Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „given name“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

See www.peter-doerling.de / Englisch / Genealogy / Surnames.htm Given names were often abbreviated :

Chel instead of Michael, Tietke instead of Matthias, Trin or Trincke instead of Catharina, Make instead of Marquart, Marx instead of Marcus, Radke instead of Conrad, Sille instead of Cecilie (see list of given names).

Or they are written in an unusual way:

www.suetterlinschrift.de

Steenfatt = Steinfaß, Barckholt = Birckholz usw. Vornamen wurden oft in der Kurzform verwendet :

Chel statt Michael, Tietke statt Matthias, Trin oder Trincke statt Catharina, Make statt Marquart, Marx statt Marcus, Radke statt Conrad, Sille statt Cecilie (siehe Liste der Vornamen).

Oder sie werden ungewohnt geschrieben :

www.suetterlinschrift.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文