Englisch » Deutsch

I . ship [ʃɪp] SUBST

Wendungen:

when my ship comes in

II . ship <-pp-> [ʃɪp] VERB trans

con·ˈtain·er ship SUBST

ˈfac·tory ship SUBST

ˈhos·pi·tal ship SUBST MILIT

ˈmer·chant ship SUBST

re·ˈcov·ery ship SUBST

ˈrock·et ship SUBST Am RAUM

ˈsail·ing ship, ˈsail·ing ves·sel SUBST

ship in VERB trans

I . ship out VERB trans

to ship out sth

II . ship out VERB intr ugs

ship out
sich Akk verziehen ugs

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

In the middle of the mosaic there is a medusa ’ s head of considerable finesse.

The surrounding area has a geometric decoration while the lower segment, corresponding to the original entrance of the Roman villa, presents a long row of ships, probably representing a port.

mv.vatican.va

In der Mitte wird in feinster Arbeit der Kopf einer Medusa dargestellt, von einem geometrischen Muster eingerahmt.

Im unteren Teil – dem alten Eingang des römischen Saales entsprechend – ist eine lange Reihe Schiffe dargestellt, die den alten Hafen Roms am Tiber in Erinnerung ruft.

mv.vatican.va

40251

Stories of St Nicholas of Bari - Miraculous saving of a ship from sinking cat.

40252

mv.vatican.va

40251

Geschichten aus dem Leben des hl. Nikolaus von Bari - Die wunderbare Rettung eines Schiffs aus Seenot Inv.

40252

mv.vatican.va

Bremerhaven, November 2011.

The transfer of species in ballast water began as early as the start of the shipping trade itself.

The movement of ballast water ( BW ) in ships across the globe is responsible for the settlement of about 100 million tons of sediment.

www.ttz-bremerhaven.de

Bremerhaven, November 2011.

Mit dem Seetransportgeschäft begann auch der Transport von Organismen im Ballastwasser von Schiffen.

Der internationale Transport von Ballastwasser in Frachtschiffen führt zur Ansammlung von ca. 100 Millionen Tonnen von Ablagerungen in den Schiffen.

www.ttz-bremerhaven.de

GNV Grandi Navi Veloci-

The Grandi Navi Veloci is a shipping company Italian, operates a fleet of nine ships ferry called “ Ferries of Cruise “, vessels or the characteristics of ferry but on the service on board a vessel disbonibili cruise ( passenger with car, freight but with pool, restaurants, bar, cinema ).

It was created in 1992 of Aldo Grimaldi.

www.prenotazionetraghetti.com

GNV Grandi Navi Veloci-

Der Grandi Navi Veloci ist ein Reederei Italienisch, betreibt eine Flotte von neun Schiffen Fähre namens “ Ferries von Kreuzfahrt “, Schiffe oder die Eigenschaften von Fähre sondern auf den Dienst an Bord eines Schiffes disbonibili Kreuzfahrt ( Fahrgast mit dem Auto, Fracht-, sondern mit Pool, Restaurants, Bar, Kino ).

Es wurde geschaffen, 1992 von Aldo Grimaldi.

www.prenotazionetraghetti.com

On the high seas, VindskipTM will benefit from free-blowing wind making it very energy efficient.

For low-wind passages, in order to maneuver the ship on the open sea while also maintaining a constant speed, it is equipped with an environmentally friendly and cost-effective propulsion machinery running on liquefied natural gas (LNG).

With the combination of wind and liquefied natural gas as an alternative fuel to heavy fuel oil, the fuel consumption is estimated to be only 60 percent of a reference ship on average.

www.fraunhofer.de

Auf hoher See soll VindskipTM vom kostenlos wehenden Wind profitieren, um möglichst wenig Energie zu verbrauchen.

Für windschwache Passagen, um das Schiff auf das offene Meer zu manövrieren, aber auch um unterwegs eine konstante Geschwindigkeit zu halten, ist es zudem mit einem umweltfreundlichen, kosteneffizienten Antrieb für flüssiges Erdgas (englisch Liquid Natural Gas, kurz LNG) ausgestattet.

