Englisch » Deutsch

II . ex·pert [ˈekspɜ:t, Am -spɜ:rt] ADJ

expert SUBST VERSICHER

Fachwortschatz

en·vi·ron·men·tal ˈex·pert SUBST

ex·pert ad·ˈvi·sor SUBST

ex·pert com·ˈmit·tee SUBST

ˈex·pert-de·signed ADJ inv

ex·pert ˈknowl·edge SUBST no pl

ex·pert re·ˈport, ex·pert's re·ˈport SUBST

ˈex·pert sys·tem SUBST COMPUT

ex·pert ˈwit·ness SUBST JUR

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

The market for 3D printing of metal structures is still in its infancy.

The experts at Roland Berger expect sales of this technology to more than quadruple in the next 10 years …

>>

www.rolandberger.de

Der Markt für 3D-Printing für metallische Strukturen befindet sich noch in seinen Anfängen.

Doch unsere Experten erwarten, dass sich in den kommenden zehn Jahren das Marktvolumen mehr als vervierfachen wird …

>>

www.rolandberger.de

GIZ cordially invites you to consider these and other questions at the 9th ‘ Research meets practice ’ event in Bonn.

Join experts from development practice and research for a discussion on how and under which conditions climate financing can contribute to sustainable development.

www.giz.de

Die GIZ lädt herzlich zur 9. Veranstaltung der Reihe „ Forschung trifft Praxis “ ein.

Diskutieren Sie mit den Experten, wie und unter welchen Bedingungen Klimagelder zur nachhaltigen Entwicklung beitragen können.

www.giz.de

Gender gap

Most experts believe the gender gap in employment will narrow further but will not completely close by 2030.

Women currently make up approximately 40 % of the world s labor force.

www.rolandberger.de

Gleichstellung

Die meisten Experten glauben, dass die Geschlechterkluft in der Arbeitswelt in Zukunft abnehmen wird, sich bis zum Jahr 2030 aber nicht vollständig schließen wird.

Frauen machen derzeit weltweit rund 40 % der Erwerbstätigen aus.

www.rolandberger.de

And what will possibly be the most disruptive innovation of the future ?

Watch a short interview with Per Ingemar Nilsson, our innovation expert, on how to make an innovation successful.

Per I. Nilsson talking about successful innovation

www.rolandberger.de

Was könnte die regelbrechendste Innovation der Zukunft sein ?

Per Ingemar Nilsson, unser Experte für Innovation, erläutert in einem kurzen Interview, wie man einer Innovation zu Erfolg verhilft.

Per I. Nilsson talking about successful innovation

www.rolandberger.de

19.11.2012 | Berlin

Release of the publication „ Growing Business with Smallholders – A Guide to Inclusive Agribusiness “ and panel discussion with experts

With the world population set to rise by 2 billion by 2050, food production needs to grow by 50 % above current levels.

www.giz.de

19.11.2012 | Berlin

Vorstellung der Publikation „ Growing Business with Smallholders – A Guide to Inclusive Agribusiness “ und Podiumsdiskussion zum Thema mit Experten

Um dem erwarteten Bevölkerungswachstum von zusätzlich 2 Milliarden Menschen bis 2050 gerecht zu werden, muss die Nahrungsmittelproduktion um 50 % steigen.

www.giz.de

With the German Academic Exchange Service ( DAAD ), the Federal Institute for Vocational Education and Training ( BIBB ), and the Pedagogic Exchange Service ( PAD ), Germany has a differentiated, user-oriented implementation structure.

These organizations are experts in their individual areas and only they can ensure the necessary quality in implementation.

The final resolution regarding the support programme will be passed after the European Parliament takes a position, which is expected in autumn of 2012.

www.bmbf.de

Deutschland verfügt mit dem Deutschen akademischen Austauschdienst ( DAAD ), dem Bundesinstitut für Berufsbildung ( BIBB ) und dem Pädagogischen Austauschdienst über eine differenzierte, nutzernahe Umsetzungsstruktur.

Diese Einrichtungen sind Experten auf ihrem jeweiligen Gebiet und nur sie können die notwendige Qualität bei der Umsetzung sicherstellen.

Nach Stellungnahme des Europäischen Parlaments im Herbst 2012 sind Bildungsministerrat, Europäisches Parlament und Kommission in die Verhandlungen (informeller Trilog) zum finalen Text des neuen Programmes eingetreten.

www.bmbf.de

The prize recognizes application-oriented innovative ideas and research projects of young Japanese scientists and engineers in the fields of environmental protection, energy, safety and security, health, automotive engineering, materials and production technologies.

