swisscom since 2005 – and, as Head of Corporate Responsibility, has been responsible for implementing the company's sustainability strategy since 2009. Etter came to Swisscom by way of the economiesuisse companies in Zurich and Basel, among other stations.

swisscom.ch

Fabian Etter, Moderator

Durch die Swisscom Dialog Arena führt Sie Fabian Etter.

Der Betriebsökonom ist seit 2005 für Swisscom tätig – und seit 2009 als Head of Corporate Responsibility für die Umsetzung der Nachhaltigkeitsstrategie des Unternehmens verantwortlich.

swisscom.ch

Plans have also been developed for a new harbor to be built in northern Spain.

" We also recently began tapping energy from the moon, along with energy from the sun, " says Etter.

www.siemens.com

Konkrete Pläne existieren bereits für einen Hafenneubau in Nordspanien.

" Darüber hinaus zapfen wir seit kurzem neben der Sonne auch den Mond an ", schmunzelt Etter und erklärt:

www.siemens.com

At the playhouse Theater an der Sihl, she had roles in “ Heimaten ” by Alexander Ahwemann and in “ Parasiten ” by Marius von Mayenburg, among others.

After her debut in the short film “Bleibt alles anders” (Everything remains different) by Ralf Etter, she had her first major performance on the movie screen in Manuel Flurin Hendry’s “Strähl”.

This film opens in movie theatres in the German part of Switzerland on March 25, 2004 (Distribution:

www.swissfilms.ch

Am Theater an der Sihl spielte sie u.a. in den Stücken « Heimaten » von Alexander Ahwemann und « Parasiten » von Marius von Mayenburg.

Nach ihrem Filmdebüt im Kurzfilm «Bleibt alles anders» von Ralf Etter hatte sie im Film «Strähl» von Manuel Flurin Hendry ihre erste grosse Rolle im Kino.

Der Film läuft am 25. März in den Kinos der Deutschschweiz (Verleih:

www.swissfilms.ch

Guided tour through ETTER distillery What began in 1870 as a passion has now become a world famous business.

For four generations, the knowledge of the art of distillery has been passed on in the Etter family.

Search

www.zug-tourismus.ch

Führung durch das Traditionshaus des Zuger Kirschs Was 1870 mit einer Leidenschaft begann, hat heute Weltruhm erlangt.

Seit vier Generationen wird das Wissen um die Brennkunst in der Familie Etter weitergegeben.

Suchen

www.zug-tourismus.ch

.

Ueli Etter cleaning the screens and printing motifs for his exhibition " on a clear day " in Berlin, August 22, 1995.

films.arsenal-berlin.de

Annunzios Höhle – Innenarchitektur als Behauptung, dem noch nicht fertiggestellten Teil 7 der Serie Photographie und jenseits.

Ueli Etter beim Reinigen der Siebe und Drucken von Motiven seiner Ausstellung › on a clear day ‹ in Berlin am 22. August 1995.

films.arsenal-berlin.de

Our sweet kirsch cherries come exclusively from the best locations within the region of Lake Zug in the heart of Switzerland.

Six totally different kirsch spirits as well as many other fruit spirit specialities such as Poire Williams or Vieille Prune are distilled in the house of Etter.

Opening times:

www.zug-tourismus.ch

Unsere süssen Brennkirschen stammen ausschliesslich aus den besten Lagen der Region Zugersee im Herzen der Schweiz.

Im Hause Etter werden sechs völlig unterschiedliche Kirschbrände sowie viele weitere Fruchtbrand-Spezialitäten wie Williams-Birne oder Vieille Prune destilliert.

Öffnungszeiten

www.zug-tourismus.ch

And they ’re an infinite source of new material for countless exciting stories, films and documentaries.

The documentary film-makers Ralph Etter and Sophie Narr and the young workshop participants will put together a film composed of individual works and episodes.

The main focus will be on the young people’s ideas and the film will address their lives and their experiences in Berlin.

www.hkw.de

Und sie sind immer wieder neu der Stoff für unzählige spannende Geschichten, Filme und Dokumentationen.

Die Dokumentarfilmer Ralph Etter und Sophie Narr erarbeiten mit den jungen Teilnehmern einen Film, der aus Einzelarbeiten und Episoden zusammengesetzt ist.

Im Vordergrund stehen dabei die individuellen Ideen der Jugendlichen.

www.hkw.de

No commercial wave power plants have been built yet, but there are roughly 100 concepts for their realization.

" Less than ten of these will reach the market within three years, " Etter predicts.That ’ s because making a new form of energy feasible on a large scale is a very complex undertaking.

www.siemens.com

Kommerzielle Wellenkraftwerke gibt es noch nicht, aber rund 100 Konzepte für die Realisierung.

" Davon werden weniger als zehn innerhalb von drei Jahren auf den Markt kommen ", schätzt Etter, denn es sei eine komplexe Angelegenheit, eine neue Energieform im großen Stil nutzbar zu machen.

www.siemens.com

In the Leopards of Tomorrow section, in the category New Swiss Talents, the jury bestowed the Pardino d’Oro ( SRG SSR ide ́ e Suisse prize of CHF 6,000 for a Swiss film ) to the movie “ Chyenne ” by Alexander Meyer.

The Silver Leopard (Kodak prize of film stock with a value of CHF 6,000 for a Swiss film) went to the short film “Wackelkontakt” (Loose contact) by Ralph Etter, which also received the Cinema e Gioventu prize awarded by the youth jury.

www.swissfilms.ch

000 CHF ) dem Film „ Chyenne “ von Alexander Meyer zugesprochen.

Der Pardino d’argento (Kodak-Preis für einen Schweizer Film, dotiert mit Rohfilm im Wert von 6'000 CHF) ging an den Kurzfilm «Wackelkontakt» von Ralph Etter, welcher zudem den von der Jugendjury vergebenen Preis Cinema et Gioventu bekommen hat.

www.swissfilms.ch

English Français Español

Cargo Ivan Engler, Ralph Etter (2009, 90 ') Ever since the collapse of the Earth s ecosystem, the greater part of humanity is living in impossibly overcrowded space stations.

www.artfilm.ch

English Français Español

Cargo Ivan Engler, Ralph Etter (2009, 90 ') Seit dem Öko-Kollaps der Erde lebt der grösste Teil der Menschheit im All, in hoffungslos überfüllten Raumstationen.

www.artfilm.ch

Voith holds 65 % of the joint venture, and Siemens controls the remaining 35 %.

" We don ’ t just manufacture equipment; we ’ re also engaged in research, development, and consulting services, " says Dr. Siegbert Etter, head of VSH Corporate Technology.

www.siemens.com

Voith hält 65, Siemens 35 % der Firmenanteile.

" Wir produzieren nicht nur, wir forschen und entwickeln und beraten auch – sind also ein Komplettanbieter.

www.siemens.com

Included :

Kirsch-distilling, guided tour of the Old Town, voyage on Lake Zug (May - October only), lunch with Zug specialities, all trip or-ganisation and documentation, all reservations, VAT, additional ser-vices such as guided tour of Etter distillery or confiserie with cherry cake tasting possible

Not included:

www.zug-tourismus.ch

Leistungen :

Kirsch brennen, Stadtführung durch die Altstadt von Zug, Schifffahrt auf dem Zugersee (Mai-Oktober), Mittagessen mit Zuger Spezialitäten, Reiseorganisation und -dokumentation, Alle Reservationen, Mehrwertsteuer, zusätzliche Leistungen wie z.B. Führung Konditorei mit Kirschtorten Degustation oder Etterführung möglich

Nicht inbegriffen:

www.zug-tourismus.ch


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文