Mit der Kombination aus Wind und verflüssigtem Erdgas als Alternativkraftstoff zum Schiffsdiesel soll der Treibstoffverbrauch nach Berechnungen des Norwegers nur 60 Prozent des Verbrauchs eines herkömmlichen Schiffs betragen.

www.fraunhofer.de

VEGA sensors and signal conditioning instruments are at work in the chemical and pharmaceutical industries, in process engineering and environmental technology, in the paper and ceramic industries, in mining and other raw material industries, in power generation and in transport, as well as in food processing and water / waster water treatment.

This broad spectrum is rounded off by marine applications – for example on tankers, cargo and passenger ships, and even on offshore platforms.

» plics

www.vega.com

Sensoren und Auswertgeräte von VEGA arbeiten in der chemischen und der pharmazeutischen Industrie, in der Prozess-, Verfahrens- und Umwelttechnik, in der Papier- und Keramikindustrie, im Bergbau und in der Grundstoffindustrie, bei der Energieerzeugung und im Transport sowie in den Bereichen Lebensmittel und Wasser / Abwasser.

Dieses breite Einsatzspektrum wird durch Anwendungen im maritimen Bereich abgerundet – zum Beispiel auf Tankern, Fracht- und Passagierschiffen und in Offshoreanlagen.

» plics

www.vega.com

It weighs 20 tons.

All models are built on a scale of 1:25 ( except for Hochosterwitz Castle, which was already created in 1959, and the passenger ship Queen Mary, which would have had a length of 12.40 metres ); so the size of the models can be easily compared.

a a a

www.minimundus.at

Sein Gewicht beträgt 20 Tonnen.

Alle Modelle sind im Maßstab 1:25 gebaut ( Ausnahmen sind die Burg Hochosterwitz, die bereits im Jahr 1959 entstand und das Passagierschiff Queen Mary, das eine Länge von 12,40 m hätte ) und so kann man die Größe der Modelle gut miteinander vergleichen.

a a a

www.minimundus.at

Rostock port

Port operators must effectively protect their customers and facilities, without disrupting the operation of freight and passenger ships.

The Hafen-Entwicklungsgesellschaft Rostock mbH, operator of the Warnemünde cruise terminal and Rostock seaport, provides the ideal solution:

www.securitas.com

Hafen Rostock

Hafenbetreiber müssen ihre Kunden und Anlagen wirksam schützen, ohne den Betrieb von Fracht- und Passagierschiffen zu stören.

Die Hafen-Entwicklungsgesellschaft Rostock mbH, Betreiberin des Kreuzfahrtterminals Warnemünde und des Seehafens in Rostock, hat dafür eine optimale Lösung gefunden:

www.securitas.com

Preceding it were the required construction of the “ Kaiserschleuse ” ( royal slip ) and the “ Kaiserhafens II ” ( royal harbor ) in Bremerhafen.

At a launching in 1897, the “ Kaiser Wilhelm der Große ” was the largest passenger ship in the world and, in 1897, on the stretch from Southampton to New York, achieved the record time of 5 days and 20 hours as the first ship of the Blue Band.

As a luxury liner with complex offerings for its passengers, the 4-stack steam ship was outfitted with first class.

www.nibis.ni.schule.de

Vorausgegangen war der dringend notwendige Bau der „ Kaiserschleuse “ und des „ Kaiserhafens II “ in Bremerhafen.

Bei einem Stapellauf 1897 war die „ Kaiser Wilhelm der Große “ das größte Passagierschiff der Welt und errang 1898 in der Rekordzeit von fünf Tagen und 20 Stunden auf der Strecke Southampton – New York als erstes deutsches Schiff das Blaue Band.

Als Luxusschiff mit einem vielfältigen Unterhaltungsangebot für Passagiere wurden die insgesamt sechs Vierschornsteindampfer mit der Ersten Klasse ausgestattet.

www.nibis.ni.schule.de

– which sailed the Triest-Haifa route established by his shipping company for Jewish emigration – by the maritime painter Eduard Edler.

Certificates, letters, advertising brochures, menus, and passenger lists from the shipping company, the deck plans of two passenger ships, a cap tally from one of the ships, and numerous photographs from Arnold Bernstein s bequest are exhibited.

www.jmberlin.de

Herausragende Exponate sind ein Modell des ersten Schiffes von Arnold Bernstein von 1929 sowie ein Gemälde des Schiffes » Tel Aviv «, der jüdische Auswanderer von Triest nach Haifa beförderte, von dem Marinemaler Eduard Edler.