The submitted applications are evaluated by a group of technical experts from the associated companies and a high-ranking jury of Japanese scientists.

The number of applications received for the German Innovation Award 2013 was 91, increasing to 103 for the 2014 Award.

www.bmbf.de

Prämiert werden anwendungsorientierte innovative Ideen und Forschungsprojekte junger japanischer Natur- und Ingenieurwissenschaftler in den Bereichen Umweltschutz, Energie, Sicherheit, Gesundheit, Automobil, Materialien und Produktionstechnologien.

Die Bewerbungen werden von technischen Experten der beteiligten Unternehmen und einer hochrangigen Jury japanischer Wissenschaftler evaluiert.

Für den German Innovation Award 2013 wurden 91 Bewerbungen eingereicht, für den Award 2014 sogar 103 Bewerbungen.

www.bmbf.de

During his consulting career, he has worked with companies in numerous sectors.

He is also an expert in developing and implementing reform strategies for China s large state-owned enterprises.

www.rolandberger.de

In seiner Beratungskarriere hat Wu Qi Unternehmen aus unterschiedlichen Branchen beraten.

Er ist auch ein Fachmann, wenn es um die Reform staatlicher Unternehmen geht.

www.rolandberger.de

He adds :

"If it continues downhill, confirmed [the] Vorhersage.Geht it uphill unexpectedly, the customer is happy, and the expert can attribute the improvement in his skill."

maennerseiten.de

Er ergänzt : ”

Geht es weiter bergab, bestätigt sich [die] Vorhersage.Geht es unerwartet bergauf, ist der Kunde glücklich, und der Fachmann kann die Verbesserung seinem Können zuschreiben.”

maennerseiten.de

“ We offer our customers a security solution with convincing value for money and provide free, individual consulting.

Our Telekom Austria expert examines the situation on site to decide what aonAlarmServices components would best protect the customer’s home,” Hannes Ametsreiter, CEO of the Telekom Austria Group, said, explaining the concept.

“aonAlarmServices end-devices from Telekom Austria are certified by the Austrian Association of Security Enterprises (VSÖ). aonAlarmServices do not only correspond to the very high quality demands, but are even subsidized in some Austrian provinces, such as in Lower Austria at 30 percent.”

www.a1.net

“ Wir bieten unseren Kunden eine Sicherheitsleistung mit einem überzeugenden Preis-Leistungsverhältnis und setzen auf kostenlose, persönliche Beratung.

Unser Telekom Austria Fachmann überzeugt sich vor Ort davon, mit welchen aonAlarmServices-Komponenten das Objekt des Kunden am besten geschützt werden kann”, erläutert Dr. Hannes Ametsreiter, Generaldirektor Telekom Austria Group, das Konzept.

“aonAlarmServices-Endgeräte von Telekom Austria sind vom Verband der Sicherheitsunternehmen Österreichs (VSÖ) zugelassen und aonAlarmServices entsprechen damit nicht nur den sehr hohen Qualitätsansprüchen, sondern werden in einigen Bundesländern sogar gefördert, wie beispielsweise vom Land Niederösterreich mit 30 Prozent.”

www.a1.net

In the meantime, the metal in the round graphite pot has reached melting temperature.

The men need no thermometer, the expert can tell the right time from the "mirror" of the metal surface.

www.cbg.de

Im runden Graphittiegel hat das Metall inzwischen den Schmelzpunkt erreicht.

Ein Thermometer brauchen die Männer nicht, der Fachmann erkennt den richtigen Zeitpunkt am "Spiegel" der Metalloberfläche.

www.cbg.de

A large part of the training is dedicated to the important topic of biological water purification.

BIOTOP founder Peter Petrich is a globally recognised expert and his lectures on this subject are always the highlights of the week of training.

www.living-pool.eu

Ein großer Teil der Schulung nimmt auch das besonders wichtige Thema der biologischen Wasserreinigung ein.

BIOTOP-Gründer Peter Petrich ist ein weltweit anerkannter Fachmann und seine Vorträge zu dieser Materie sind immer Highlights der Schulungswoche.

www.living-pool.eu

I hope that my graduating work will be deserving ending of my years, that i spent in the university.

After taking masters diploma i planning to find deserving job, that will be interesting for me, and which allow me to improve my knowledges and skills constantly, rasing my qualification as expert.

I hope, that at least part of my feature results and achievements will be directed on good intention and on Earth rescue, i will try hard to happen just so.

masters.donntu.edu.ua

Ich hoffe, dass meine Abgangsarbeit werde die werte Endung von meine Studium in der Uni.

