Englisch » Deutsch

left1 [left] VERB

left Past, Part Perf of leave

Siehe auch: leave

I . leave1 <left, left> (depart; absence) [li:v] VERB trans

Wendungen:

I . left2 [left] SUBST

2. left (left turn):

to make [or take] [or ugs hang] a left

3. left (street on the left):

4. left no pl (left side):

the left
on/to the left
on/to sb's left
on/to sb's left

7. left no pl (political grouping):

the left
party on the left
the loony left abw

8. left ugs (left-handed punch):

left
Linke f

II . left2 [left] ADJ

1. left inv (position, direction):

left
linke(r, s)
left leg

2. left (political direction):

left
linke(r, s)
left

III . left2 [left] ADV inv

left, left-hand ADJ

left
linke(r; s)

left ˈback SUBST SPORT

left ˈfield SUBST

left field (baseball area):

the left field

Wendungen:

to be out in left field Am

ˈleft-hand ADJ attr

1. left-hand (on sb's left side):

linke(r, s)

left-ˈhand·er SUBST

2. left-hander (curve in road):

3. left-hander (hit):

left-hander SPORT
Linke f

left-ˈlug·gage SUBST Brit (office)

left-ˈwing·er SUBST

Linke(r) f(m)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

“ This makes Rotto look a lot closer than it actually is, ” says Chris, shooting here from a helicopter.

“We're approaching Rottnest from the south and the wave we call Rotto Box is at the very tip on your left.”

www.redbull.com

„ Auf diesem Bild sieht Rotto näher aus, als sie tatsächlich ist “, sagt Chris, der das Bild aus einem Helikopter heraus aufgenommen hat.

„Wir nähern uns Rotto von Süden und die Welle, die wir Rotto Box nennen, siehst du ganz links an der Spitze.“

www.redbull.com

When you look at the map :

When you approach the reactor from the left, you ll have to navigate your helicopter past the lasers, while the tanks below you try to shoot you - not easy, as there s barely room to avoid the threats.

www.c64-wiki.de

Betrachten wir mal die Karte :

Nähert man sich dem Reaktor von links, muss man durch die Laser navigieren und wird von unten von Panzern beschossen - nicht leicht, da man kaum Platz zum Ausweichen hat.

www.c64-wiki.de

The nature of this beep is dependent on the control field setting of the Mac.

CHR $ ( 8 ) ( BS, Backspace ) The cursor moves one position to the left and deletes the character below the cursor.

www.berkhan.de

Wie sich der anhört, hängt von der Einstellung im Kontrollfeld Ihres Macs ab.

CHR $ ( 8 ) ( BS, Back Space ) Der Cursor rückt eine Position nach links und löscht dabei das Zeichen unter dem Cursor.

www.berkhan.de

Prince Heinrich of Prussia had invented the windscreen wiper to provide for good visibility in the rain.

Direction indicators were mandatory, vehicles drove on the right, and from 1926 the steering wheel moved from the right to the left as traffic increased.

It was now more important to have a good view of oncoming traffic rather than the side of the road.

www.daimler.com

Prinz Heinrich von Preußen hat den Scheibenwischer erfunden, der bei Regen für gute Sicht sorgt, Richtungsanzeiger sind vorgeschrieben.

Es gilt generell Rechtsverkehr und das Lenkrad ist mit zunehmendem Autoverkehr 1926 von der rechten Seite nach links gerückt:

Gute Sicht auf den Gegenverkehr ist nun wichtiger geworden als der Blick auf den Straßenrand.

www.daimler.com

After 900m we turn to the right and it starts the classical part of the trail Toplitzsee.

Before that we could extend the tour to the loop at the inn “Gasthof Veit”, if one turns after 900 meters first to the left.

After 2 kilometers you will reach the nice lake - Toplitzsee.

www.biketours4you.at

Nach 900m biegen wir nach rechts ab und es beginnt der klassische Teil der Toplitzsee Loipe.