Zu sehen sind zudem Urkunden, Briefe, Werbebroschüren, Menükarten und Passagierlisten der Reedereien, der Deckplan zweier Passagierschiffe, ein Mützenband von einem der Schiffe sowie zahlreiche Fotografien aus dem Nachlass von Arnold Bernstein.

www.jmberlin.de

Germany 2011, 79 Min., FSK 6

On 8. September 1948 a passenger ship arrives in Cape Town, South Africa, where the apartheid era has begun.

Its passengers include 83 children from orphanages in Schleswig-Holstein, many of them from Lübeck.

www.luebeck.de

Deutschland 2011, 79 Min., engl. UT, FSK 6

1948, in Südafrika ist die Apartheids-Ära angebrochen, erreicht am 8. September ein Passagierschiff den Hafen von Kapstadt.

An Bord sind 83 deutsche Kinder, ausgewählt aus Waisenhäusern in Schleswig-Holstein, viele kommen aus Lübeck.

www.luebeck.de

The array of ships built here ranges from container ships, to ferries to cruise ships.

The tradition and history of the Meyer-Shipyard are long: in 1874 the company built its first passenger ship, the paddle steamer "Triton".

www.ems-radweg.com

Die Palette der hier gebauten Schiffe reicht von Containerschiffen über Fährschiffe bis zu Kreuzfahrtschiffen.

Und die Tradition der Meyer-Werft ist lang: 1874 wurde das erste Passagierschiff des Unternehmens, der Raddampfer "Triton", gebaut.

www.ems-radweg.com

4.1.1 :

The EESC believes that derogations may be necessary for reasons of practicality in cases of small cargo ships and passenger ships engaged in domestic voyages and especially when such ships are operated by the owner himself or under its direct supervision.

In the ongoing negotiations, the Commission has agreed to permit ships exclusively engaged in domestic voyages to be fully or partly exempted from the provisions of the ISM Code.

www.eesc.europa.eu

4.1.1 :

Der EWSA ist der Auffassung, dass für kleine Fracht- und Passagierschiffe, die im Inlandsverkehr eingesetzt werden, aus Gründen der Praktikabilität Ausnahmeregelungen notwendig werden könnten, insbesondere wenn diese Schiffe vom Eigner selbst oder unter seiner direkten Aufsicht betrieben werden.

Die Kommission hat in den laufenden Verhandlungen mit dem Gesetzgeber dem Vorschlag zugestimmt, die Möglichkeit einzuräumen, dass ausschließlich im Inlandsverkehr operierende Schifffahrtsunternehmen ganz oder teilweise von den Bestimmungen des ISM-Codes ausgenommen werden.

www.eesc.europa.eu

Moreover, BSS is extremely competent when it comes to high-grade steel processing, a fact which attracted the attention of German dockyard industry.

At the beginning of the 1980s, the interior fittings of passenger ships became more and more important, leading to ( in 1985 ) a close co-operation between BSS and Meyer Werft, a dockyard in Papenburg, Germany, building the world s largest luxury liners.

www.bss-lemgo.de

Daneben besitzt BSS hohe Kompetenz in der Verarbeitung von Edelstahl, eine Fähigkeit, die die Aufmerksamkeit der deutschen Werftindustrie fand.

Anfang der 80er Jahre gewann der Innenausbau von Passagierschiffen an Bedeutung und seit 1985 kooperiert BSS auf das Engste mit der Meyer Werft in Papenburg, die die größten Luxus-Liner der Welt baut.

www.bss-lemgo.de

At € 0.8 billion, MAN Latin America ’ s revenue in the first quarter of 2013 was roughly in line with the previous year, continuing the slightly positive sales trend seen over the past nine months.

Revenue in the Power Engineering business area declined by 10 % year-on-year in the first three months to € 0.9 billion, mainly due to lower demand for merchant ship engines.

MAN Diesel & Turbo was down 13 % on the prior-year figure, while Renk lifted its revenue by 17 % to € 123 million.

www.man.eu

Der leicht positive Absatztrend der letzten neun Monate konnte fortgeführt werden.

Im Geschäftsfeld Power Engineering sanken die Umsätze – vor allem aufgrund der geringeren Nachfrage nach Motoren für Handelsschiffe – in den ersten drei Monaten gegenüber dem Vorjahreszeitraum um 10 % auf 0,9 Mrd €.

