Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „immemorial“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

im·memo·rial [ˌɪmɪˈmɔ:riəl] ADJ inv liter

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

from [or since] time immemorial
from [or since] time immemorial [or esp Brit out of mind]

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

It is the country seen from above, in which the event of the massacre is localized / embedded.

By means of a pictorial portrayal of the event ( massacre ) as part of the relevant country, the artwork incorporates the cultural remembrance of the recent history, anchored in the fundamental immemorial relationship between oral histories and the country.

.

www.aboriginal-art.de

Es ist das von oben gesehene Land, in das das Geschehnis des Massakers verortet wird.

Durch die Verbindung von Ereignis und seiner Darstellung als Teil des Landes wird mittels Kunst eine Erinnerungskultur der neueren Historie geschaffen, die ihre Grundlage in der uralten Beziehung zwischen mythologischer Geschichte und dem Land hat.

.

www.aboriginal-art.de

Muñoz says :

"My work insists … in documenting an immemorial scenario:

universes-in-universe.org

Er sagte :

"In meinem Werk geht es darum…ein uraltes Szenario zu dokumentieren:

universes-in-universe.org

Switzerland / Germany, April 1997

Since time immemorial, the nomadic herdsmen of northern Tibet have lived in an extremely harsh environment on the high plateau of the Himalayas, pasturing their yaks in the highest meadows of the world.

In the spring of each year, the men of one tribe of nomads sets off with their robust pack animals on the long and difficult journey to the salt lakes.

www.swissfilms.ch

Switzerland / Germany, April 1997

Seit uralten Zeiten leben die Hirtennomaden Nordtibets unter extremen Umweltbedingungen auf den Hochplateaus des Himalaja und bewirtschaften mit ihren Yaks das höchstgelegene Weideland der Erde.

Jedes Jahr im Frühling machen sich die Männer eines Nomadenstammes mit ihren robusten Packtieren auf die lange und beschwerliche Reise zu den Salzseen.

www.swissfilms.ch

The journey is over, so is life – but it was worthwhile !

Tiedgen fulfilled an immemorial desire;

Fanny played the role of her life;

www.mafilm.de

Nicht einmal zwölf Stunden nachdem sie am Morgen ihr Heim verlassen haben, stehen die alten Leute in einer kargen griechischen Landschaft und wie Kinder planschen sie mit ihren Füßen im Wasser des Mittelmeeres.

Für Tiedgen hat sich ein uralter Wunsch erfüllt;

Fanny die Rolle ihres Lebens gespielt;

www.mafilm.de

BREWERY

Beer has been brewed in Plzeň since time immemorial and the first written records about beer brewing here are associated with the very foundation of the town of Plzeň.

During your brewery excursion you will visit the modern plants where this delicious beer has been bottled as well as historical cellars.

www.premiant.cz

TOUR 11 PLZEŇ ( PILSEN ) UND DIE „ PILSNER URQUELL “ BRAUEREI

Bier wird in Pilsen seit uralten Zeiten gebraut und die ersten Berichte über die Bierbrauerei an diesem Orte sind schon mit Berichten über die Gründung der Stadt selbst verbunden.

Wir beginnen mit einer Filmvorführung über die Geschichte der Pilsner Urquell Gesellschaft, danach besuchen wir die originalen Plätze, an denen das berühmte Bier von Anfang an hergestellt wird, sowie auch die Malzlager, die Bierlagerstätten in den Kellern usw.

www.premiant.cz

But Urberlin is hip, young and urban, and Berlin ’s trade mark is precisely its cosmopolitanism and multi-culturalism.

Nonetheless, the Urberlin T-shirt wearers, no matter what corner of the world they hail from – acquire the local super identity of Berlin here, feel at home in it, conjoined with the place through images, skin and bodies, since time immemorial the sensitive zones where identity is constructed.

“From the Street – for the street!”

www.goethe.de

Urberlin ist kultig, jung und urban und das Markenzeichen Berlins ist ja gerade seine Weltoffenheit und Multikulturalität.

Trotzdem können die Urberlin-T-Shirt-Träger – egal aus welcher Ecke der Welt sie kommen – sich hier die lokale Superidentität Urberlin aneignen, sich in ihr zuhause fühlen, mit dem Ort verbunden über Bilder, Haut und Körper – schon seit Urzeiten die sensiblen Stellen, an denen Identität konstruiert wird.