Davor könnte man die Tour noch mit der Schleife beim Gasthof Veit erweitern, wenn man nach 900m zuerst nach links abbiegt.

Nach etwas mehr als 2 Kilometern steht man dann am Toplitzsee.

www.biketours4you.at

At the hut - Lärchbodenalm 1.406m you ’ll have again a very good opportunity to taste dishes from an own organic farm.

2 km later we turn right after the Bio Hotel Feisterer to the left and over the gravel road - Gabäckerweg the last few kilometers through the woods back to the starting point.

offsite=true&lang=de-de&pag...

www.biketours4you.at

Bei der Lärchbodenalm 1.406m bietet sich nochmal die Gelegenheit Gerichte aus der eigenen Bio-Landwirtschaft zu verkosten und eine erholsame Rast einzulegen.

Weiter unten biegen wir gleich nach dem Bio Hotel Feisterer Hof nach links ab und über den Gabäckerweg gehen wir die letzten Kilometer durch den Wald zurück zum Ausgangspunkt.

offsite=true&lang=de-de&pag...

www.biketours4you.at

Coming from Villach :

motorway towards Italy, exit Hermagor, main road B111 to Hermagor, B111 towards Kötschach, after 16 km you reach Kirchbach/Gailtal, in the village centre turn left towards Döbernit-zen/Stranig, turn left after about 1 km, situated to the left after the level crossing

Karte vergrößern

www.kaerntencard.at

Aus Richtung Villach :

Autobahn Richtung Italien, Abfahrt Hermagor, B111 nach Hermagor, B 111 Richtung Kötschach, nach 16 km erreichen Sie Kirchbach/Gailtal, in der Ortsmitte links abbiegen Richtung Döbernitzen/Stranig, ca. 1 km dann links nach dem Bahnübergang gelegen.

Karte vergrößern

www.kaerntencard.at

The first 700m, we follow the path around the lake through a meadow ( in winter there is a cross-country ski trail ) to the hotel “ Seevilla ”.

A few meters after the hotel we cross the flow of the river - Altausseer Traun and turn after the bridge to the left.

The next 400m we walk along the southern shore of the lake - Altausseersee and then turn on the trail number 233.

www.biketours4you.at

Die ersten 700m gehen wir auf dem Weg um den See über eine Wiese ( im Winter befindet sich dort eine Langlaufloipe ) bis zum Hotel Seevilla.

Wenige Meter nach dem Hotel Seevilla überqueren wir den Abfluss der Altausseer Traun und biegen gleich nach der Brücke nach links ab.

Die nächsten 400m spazieren wir am Südufer vom Altausseersee entlang und biegen dann auf den Wanderweg Nr. 233 ab.

www.biketours4you.at

? - When you arrive at the ring ?, take the Anderlecht exit. ? - Go straight ahead.

?- When you arrive at the bridge from the railway, before it turns to the left, turn on the right side.

belgium.hotels.hu

Folgen Sie der Stra ? bis zur Eisenbahnbr ? e.

Fahren Sie kurz vor der Br?e nach links und biegen Sie dann nach rechts ab.

belgium.hotels.hu

In the next 12 kilometers until Bad Aussee all roads are slightly downhill with some short exceptions.

At km 22.8 and 300m later we turn twice to the left.

The Salzkammergut cycle path leads us past the snack station Stieger away from the traffic through the region - Ausseerland to the next community - Pichl-Kainisch.

www.biketours4you.at

Auf den nächsten 12 Kilometern bis nach Bad Aussee geht es mit kleinen Ausnahmen immer bergab.

Bei km 22,8 und 300m später biegen wir zweimal nach links ab.

An der Jausen Station Stieger vorbei führt uns der Salzkammergut Radweg nun sehr schön fernab vom Verkehr durch das Ausseerland nach Pichl-Kainisch.

www.biketours4you.at

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文