Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „punchlines“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Teddy Picker Lyrics :

Despair to the point till they provoke The punchline before they have told the joke The sheer de

arctic monkeys - Teddy Picker Songtext und Lyrics auf golyr.de

www.golyr.de

Teddy Picker Übersetzung Lyrics :

Verzweiflung bis zum Punkt bis sie die Pointe provozieren bevor sie den Witz erzählt haben Di

arctic monkeys - Teddy Picker deutsche Übersetzung Songtext und Lyrics auf golyr.de

www.golyr.de

When Rolf Miller is a pause, then with explosive force opens up a terrific precipice.

"Behind the break, lurks the punchline " to the jury of the German cabaret price.

www.hotel-erb.de

Wenn Rolf Miller eine Pause setzt, tut sich danach mit explosiver Wucht ein grandioser Abgrund auf.

"Hinter der Pause lauert die Pointe " so die Jury des Deutschen Kleinkunstpreises.

www.hotel-erb.de

Repetitions and duplication are of central importance for role-playing.

In the field of art this results in a special punchline, as the role is emphasized by the repetition of an iconographic model or a specific work of art and self-presentation is unmasked as re-enactment.

The exhibition presents a survey on the subject of role models and role-playing, according to specific thematic guidelines:

www.museumdermoderne.at

Virtuelle Identitäten werden in Second Life und in Internet-Foren angenommen.Die Wiederholung und Verdopplung sind für das Rollenspiel zentral.

In der Kunst folgt daraus aber eine besondere Pointe, indem die Wiederholungeiner ikonografischen Vorlage oder eines Kunstwerks die Rolle hervorhebt und die Selbstdarstellung als Reinszenierung entlarvt.

Die Ausstellung schafft einen Überblick über die Thematik des Rollenbildes und Rollenspiels, der sich an folgenden inhaltlichen Leitlinien orientiert:

www.museumdermoderne.at

They ’re just predictable and hacky and in 2014, they rank somewhere on the comedy scale between Gagnam Style parodies and quoting Anchorman.

Calling someone a hipster as the punchline of a joke is slightly lazier than doing a Borat impression and just a bit more obnoxious than making a Harlem Shake video.

It’s lame, it’s not clever, and it needs to die.

noisey.vice.com

Sie sind einfach nur vorhersehbar und dumm und im Jahr 2014 hängen sie im Ranking der schlechten Witze irgendwo zwischen Gangnam Style-Parodien und Anchorman-Zitaten rum.

Jemanden als Hipster zu beschimpfen, nur um eine Pointe für einen Witz zu bekommen, ist noch dümmer als Borat zu imitieren und noch abstoßender als eine Harlem Shake-Video zu drehen.

Es ist langweilig, es ist dumm und es muss aufhören.

noisey.vice.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文