Therefore on 26 July 2014 you ’ll have the opportunity to visit the Juicy Beats Festival which will be held for the 19th time this year.
The Juicy Beats will take place from noon until 4 am in the following morning and offers especially for fans of electronic music, a variety of attractions, but also fans of Indie/Alternative, Hip Hop, Reggae to Worldbeat will have fun.
Located in the heart of Dortmund, the Westfalen Park is a great location, perfect for parties, picnics or just relaxing.
international.ruhr-uni-bochum.deMal stattfindende Festival Juicy Beats zu besuchen.
Das Juicy Beats findet von Mittags um 12 bis um 4 Uhr am darauf folgenden Morgen statt und bietet insbesondere für Freunde der elektronischen Musik eine Vielzahl an Attraktionen, aber auch Fans von Indie/Alternative, Hip- Hop, Reggae bis hin zu Worldbeat werden auf den Geschmack kommen.
Mitten im Herzen von Dortmund gelegen, ist der Westfalen Park eine tolle Location, die zum Feiern, Picknicken oder Relaxen einlädt.
international.ruhr-uni-bochum.deAn extensive breakfast is included in the room rates and served in the hotel restaurant daily between 7:00 and 10:30 a.m.
The hotel bar is a great place for a relaxing drink and talk after a tiring day: it is open between noon and midnight.
We have a 42 m2 conference room for small meetings and training programs.
www.ohp.czEin reichhaltiges Frühstück ist im Zimmerpreis inbegriffen und tagsüber zwischen 7 und 10.30 in dem Restaurant des Hotels serviert.
Die Bar des Hotels ist ein großartiger Ort für ein entspannendes Getränk und Gespräch nach einem anstrengenden Tag: sie ist zwischen Mittag und Mitternacht geöffnet.
Wir haben einen Konferenzraum mit der Größe von 42 m2 für kleinere Tagungen und Trainingprogramms.
www.ohp.czThe guide is identified by an official badge.
Groups can stay above 400m.a.s.l. from noon to midnight from May to September, and between 10am and 10pm from October to April.
Each tourist must pay a tax of 3 Euros to the guide.
www.swisseduc.chAutorisierte Führer haben ein offizielles Abzeichen.
Gruppen dürfen sich oberhalb von 400 m.ü.M. nur von Mittag bis Mitternacht (Mai bis September), beziehungsweise zwischen 10 Uhr und 22 Uhr (Oktober bis April) aufhalten.
Jede Person hat dem Führer eine Gebühr von 3 Euros zu entrichten.
www.swisseduc.chIf they require more time, thei must request a special permit directly from the Protezione Civile Italiana
In particular it is forbidden to stay above 400m.a.s.l. from midnight to noon from May to September, and from 10pm to 10am from October to April.
Violations will be punished by a fine of 500 Euro and prosecuted.
www.swisseduc.chFür längere Aufenthalte benötigen sie eine Bewilligung des Protezione Civile Italiana.
Verboten ist der Aufenthalt oberhalb von 400 m.ü.M. insbesondere von Mittag bis Mitternacht (Mai bis September), bezwiehungsweise von 22 Uhr bis 10 Uhr (Oktober bis April).
Verstösse werden mit 500 Euro Busse geahndet und verzeigt.
www.swisseduc.chmercer-barcelona-hotel-revi...
After we arrived at the hotel around noon, we were greeted warmly by the concierge team and they invited us for a glass of cava.
mercer-barcelona-hotel-revi...
www.shoplemonde.demercer-barcelona-hotel-revi...
Nachdem wir das Hotel gegen Mittag erreicht haben, wurden wir vom Concierge-Team sehr herzlich empfangen und auf ein Glas Cava eingeladen.
mercer-barcelona-hotel-revi...
www.shoplemonde.deThe same day, a military doctor began organizing medical care.
Around noon the downtown area of Auschwitz was liberated, and at 3 o’clock that afternoon the first Soviet units reached the main camp and Birkenau, where they provided for the surviving prisoners.
The corpses of male and female prisoners who had been shot or who died during the preceding days were found:
www.wollheim-memorial.deAm selben Tag begann ein Militärarzt, medizinische Hilfe zu organisieren.
Gegen Mittag wurde das Stadtzentrum von Auschwitz befreit, am Nachmittag gegen 15 Uhr erreichten erste sowjetische Einheiten das Stammlager und Birkenau, wo sie die überlebenden Häftlinge versorgten.
Auf dem Gelände des Stammlagers wurden 48 und in Birkenau 600 Leichen erschossener oder in den vorherigen Tagen gestorbener männlicher und weiblicher Häftlinge gefunden.
www.wollheim-memorial.dePets are not allowed in the apartments.
On your last day, please check-out by noon the latest.
If you make a reservation at normal rates and you modify / cancel your booking up to 48 hours prior to arrival, 30 % of the total amount will be charged.
www.ohp.czHaustiere sind in den Wohnungen nicht erlaubt.
Check out ist am letzten Tag bis zum Mittag.
Wenn Sie eine Buchung bei normaler Preise machen und Sie ändern / stornieren Ihre Buchung bis 48 Stunden vor der Ankunft, wird 30 % des Gesamtbetrages in Rechnung gestellt.
www.ohp.czHighly fashionable rooms await you at this fantastic city hotel where innovative design meets cosy ambience.