Während MAN Diesel & Turbo um 13 % unter dem Vorjahreswert lag, konnte Renk seinen Umsatz um 17 % auf 123 Mio € steigern.

www.man.eu

s Saga :

Norwegian King Olav Tryggvesson undertook an expedition to Gotland, where he took a merchant ship and where he successfully pillaged parts of the island.

Swedish translation:

www.zum.de

s Saga :

Der Norwegische König Olav Tryggvesson unternahm eine Heerfahrt nach Gotland, wo er ein Handelsschiff nahm und wo er erfolgreich plünderte.

Schwedische übersetzung:

www.zum.de

Merchants from both cities developed financing instruments for their local and long-distance trading that are still used today.

Both cities faced the sea, took risks, built merchant ships and suffered losses – but also made large profits.

And both cities invested their increasing wealth in art and splendour before their ‘ Golden Age ’ came to an end.

www.museenational.ch

Kaufleute beider Städte erfinden für ihren Handel und Fernhandel Finanzierungsinstrumente, die wir noch immer nutzen.

Beide Städte orientieren sich zum Meer hin, nehmen Risiken auf sich, bauen Handelsschiffe, erleiden Verluste, erzielen aber auch hohe Gewinne.

Beide investieren mit zunehmendem Reichtum in Kunst und Pracht, bevor ihre Blütezeit zu Ende geht.

www.museenational.ch

Because if it ’ s too nice, you ’ re enjoying the hotel instead of writing.

One of the things I always fantasize about is writing on one of those big merchant ships, most of them have one passenger cabin.

Just going on one of those ships, signing up for a four-month journey, sit in the cabin and write a novel.

www.phantastik-couch.de

Denn wenn es zu angenehm ist, genießt man das Hotel anstatt zu schreiben.

Ich stelle mir oft vor, auf einem dieser großen Handelsschiffe zu schreiben, die eine Passagierkabine besitzen.

Einfach an Bord gehen, eine viermonatige Reise buchen, in der Kabine sitzen und einen Roman schreiben.

www.phantastik-couch.de

Redemption Song Lyrics :

Old pirates yes they rob I Sold I to the merchant ships Minutes after they took I from t

Bob Marley - Redemption Song Songtext und Lyrics auf golyr.de

www.golyr.de

Redemption Song Übersetzung Lyrics :

Alte Piraten entführten mich; Verkauften mich an die Handelsschiffe, Minuten, nachdem sie mich

Bob Marley - Redemption Song deutsche Übersetzung Songtext und Lyrics auf golyr.de

www.golyr.de

"

German naval operators need support in order to establish situational information such as the classification of unknown ships and when defending against asymmetrical threats.

Our Human Machine Systems department has developed ergonomic user interfaces and operating concepts tailored to the requirements of naval operators and incorporated them into a prototype user-centered development process.

www.fkie.fraunhofer.de

GeBAW / KEOD – » Ergonomie - Systeme für Marine «

Die Operateure der Deutschen Marine benötigen Unterstützung bei der Lagebilderstellung, der Klassifizierung von unbekannten Schiffen sowie bei der Abwehr asymmetrischer Bedrohungen.

Die Abteilung Mensch-Maschine-Systemtechnik hat auf die Erfordernisse von Marineoperateuren hin abgestimmte ergonomische Benutzungsoberflächen und Bedienkonzepte erarbeitet und sie in einem benutzerzentrierten Entwicklungsprozess prototypisch umgesetzt.

www.fkie.fraunhofer.de

GeBAW / KEOD – » Ergonomics - Systems for the Navy «

Naval operators need support in order to establish situational information such as the classification of unknown ships and when defending against asymmetrical threats.

Our Human Machine Systems department has developed ergonomic user interfaces specifically tailored to these requirements.

www.fkie.fraunhofer.de

GeBAW / KEOD – » Ergonomie - Systeme für Marine «

Die Operateure der Marine benötigen Unterstützung bei der Lagebilderstellung, der Klassifizierung von unbekannten Schiffen sowie bei der Abwehr asymmetrischer Bedrohungen.

Die Abteilung Mensch-Maschine-Systemtechnik hat auf diese Erfordernisse hin abgestimmte ergonomische Benutzungsoberflächen entwickelt.

www.fkie.fraunhofer.de

Festival Temps Fête sur Douarnenez 2012

The Brest festivals traditionally ends with a big parade of ships through the bay to Douarnenez, a small village ashore, which attracts mainly middle-sized and smaller sailing ships and boats to come and see for the next four days.