Wann ich Diplom bekomme, dann plane ich werte Arbeit finden, die werde interessante für mich, und die erlaube meine Kenntnisse und Fertigkeiten vervollkommnen, erhöhe meine Qualifikation als Fachmann.

Ich hoffe, dass wenigstens Teil von meines zukunfte Resultaten und Leistungen werden an güte Absicht richten und an die Erde Rettung, ich werde bemühen, dass gerade so werden.

masters.donntu.edu.ua

The authors try to award species rank to the variety, what, however, scientifically is intolerable and was appreciated by nobody later.

1957 (CAR) No expert followed the trial to declare a seperated species like:

Astrophytum crassispinum, recombination (Astrophytum capricorne v. crassispinum) HAAGE, W.;

52145731.de.strato-hosting.eu

Die Autoren versuchen der Varietät Artrang zu verleihen, was jedoch wissenschaftlich unhaltbar ist und später von niemand anerkannt wurde.

1957 (CAR) Dem Versuch eine eigene Art zu zu erkären, ist kein Fachmann gefolgt.

Astrophytum crassispinum, Umkombination (Astrophytum capricorne v. crassispinum) HAAGE, W.;

52145731.de.strato-hosting.eu

The mechanism and electronics are designed for years of continuous operation.

Adjustments by an expert are even possible without opening the chronometer.

The trimmer and test jacks required for this are located under the cover plate at 7 o'clock.

www.muehle-glashuette.de

Mechanik und Elektronik sind auf jahrelangen Dauerbetrieb ausgelegt.

Eingriffe durch den Fachmann sind sogar von außen möglich.

Trimmer und Messbuchsen dazu befinden sich unter der Abdeckplatte bei 7 Uhr.

www.muehle-glashuette.de

At the request of the European Food Safety Authority ( EFSA ), the European Commission has agreed to extend the timeline for the full re-evaluation of aspartame to May 2013.

This will also allow sufficient time for EFSA’s scientific experts to consider new data and complete its comprehensive risk assessment as well as to publicly consult on their draft opinion prior to its final adoption.

In May 2011, EFSA was asked by the European Commission to bring forward the full re-evaluation of the safety of aspartame (E 951) to 2012.

www.efsa.europa.eu

Auf Anfrage der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit ( EFSA ) hat die Europäische Kommission zugestimmt, den zeitlichen Rahmen für die vollständige Neubewertung von Aspartam bis Mai 2013 zu verlängern.

Hierdurch wird den wissenschaftlichen Sachverständigen der EFSA genügend Zeit zur Verfügung stehen, um auch neue Daten zu berücksichtigen und ihre umfassende Risikobewertung abzuschließen sowie eine öffentliche Konsultation zum Entwurf ihres Gutachtens vor dessen endgültiger Annahme durchzuführen.

Im Mai 2011 wurde die EFSA von der Europäischen Kommission ersucht, die vollständige Neubewertung der Sicherheit von Aspartam (E 951) auf 2012 vorzuziehen.

www.efsa.europa.eu

The pilot project allowing Observers to attend meetings has been extended until the end of 2013.

Underpinning EFSA’s commitment to openness and transparency, this initiative aims to promote understanding of how scientific risk assessment works at EFSA and to provide an opportunity for interaction with EFSA and its scientific experts.

The following meetings are open to observers in the last quarter of 2013:

www.efsa.europa.eu

Das Pilotprojekt, das Beobachtern die Sitzungsteilnahme ermöglicht, wurde bis Ende 2013 verlängert.

In Bekräftigung ihrer Verpflichtung zu Offenheit und Transparenz will die EFSA mit dieser Initiative ein besseres Verständnis vom Ablauf ihrer wissenschaftlichen Risikobewertungen schaffen und Gelegenheit zum Austausch mit der Behörde und ihren wissenschaftlichen Sachverständigen bieten.

Die folgenden für das letzte Jahresviertel 2013 geplanten Sitzungen sind für Beobachter geöffnet:

www.efsa.europa.eu

Obliged by the confidentiality of certain regulated product application dossiers and the need to respect proprietary data, EFSA informs interested Observers from the outset that not all agenda items of all meetings will be discussed in their presence.

However, the Authority will make efforts to ensure that Observers gain a better understanding of how scientific risk assessment works at EFSA and endeavour to provide new opportunities for interaction with EFSA’s scientific experts.

The next Plenary meeting that Observers may attend is that of the Biological Hazards Panel (BIOHAZ) taking place on 24-25 October 2012 (Deadline for registration:

www.efsa.europa.eu

Interessenten seien jedoch von vornherein darauf hingewiesen, dass aufgrund der Vertraulichkeit bestimmter Antragsunterlagen für regulierte Produkte sowie unter Berücksichtigung geschützter Daten nicht alle Tagesordnungspunkte aller Sitzungen in Gegenwart der Beobachter diskutiert werden.