Until noon, you can enjoy a tasty Spanish breakfast buffet and check back with the staff to find out about the city’s most popular restaurants.
Wi-Fi can be accessed for free by HRS guests.
www.hrs.deÄußerst stilvoll gestaltete Zimmer erwarten Sie in diesem fantastischen Stadthotel, in dem innovatives Design auf gemütliches Ambiente trifft.
Bis in die Mittagsstunden können Sie ein leckeres spanisches Frühstücksbuffet genießen. Fragen Sie die Angestellten nach angesagten Restaurants.
WLAN steht HRS Gästen kostenfrei zur Verfügung.
www.hrs.deOn Monday it will be sunny until noon.
At noon cloudy, but mainly dry weather will prevail.
The night will bring cloudless weather.
www.severe-weather-ireland.comAm Montagvormittag ist es wolkenlos.
Ab den Mittagsstunden überwiegt graues, aber weitgehend trockenes Wetter.
Die Nacht wird sternenklar.
www.severe-weather-ireland.comOn Sunday late morning it will be cloudless.
The noon will bring cloudy, but mainly dry weather.
In the afternoon cloudless weather will dominate.
www.severe-weather-ireland.comAm Sonntagvormittag ist es sehr sonnig.
Ab den Mittagsstunden überwiegt verbreitet bewölktes, aber meist trockenes Wetter.
Der Nachmittag wird sehr sonnig.
www.severe-weather-ireland.comOn Monday late morning it will be widely cloudy, but mainly dry.
The noon will bring clouds with light rain.
During the night mostly cloudy weather will dominate.
www.severe-weather-ireland.comAm Sonntagvormittag ist es teilweise bewölkt.
Ab den Mittagsstunden überwiegt stark bewölktes Wetter mit leichtem Regen.
Die Nacht wird meist grau in grau, aber weitgehend trocken.
www.severe-weather-ireland.comOn Monday it will be overcast with light rain until noon.
The noon will bring variable clouds with scattered rain showers.
In the evening isolated showers or thunderstorms will prevail.
www.meteozentral.luAm Montagvormittag ist es bewölkt mit leichtem Regen.
Ab den Mittagsstunden überwiegt wechselhaftes Wetter mit ab und zu Schauern.
Der Abend wird teils klar, teils bewölkt mit vereinzelten Schauern oder Gewittern.
www.meteozentral.lucommittee ; the name of the person proposed as insolvency administrator shall not be mentioned.
( 3 ) If the order does not specify the hour when the insolvency proceedings were opened, the moment of opening shall be deemed the noon of the day when the order was issued.
table of contents
www.gesetze-im-internet.dedie Gründe, aus denen das Gericht von einem einstimmigen Vorschlag des vorläufigen Gläubigerausschusses zur Person des Verwalters abgewichen ist ; dabei ist der Name der vorgeschlagenen Person nicht zu nennen.
( 3 ) Ist die Stunde der Eröffnung nicht angegeben, so gilt als Zeitpunkt der Eröffnung die Mittagsstunde des Tages, an dem der Beschluß erlassen worden ist.
Einzelnorm
www.gesetze-im-internet.deWorking for yourself takes mountains of motivation.
It ’ s not easy to get up and start your day early, when absolutely no one would yell at you for sleeping until noon.
How to optimize your coworking space
www.deskmag.comDie selbstständige Arbeit benötigt eine jede Menge Motivation.
Es ist nicht leicht, den Tag wieder früh zu beginnen, wenn du bis in die Mittagsstunden schlafen kannst, ohne dass dich jemand dafür anbrüllt.
Wie man seinen Coworking Space optimiert
www.deskmag.comPets are not allowed in the apartments.
On your last day, please check-out by noon the latest.
If you make a reservation at normal rates and you modify / cancel your booking up to 48 hours prior to arrival, 30 % of the total amount will be charged.
www.ohp.czHaustiere sind in den Wohnungen nicht erlaubt.
Check out ist am letzten Tag bis zum Mittag.
Wenn Sie eine Buchung bei normaler Preise machen und Sie ändern / stornieren Ihre Buchung bis 48 Stunden vor der Ankunft, wird 30 % des Gesamtbetrages in Rechnung gestellt.
www.ohp.czThe first day of the air show began with bad weather, as a low stratus layer covered the sky above the airbase and the surrounding area.
In the morning, however, this layer broke up and by noon the sky was clear with bright sunshine.
The airshow program began initially rather quiet with a two-hour presentation of some of Ultralights and light aircraft of the Polish Aero Club, but quickly became “louder” .
www.tigerstaffel.atDer erste Airshow-Tag begann mit eher schlechtem Wetter, da eine Hochnebelschicht über der Airbase und der Umgebung lag.
Im Laufe des Vormittags löste sich diese Schicht jedoch auf und bis Mittag war der Himmel wolkenlos und es herrschte strahlender Sonnenschein.
Das Flugprogramm begann anfangs eher ruhig mit einer zweistündigen Vorführung einiger Uls und Leichtflugzeugen des polnischen Aeroclubs, wurde jedoch schnell „lauter“.
www.tigerstaffel.atMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.