„From the Street – for the street!“

www.goethe.de

The Princely Wine Cellars of the Prince of Liechtenstein Foundation include the Hofkellerei in Wilfersdorf and the Hofkellerei in Vaduz, the latter with its own wine library and the speciality restaurant Torkel.

The historic Domain Wilfersdorf is located in the northern Weinviertel (“Wine Province”), whose loess soils and pronounced Pannonian climate have influenced viticulture in the region from time immemorial.

Very hot and dry summers, along with cold winters, impart vigour and expression to the wines and make the Hofkellerei predestined to produce classic Austrian cool-climate wines with plenty of elegance and marked acidity (Grüner Veltliner, Riesling, Muskat Ottonel).

www.hofkellerei.li

Zur Hofkellerei der Stiftung Fürst Liechtenstein zählen die Hofkellerei in Wilfersdorf im Weinviertel sowie die Hofkellerei in Vaduz mit der kellereigenen Vinothek und dem Spezialitätenrestaurant Torkel.

Das historische Gut Wilfersdorf befindet sich im nördlichen Weinviertel, dessen Lößböden und markantes pannonisches Klima den Weinbau der Region seit Urzeiten prägen.

Sehr warme, trockene Sommer und kalte Winter geben den Weinen der Region Kraft und Ausdruck und prädestinieren die Hofkellerei für die Erzeugung klassisch österreichischer Cool Climate-Weissweine mit viel Eleganz und feinem Säurerückgrat (Grüner Veltliner, Riesling, Muskat Ottonel).

www.hofkellerei.li

In India the right roof covering is missing :

From time immemorial there were potters and brick makers, but their products didn t hold out against the monsoon rain.

www.johannes-rebmann-stiftung.de

Es fehlt in Indien an einer geeigneten Dachbedeckung :

Es gab seit Urzeiten Töpfer und Ziegelmacher, aber deren Produkte hielten dem Monsunregen nicht stand.

www.johannes-rebmann-stiftung.de

The Dark Side of a Boom

Dolphins have fascinated humans since time immemorial.

In the ancient world, dolphins were revered as messengers of the gods – anyone who killed a dolphin, paid for it with their own life.

www.oceancare.org

Schatten-seiten eines Booms

Delphine faszinieren seit Urzeiten.

In der Antike wurden sie als Boten der Götter verehrt – wer einen Delphin tötete, bezahlte dafür mit dem Leben.

www.oceancare.org

Meister Kalender

The moon has been a key companion to mankind since time immemorial.

It helps provide orientation regarding time and space, controls the tides of the oceans and is extolled by poets as a mystical heavenly body.

www.junghans.de

Meister Kalender

Seit Urzeiten ist der Mond ein relevanter Begleiter der Menschheit.

Er hilft bei der zeitlichen und räumlichen Orientierung, steuert die Gezeiten der Meere und wird von Poeten als mystischer Himmelskörper besungen.

www.junghans.de

Welcome to our homepage !

The element fire has fascinated human beings from time immemorial.

It invokes in us a feeling of comfort and provides a feel-good atmosphere, that no artificial light can create.

www.flammentopf.at

Herzlich willkommen auf unserer Homepage !

Das Element Feuer übt schon seit Urzeiten eine ganz besondere Faszination auf den Menschen aus.

Es weckt in uns ein Gefühl der Geborgenheit und schafft eine Wohlfühlatmosphäre, wie es keine künstliche Lichtquelle vermag.

www.flammentopf.at

© MPI for Intelligent Systems

The concept of fractals was introduced less than 40 years ago; however, fractal structures have existed from time immemorial.

The leaves of a fern, Romanesco broccoli and coastlines all follow a pattern in which geometrical and topographical features are repeated, when they are increasingly magnified.

www.mpg.de

© MPI für Intelligente Systeme

Den Begriff Fraktal gibt es noch nicht einmal seit 40 Jahren, fraktale Strukturen aber schon seit Urzeiten.

Denn die Blätter eines Farns, der Romanesco-Blumenkohl und Meeresküsten sind so aufgebaut, dass sich ihre geometrischen und topographischen Eigenschaften wiederholen, wenn man sie stärker vergrößert.

www.mpg.de

Dear wine connoisseur !

Since time immemorial wine has been regarded as a wonder of divine alchemy!

Download PDF

www.grandhoteleuropa.at

Sehr geehrter Weinfreund !

Wein gilt von alters her als ein Wunder göttlicher Alchemie!