Die Behörde wird sich jedoch bemühen sicherzustellen, dass die Beobachter ein besseres Verständnis vom Ablauf der wissenschaftlichen Risikobewertungen der EFSA erlangen, und ist bestrebt, weitere Gelegenheiten zum Austausch mit den wissenschaftlichen Sachverständigen der Behörde zu bieten.

Die nächste für Beobachter geöffnete Plenarsitzung ist die des Gremiums für biologische Gefahren (BIOHAZ) am 24./25. Oktober 2012 (Anmeldefrist:

www.efsa.europa.eu

Statistics for the make-up of the Scientific Committee and Panels remain largely unchanged from March which showed EFSA benefitting from the strong expertise present in universities and other public research institutes throughout the European Union, as well as from governmental bodies.

EFSA is placing greater reliance on working with experts from similar food safety organisations which pursue public health interest objectives.

In the final lists of experts appointed, 41% come from universities, 39% from other public research institutes and 15% from government bodies (the remaining 5% are retired).

www.efsa.europa.eu

Die Statistik der Zusammensetzung des Wissenschaftlichen Ausschusses und der Gremien ist gegenüber März weitgehend unverändert geblieben und zeigt, dass die EFSA auch künftig auf das große wissenschaftliche Fachwissen zurückgreifen kann, das EU-weit in Hochschulen, öffentlichen Forschungseinrichtungen und anderen staatlichen Stellen vorhanden ist.

Dabei wird die Behörde sich stärker auf die Zusammenarbeit mit Sachverständigen aus ähnlichen Lebensmittelsicherheitsorga... stützen, die ebenfalls Ziele im Interesse der öffentlichen Gesundheit verfolgen.

Von den ernannten Sachverständigen sind 41 % an Hochschulen beschäftigt, 39 % bei öffentlichen Forschungseinrichtungen und 15 % bei staatlichen Stellen (die übrigen 5 % der Sachverständigen sind bereits im Ruhestand).

www.efsa.europa.eu

Strong expertise present in universities and other public research institutes throughout the European Union as well as from governmental bodies.

EFSA is placing greater reliance on working with experts from similar food safety organisations which pursue public health interest objectives.

www.efsa.europa.eu

Hohe Fachkompetenz aus Hochschulen und anderen öffentlichen Forschungseinrichtungen der gesamten Europäischen Union sowie von staatlichen Stellen.

Die EFSA verlässt sich stärker auf die Zusammenarbeit mit Sachverständigen aus ähnlichen Lebensmittelsicherheitsorga... die Ziele im Interesse der öffentlichen Gesundheit verfolgen.

www.efsa.europa.eu

According to this, the tombs of Alacahöyük are from the first half of the 3rd millennium BC and not – as stated in the archaeological literature – from the period around 2300-2100 BC.

Our new dating of the tombs has therefore triggered a lively discussion among the experts.

For further information please see the annual report 2012 of the Deutsches Bergbau-Museum Bochum

www.bergbaumuseum.de

Demnach stammen die Gräber von Alacahöyük aus der ersten Hälfte des 3. Jahrtausends v. Chr. und nicht etwa – wie in der archäologischen Literatur zu lesen ist – aus der Zeit um etwa 2300-2100 v. Chr.

Unsere neue Datierung der Gräber hat daher eine rege Diskussion in der Fachwelt verursacht.

Weitere Informationen im Jahresbericht 2012 des Deutschen Bergbau-Museums Bochum

www.bergbaumuseum.de

The most spectacular part of the exhibition was the elaborate recreation of a Celtic village.

It caused much discussion and debate among experts in the field and is still taken today as an example when the exhibition displays are developed.

A new visitor record of 219,000 was set in 2000 with the exhibition "The Romans between the Alps and the North Sea".

www.lokschuppen.de

Spektakulär war damals die aufwändige Einganginszenierung eines Keltendorfes.

Sie sorgte für heftige und konträre Diskussionen in der Fachwelt – gilt heute aber als richtungsweisend für die Entwicklung der Ausstellungsgestaltung.

219.000 Besucher bei der Ausstellung „Die Römer zwischen Alpen und Nordmeer“ im Jahr 2000 bedeuteten die nächste Rekordmarke.

www.lokschuppen.de

Awarding the 2011 STUVA Orize

On the occasion of the STUVA Conference the Research Association for Underground Transportation Facilities Inc. – STUVA – awards the STUVA Prize on a 2-yearly basis for outstanding achievements and innovations in the field of underground construction in order to promote the concept of the use of underground space among experts and the general public.

