The clinical pictures in humans caused by Y. pseudotuberculosis and Y. enterocolitica are referred to as yersiniosis and can cause a broad range of clinical symptoms which depend on the age and resistance of the patients.
After an infection infants have as a rule a self-limiting acute gastrointestinal inflammation (gastroenteritis), whereas school children and teenagers suffer in most cases from a swelling of the lymph nodes (mesenterial lymphadenitis) with unspecific stomach pains.
Adults can have “flu infections” with pharyngitis.
www.bfr.bund.deDie durch Y. pseudotuberculosis und Y. enterocolitica verursachten Krankheitsbilder beim Menschen werden als Yersiniosen bezeichnet und können ein weites Spektrum von klinischen Symptomen hervorrufen, die vom Alter und Abwehrzustand der Patienten abhängen.
Kleinkinder haben nach einer Infektion in der Regel eine selbstlimitierende akute Magen-Darm-Entzündung (Gastroenteritis), während Schulkinder und Jugendliche meist an einer Schwellung der Lymphknoten (mesenteriale Lymphadenitis) mit unspezifischen Bauchschmerzen leiden.
Bei Erwachsenen können „grippale Infekte“ mit Rachenentzündungen vorkommen.
www.bfr.bund.deThe Task Force compiled food epidemiological findings raised by the Laender in a database, making them available for further scientific analysis of the event.
Activity report by the Task Force on Food and Feed Safety in identifying the food-related sources of the gastroenteritis outbreak in Germany
Please find the full report here.
www.bvl.bund.deDie von den Ländern erhobenen lebensmittelepidemiologischen Untersuchungsergebnisse wurden von der Task Force in einer Datenbank erfasst und stehen für weitergehende wissenschaftliche Analysen des Geschehens zur Verfügung.
Tätigkeitsbericht der Task Force „ Lebensmittel- und Futtermittelsicherheit “ bei der lebensmittelseitigen Aufklärung des Gastroenteritis - Ausbruchsgeschehens
Den vollständigen Bericht der Task Force finden Sie hier.
www.bvl.bund.debut the risk of allergy is considered to be higher in fish products containing live Anisakis larvae than in those containing dead larvae.
Allergic reactions to Anisakis include gastroenteritis, rheumatological and dermatological symptoms.
The Panel also says that, based on current knowledge, for fish caught in the wild no sea fishing areas can be considered free of Anisakis larvae.
www.efsa.europa.euallerdings wird das Allergierisiko bei Fischerzeugnissen, die lebende Anisakis-Larven enthalten, höher eingeschätzt als bei Fischerzeugnissen, die tote Anisakis-Larven aufweisen.
Zu den im Hinblick auf Anisakis auftretenden allergischen Reaktionen gehören Gastroenteritis oder Beschwerden in Form von rheumatologischen oder dermatologischen Symptomen.
Darüber hinaus gibt es dem Gremium zufolge — was wild gefangene Fische anbelangt — nach derzeitigem Kenntnisstand keine Meeresfischgründe, die als frei von Anisakis-Larven betrachtet werden können.
www.efsa.europa.euOpens new window
Activity report by the Task Force on Food and Feed Safety in identifying the food-related sources of the gastroenteritis outbreak in Germany ( pdf, 71 KB, not barrier-free )
Press releases ( in German )
www.bvl.bund.deÖffnet neues Fenster
Tätigkeitsbericht der Task Force „ Lebensmittel- und Futtermittelsicherheit “ bei der lebensmittelseitigen Aufklärung des Gastroenteritis - Ausbruchsgeschehens ( pdf, 102 KB, nicht barrierefrei )
Presse- und Hintergrundinformationen
www.bvl.bund.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.