PDF Download

www.grandhoteleuropa.at

Italian theatre stems from very ancient roots, originating as far back as in ancient Latin and Greek times.

From time immemorial travelling players moved from one town to the next and still today Italian theatre is based on the idea of tours with no fixed theatre company in any one town.

Italy’s last great writer of drama was Goldoni, with the progression from the masks of the “Commedia dell’Arte” to the personified character.

www.italianculture.net

Die Wurzeln des italienischen Theaters reichen weit zurück - auf die lateinische und griechische Kultur.

Es bestand von alters her aus wandernden Schauspielertruppen, die von Ort zu Ort zogen und noch heute gründet sich das italienische Theatersystem auf dem Mechanismus der Tournée: in keiner Stadt gibt es festangestellte Schauspieler.

Der letzte große Komödiendichter Italiens ist Goldoni, der den Übergang von den Masken der Commedia dell'arte zum Charakterdarsteller schafft.

www.italianculture.net

The Jelenia Góra valley belongs to the oldest and most interesting European cultural landscapes.

From time immemorial, earls, princes and kings resided here.

Here, the polish-silesian Piast dynasties and the knights descended from South Germany served the polish, bohemian, prussian and Habsburg monarchy.

www.zvon.de

Das Hirschberger Tal ist eines der ältesten und interessantesten Kulturlandschaften Europas.

Von alters her haben hier Grafen, Fürsten und Könige residiert.

Polnisch-schlesische Piasten und aus Süddeutschland eingewanderte Ritter, standen hier im Dienst der polnischen, böhmischen, preußischen und der Habsburger Krone.

www.zvon.de

Istanbul | November 2009

From time immemorial, Istanbul has been a city that has bridged continents and cultures.

How does Istanbul confront the challenges of a rapidly growing population?

www.db.com

Istanbul | November 2009

Istanbul ist von alters her eine Stadt, die Brücken baut – zwischen Kontinenten und Kulturen.

Wie geht Istanbul damit vor dem Hintergrund einer stark wachsenden Bevölkerung um?

www.db.com

In Germany, the longest tradition of library science can be found at the institute in Leipzig, which has been training librarians without interruption since 1914.

Since time immemorial, library and information science has played a fairly minor role in Germany – as compared, for instance, with the very well established subjects of library and information sciences in the USA”, explains Stefan Gradmann, professor at the Berlin School of Library and Information Science at Humboldt-Universität.

“The subject finds itself in a difficult situation because it needs to set itself apart in several different directions at once: from information technology on the one hand and from the institutional interests of libraries and their associations on the other.”

www.goethe.de

Die längste Tradition hat in Deutschland das Institut in Leipzig, wo seit 1914 ununterbrochen Bibliothekare ausgebildet werden.

Von alters her spielen die Bibliotheks- und Informationswissenschaften in Deutschland eine mindere Rolle – etwa im Vergleich zu den sehr gut etablierten Library and Information Sciences in den USA“, erklärt Stefan Gradmann, Professor am Institut für Bibliotheks- und Informationswissenschaft der Humboldt-Universität.

„Das Fach ist in einer schwierigen Situation, weil es sich gleich in mehrere Richtungen abgrenzen muss: in Richtung der Informatik und in Richtung der institutionellen Interessen von Bibliotheken und deren Verbänden.“

www.goethe.de

In this way the surface acts as a set of parallel electric wires.

"Interestingly, mercury-sulfide crystals have been known since time immemorial", says Prof. Jeroen van den Brink from the IFW Dresden, "known as cinnabar to the Romans and as vermillion in the Middle Ages, these crystals have a wonderful orange-red hue.

www.ifw-dresden.de

Auf diese Weise stellt die Oberfläche dieser Kristalle ein System paralleler elektrischer Drähte dar.

„Interessanter Weise ist Quecksilber-Sulfid den Menschen seit alters her bekannt und namensgebend für den Farbton Zinnoberrot.” sagt Prof. Jeroen van den Brink vom IFW Dresden, „Die Römer kannten das leuchtend orange-rote Mineral als Zinnober; im Mittelalter nannte man es Vermilion.

www.ifw-dresden.de

Dear wine connoisseur !

Since time immemorial wine has been regarded as a wonder of divine alchemy!

www.grandhoteleuropa.at

Sehr geehrter Weinfreund !

Wein gilt von alters her als ein Wunder göttlicher Alchemie!

www.grandhoteleuropa.at

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文