In 2011 the STUVA Prize went to the “Citybanan” project in Stockholm.

www.stuva.de

Verleihung des STUVA-Preises 2011

Anlässlich der STUVA-Tagung verleiht die Studiengesellschaft für unterirdische Verkehrsanlagen e. V. – STUVA – alle zwei Jahre den STUVA-Preis für herausragende Leistungen und Innovationen auf dem Gebiet des unterirdischen Bauens, um die Idee der Nutzung des unterirdischen Raumes in der Fachwelt und in der Öffentlichkeit zu fördern.

2011 wurde der STUVA-Preis an das Projekt „Citiybanan“ in Stockholm verliehen.

www.stuva.de

- TVL E13 - are to be filled.

The Institute for Electrical Drives, Power Electronics and Devices is one of the leading institutes at the research of new electrical drive, control and semiconductor techniques and has got an excellent reputation among the experts since its young existence.

We are an innovative, dynamic team that is endeavour to work industry-oriented and free-enterprised, so that we can realise new projects with our small and medium sized business and big industrialist partners.

www.ialb.uni-bremen.de

- TVL E13 -

Das Institut für elektrische Antriebe, Leistungselektronik und Bauelemente ist eines der führenden Institute bei der Erforschung neuer elektrischer Antriebs-, Regelungs- und Leistungshalbleitertechniken und hat sich seit seinem jungen Bestehen durch seine Forschungsergebnisse bereits einen exzellenten Ruf in der Fachwelt erworben.

Wir sind ein innovatives, dynamisches Team, das bestrebt ist, industrieorientiert und marktwirtschaftlich zu arbeiten, um mit unseren mittelständischen und großindustriellen Partnern neue Projekte realisieren zu können.

www.ialb.uni-bremen.de

are to be filled.

The Institute for Electrical Drives, Power Electronics and Devices is one of the leading institutes at the research of new electrical drive, control and semiconductor techniques and has got an excellent reputation among the experts since its young existence.

We are an innovative, dynamic team that is endeavour to work industry-oriented and free-enterprised, so that we can realise new projects with our small and medium sized business and big industrialist partners.

www.ialb.uni-bremen.de

-TVL E13-

Das Institut für elektrische Antriebe, Leistungselektronik und Bauelemente ist eines der führenden Institute bei der Erforschung neuer elektrischer Antriebs-, Regelungs- und Leistungshalbleitertechniken und hat sich seit seinem jungen Bestehen durch seine Forschungsergebnisse bereits einen exzellenten Ruf in der Fachwelt erworben.

Wir sind ein innovatives, dynamisches Team, das bestrebt ist, industrieorientiert und marktwirtschaftlich zu arbeiten, um mit unseren mittelständischen und großindustriellen Partnern neue Projekte realisieren zu können.

www.ialb.uni-bremen.de

are to be filled.

The Institute for Electrical Drives, Power Electronics and Devices is one of the leading institutes at the research of new electrical drive, control and semiconductor techniques and has got an excellent reputation among the experts since its young existence.

We are an innovative, dynamic team that is endeavour to work industry-oriented and free-enterprised, so that we can realise new projects with our small and medium sized business and big industrialist partners.

www.ialb.uni-bremen.de

frei

Das Institut für elektrische Antriebe, Leistungselektronik und Bauelemente ist eines der führenden Institute bei der Erforschung neuer elektrischer Antriebs-, Regelungs- und Halbleitertechniken und hat sich seit seinem jungen Bestehen durch seine Forschungsergebnisse bereits einen exzellenten Ruf in der Fachwelt erworben.

Wir sind ein innovatives, dynamisches Team, das bestrebt ist, industrieorientiert und marktwirtschaftlich zu arbeiten, um mit unseren mittelständischen und großindustriellen Partnern neue Projekte realisieren zu können.

www.ialb.uni-bremen.de

The ongoing phase of the project focuses on support for the activities of the Court and extending the categories of those entitled to file a petition.

Outreach activities help to publicise the work of the Court both among experts in the field and among the public.

To this end, the project helps the Court to foster contacts with other courts, human rights institutions and relevant NGOs.

www.giz.de

Im weiteren Verlauf stehen die Stärkung der Tätigkeiten des Gerichtshofs und die Erweiterung des Kreises der Klageberechtigten im Mittelpunkt des Vorhabens.

Unterstützt durch Outreach-Aktivitäten soll die Arbeit des Gerichtshofs in Fachwelt und Öffentlichkeit bekannt gemacht werden.

Dazu werden Kontakte des Gerichtshofs zu anderen Gerichtshöfen, Menschenrechtsinstitutionen und einschlägig arbeitenden Nichtregierungsorganisationen gefördert.

www.giz.de

– feelings, intentions and attitudes – in decision-making while skiing in avalanche prone terrain.

Dr. Jürg Schweizer, who is co-chairing the event, comments, "I am looking forward to a lively exchange among the experts that prompts provocative questions and pioneering solutions in the field of snow and avalanches."

www.slf.ch

Speziell behandelt wird auch, welche Rolle der „ Faktor Mensch “ – die Gefühle, Absichten und Einstellungen jedes Einzelnen – bei Entscheidungen im lawinengefährdeten Gelände spielt.

„Ich verspreche mir, dass der Austausch unter den Fachleuten brisante Fragestellungen und wegweisende Lösungen im Bereich Schnee und Lawinen aufzeigt“, so Dr. Jürg Schweizer, Co-Chair der Veranstaltung.

www.slf.ch

The short-listed captive finance providers were assessed based on their success in providing support for the parent company in pursuing and implementing its strategic goals.

The panel of judges, made up of independent experts from the leasing and asset finance sector, said that they chose Heidelberg Financial Services as this year's winner due, among other things, to its constant and consistent strategy and comprehensive expertise.

www.heidelberg.com

Die in die engere Auswahl gekommenen herstellerabhängigen Absatzfinanzierer wurden im Hinblick darauf beurteilt, wie erfolgreich sie ihre Muttergesellschaft bei der Strategieverfolgung und -umsetzung unterstützen.

Die Jury, bestehend aus unabhängigen Fachleuten aus der Leasing- und Anlagenfinanzierungsbranche, begründete die Wahl von Heidelberg Financial Services zum diesjährigen Gewinner unter anderem mit der stetigen und konsistenten Strategie sowie dem umfangreichen Spezialwissen der Experten.

www.heidelberg.com

Mitutoyo Information Center of Metrology, MIM

Next to offering a comprehensive program of advanced training courses, Mitutoyo also cultivates knowledge transfer among experts from all areas of length measuring technology.

The Information Center of Metrology (MIM) is at the heart of these training and seminar activities ? a center for education open to everybody who is interested in metrology.

www2.mitutoyo.de

Mitutoyo Information Center of Metrology, MIM

Die Mitutoyo Deutschland GmbH pflegt ein umfassendes Weiterbildungsprogramm sowie den Wissenstransfer unter Fachleuten in allen Bereichen der Längenmesstechnik.

Mittelpunkt der Schulungs- und Seminaraktivitäten ist das Information Center of Metrology (MIM) in der Mitutoyo-Deutschlandzentrale – ein Weiterbildungszentrum, das allen Interessierten offensteht.

www2.mitutoyo.de

Seen from a dietary-physiological point of view, meat is superfluous form of nutrition.

There is no longer any doubt among experts that one´s dietary needs can met with a vegetarian diet.

In addition it is possible, that meat eating causes cancer, diabetes, etc.…

www.universelles-leben.org

Fleisch ist aus ernährungsphysiologischer Sicht ein überflüssiges Nahrungsmittel.

Es besteht heute unter Fachleuten kein Zweifel mehr, dass mit einer fleischlosen, vegetarischen Ernährung eine optimale Deckung des Nährstoffbedarfs gewährleistet ist.

Zudem kann es sein, dass das Fleischessen Krankheiten wie Krebs, Diabetes, usw. verursach…

www.universelles-leben.org

Each of the five section heads of the building department is responsible for the buildings and conservation of several of the 45 properties in Bavaria, as well as for certain specialized areas.

They are supported internally by, among others, a planning group ( using CAD ), technical experts, the budget section and a special conservation section, which is also responsible for scientific building research and the documentation of building projects and has a comprehensive building archive.

The continuous maintenance of the listed palaces, castles and residences of the Palace Department throughout Bavaria is extremely labour-intensive and expensive because of the special conditions under which it is carried out.

www.schloesser.bayern.de

Jeder der Referenten der Bauabteilung ist für mehrere der insgesamt 45 Liegenschaftsbereiche in Bayern baufachlich und denkmalpflegerisch zuständig, daneben noch für bestimmte fachliche Spezialgebiete.

Die Referenten werden innerhalb ihrer Abteilung unter anderem von einer CAD-gestützten Planungsgruppe, von Fachleuten der technischen Verwaltung und des Haushaltswesens sowie von einem Fachreferat für denkmalpflegerische Fragen unterstützt, das auch für wissenschaftliche Bauforschung und Dokumentation bei Bau- und Restaurierungsvorhaben zuständig ist und ein umfangreiches Bauarchiv verwaltet.

Der laufende Bauunterhalt bei den denkmalgeschützten Schlössern, Burgen und Residenzen der Schlösserverwaltung ist aufgrund der besonderen Einsatzbedingungen sehr arbeits- und kostenaufwändig.

www.schloesser.bayern.de

Purchasing quiet machines by applying noise emission declarations required from manufacturers according to the EC-Machinery Directive leads to a significant reduction of noise exposure of employees.

Although this is very well known among experts, noise emission of machinery is ignored in practice when purchasing machines. This applies, although statutory requirements stipulate from employers to choose quiet machinery.

The reasons are confusion of the acoustical noise emission quantities with noise exposure ones and the ignorance of the noise reduction potential.

www.baua.de

Der Einkauf leiser Maschinen unter Verwendung der von der EG-Maschinenrichtlinie vom Hersteller geforderten Geräuschemissionsangabe führt zu einer erheblichen Minderung der Lärmexposition von Beschäftigten.

Obwohl dies unter Fachleuten seit Jahren bekannt ist, wird in der Praxis beim Maschineneinkauf die Geräuschemission der Maschine meist ignoriert, obwohl gesetzliche Forderungen den Arbeitgeber explizit auffordern leise Maschinen auszuwählen.

Gründe sind die Verwechslung akustischer Kenngrößen zur Geräuschemission mit denen der Lärmexposition und die Unkenntnis über das mögliche Lärmminderungspotential.

www.baua.de

EASY EXPERIENCE meets all of these various requirements.

Informative presentations and lively exchange of information among experts

To update the conference participants with regard to EASY products and solutions, the first day of the conference offered a wide range of presentations, giving visitors the opportunity to intensively obtain information about the different application fields of EASY software.

www.easy.de

Diese werden mit EASY EXPERIENCE nun umfassend erfüllt.

Informative Vorträge und reger Austausch unter Fachleuten

Um die Konferenzteilnehmer bezüglich der EASY-Produkte und Lösungen auf den neuesten Stand zu bringen, wurde am ersten Veranstaltungstag ein breites Portfolio von Vortrügen angeboten, in deren Rahmen sich die Besucher intensiv über die unterschiedlichen Anwendungsfelder der EASY-Software informieren konnten.

www.easy.de

Here the foot is raised slightly on the inside.

This concept is highly controversial among experts.

The human being is walk used for millions of years on a level surface.

www.sq-lab.com

Hier wird der Fuß auf der Innenseite leicht angehoben.

Dieses Konzept ist unter Fachleuten sehr umstritten.

Der Mensch ist seit Millionen von Jahren gewohnt, auf ebenem Untergrund zu gehen.

www.sq-lab.com

Scarcely any other sport combines the ultimate physical performance with the intensive experience of nature in such an intensive way as ice climbing.

Whether you are an expert trying your hand on frozen waterfalls, or a beginner in the ice climbing garden under expert instruction – it is a great challenge for everyone.

Slideshow

www.nationalpark-hohetauern.at

Kaum eine andere Sportart verbindet körperliche Höchstleistung mit dem intensiven Naturerlebnis auf so intensive Art wie das Eisklettern.

Ob sich Könner an gefrorenen Wasserfällen oder Einsteiger in den Eisklettergärten unter fachkundiger Anleitung versuchen – für jeden ist es eine große Herausforderung.

Slideshow

www.nationalpark-hohetauern.at

Here at the Brennhoflehen at the gateway to Golling, some 200,000 wines from the best vintages and most famous vineyards such as Chateau Petrus, Chateau Cheval blanc, Scavino, Jermann, Rampolla, San Leonardo, Capannelle, Emilio Moro and the Austrian wine-growing elite are available.

The team of experts including Hermann, Raimund and Christian Döllerer supply top class local restaurants and renowned businesses in Bavaria and South Tyrol and are on hand to provide comprehensive support from devising the wine menu to training employees and organising wine tours.

Hermann, Raimund and Christian Döllerer wish you a warm welcome!

www.doellerer.at

Am Brennhoflehen vor den Toren Gollings lagern 200.000 Weinflaschen bester Jahrgänge und berühmter Weingüter wie Chateau Petrus, Chateau Cheval blanc, Scavino, Jermann, Rampolla, San Leonardo, Capannelle, Emilio Moro sowie Bestes der österreichischen Winzerelite.

Das fachkundige Team rund Hermann, Raimund und Christian Döllerer ist Lieferant der heimischen Spitzengastronomie sowie renommierter Betriebe in Bayern und Südtirol und bietet eine umfassende Betreuung, vom Ausarbeiten von Weinkarten über Mitarbeiterschulungen bis zur Organisation von Weinreisen.

Hermann, Raimund und Christian Döllerer heißen Sie herzlich willkommen!

www.doellerer.at

Repair SERVICE

Quickly is our expert staff in case of an emergency at the customer site to do unforeseen repairs and to minimized production losses.

The focus is on all the woodworking industry standard brands like Homag, IMA, .... etc.

www.wehrmann-maschinen.de

Reparatur SERVICE

Schnell sind unsere fachkundigen Mitarbeiter im Ernstfall vor Ort beim Kunden um unvorhergesehene Reparaturen durchzuführen und die Produktionsausfälle zu minimieren.

Der Schwerpunkt liegt bei allen in der Holzverarbeitenden Industrie gängigen Fabrikaten wie Homag, IMA, .... etc.

www.wehrmann-maschinen.de

The current second generation of the downsizing demonstrator now offers cost-effective series solutions that are available with a short lead time.

When it was presented to the audience of experts at the 19th Aachen Colloquium in the autumn of 2010, the high-tech unit received excellent reviews.

The engineers at MAHLE have been continuously refining the vehicle application since then.

www.behr-service.com

Die jetzige zweite Generation des Downsizing-Demonstrators bietet dadurch kostengünstige, kurzfristig realisierbare Serienlösungen an.

Bei seiner Vorstellung im Herbst 2010 vor dem fachkundigen Publikum des 19. Aachener Kolloquiums erhielt das High-Tech-Aggregat hervorragende Kritiken.

Anschließend haben die Ingenieure von MAHLE die Fahrzeugapplikation kontinuierlich weiter verfeinert.

www.behr-service.com

From a glove to a club fitting session and from a rain suit to measurement of your putting stroke !

The complete hire range, golf textiles, golf clubs, accessories and other services are available in the Willy Sport pro shop – expert advice included!

www.engadin-golf.ch

Vom Handschuh bis zur Clubfitting Session und vom Regenanzug bis zum Vermessen Ihres Putting-Strokes !

Das komplette Mietangebot, Golftextilien, Golfclubs, Accessoires und weitere Serviceleistungen sind im Pro Shop Willy Sport erhältlich – inklusive fachkundiger Beratung!

www.engadin-golf.ch

The Outdoor Vorarlberg Partners are not the first to have the idea of discovering the mountains in winter on snowshoes but they have the know-how, provide the appropriate equipment and know the most beautiful trips in the winter mountains of the Vorarlberg.

Accompanied by experts you can reach places which are not normally accessible in winter.

Snowshoe Tours with the Outdoor Vorarlberg Partners feature unforgettable Nature experiences and are as diverse as the weather, the snow and the desires of our participants.

www.outdoor-vorarlberg.at

Die Partner von Outdoor Vorarlberg sind nicht die Ersten, die auf die Idee gekommen sind, die Berge im Winter mit Schneeschuhen zu erkunden, aber sie haben das Know-how, bieten die passende Ausrüstung und kennen die schönsten Strecken in der winterlichen Bergwelt Vorarlbergs.

Unter fachkundiger Begleitung können sie Orte erreichen, die im Winter normalerweise nicht zugänglich sind.

Schneeschuhtouren mit den Partnern von Outdoor Vorarlberg bieten unvergessliche Naturerlebnisse und sind so vielfältig wie Wetter, Schnee u.

www.outdoor-vorarlberg.at

But while stilhaus draws together top brands from a comprehensive range of design and product branches, setting out to confuse its audience – made up of architects, planners and other professionals, as well as end consumers – couldn ’ t be further from its aim.

Central to what stilhaus does is to add value through the expert selection of brands present, all in a carefully considered landscape that has a curated feel about it.

In this respect, it functions like an analogue version of an online design products and materials resource, much like Architonic, insofar as it makes a pre-selection of what ’ s out there and then presents this edit in an intelligent and meaningful way.

www.architonic.com

stilhaus bringt Top-Marken aus einer umfassenden Palette von Design- und Produktsektoren zusammen, scheint damit aber keineswegs sein Publikum – bestehend aus Architekten, Planern und anderen Fachleuten sowie dem Endverbraucher – verwirren zu wollen.

Was Stilhaus im Kern anstrebt, ist die Schaffung von Mehrwert durch die fachkundige Auswahl der Marken in einer wohlüberlegten Landschaft, die einen kuratierten Eindruck hinterlässt.

In dieser Hinsicht funktioniert es wie die analoge Version einer Online-Quelle für Design-Produkte und Materialien.

www.architonic.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文