In July 2012 the summer festival took place here with about 1200 boats, 400 artists and 60 performances at the stages.

www.tallship-fan.de

Festival Temps Fête sur Douarnenez 2012

Das Fest in Brest endete traditionell mit der großen Paradefahrt hunderter Segelschiffe durch die Bucht nach Douarnenez, einem kleinen Ort an der Küste, der dann für weitere 4 Tage vor allem mittlere bis kleinere Segelschiffe und Boote anzog.

Im Juli 2012 fand hier ein Sommerfest mit 1200 Booten, 400 Künstlern und 60 Aufführungen auf Bühnen statt.

www.tallship-fan.de

Send inquiry

With the Bavaria 44 Vision, the Bavaria Yachts shipyard in Giebelstadt has created a great sailing ship that has not only extremely sporty sailing performance with a modern lines, but also more comfortable and quality fittings.

The Bavaria 44 Vision is a solid ship on which one you can spend the long-awaited family vacation, or as well a challenge of a sporty regatta.

www.mallorca-charter-yacht.com

Beschreibung

Mit der Bavaria 44 Vision hat die Werft Bavaria Yachts aus Giebelstadt ein großartiges Segelschiff geschaffen, das nicht nur extrem sportliche Segeleigenschaften bei einer modernen Linienführung aufweist, sondern zudem noch komfortabel und hochwertig ausgestattet ist.

Die Bavaria 44 Vision ist ein solides Schiff auf dem man den lang ersehnten Familienurlaub verbringen, sich aber genauso gut der Herausforderung einer sportlichen Regatta stellen kann.

www.mallorca-charter-yacht.com

At the NGO „ Deutsche Umwelthilfe “ she worked as a project manager at the „ Forum Netzintegration Erneuerbare Energien ” ( Grid integration of Renewable Energies Forum ).

Frauke Wiese is one of the main initiators of the project „ baltic sea.pure energy “, which demonstrates that energy systems with 100 % renewable energies are possible taking a sailing ship as an example.

Since April 2010 she is employed at the Chair of Energy and Environmental Management at the University of Flensburg as a member of Professor Hohmeyer. s research staff.

www.reiner-lemoine-stiftung.de

Bei der Deutschen Umwelthilfe arbeite sie als Projektmanagerin beim Forum Netzintegration Erneuerbare Energien.

Frauke Wiese ist Mitinitiatorin des Projekts „ baltic sea.pure energy “, welches im Praxistest am Beispiel eines Segelschiffs zeigt, dass Energiesysteme aus 100 Prozent Erneuerbaren Energien möglich sind.

Seit April 2010 ist sie als wissenschaftliche Mitarbeiterin an der Universität Flensburg am Lehrstuhl für Energie- und Umweltmanagement von Professor Hohmeyer tätig.

www.reiner-lemoine-stiftung.de

2013 the The Tall Ships Races, the regatta for youth on board of sailing ships which is organised in changing locations, took place in the Baltic Sea.

After calling Aarhus in Denmark and the legs to Helsinki in Finland and Riga in Latvia the sailing ships came to Szczecin at the Polish coast in the beginning of August.

Here you are a video about the ships arriving at Szczecin and about the event.

www.tallship-fan.de

2013 fanden The Tall Ships Races, die Regatta für Jugendliche an Bord von Segelschiffen, die alljährlich in wechselnden Seegebieten organisiert werden, in der Ostsee statt.

Nach Aarhus in Dänemark und den Etappen in Helsinki in Finnland und Riga in Lettland kamen die Segelschiffe Anfang August nach Szczecin an der polnischen Küste.

Hier ist ein Video vom Einlauf der Segelschiffe und der Veranstaltung in Szczecin.

www.tallship-fan.de

The Hanse Sail Rostock is a coloured festival with many cultural attractions.

Special interest is spent to the sailing ships which one can watch on the piers or all sails up by boat on a daytrip.

Sailing ships

www.tallship-fan.de

Die Hanse Sail Rostock ist ein farbiges Volksfest mit interessanten Kultur- und Unterhaltungsangeboten.

Im besonderen Besucherinteresse stehen vor allem die Segelschiffe, die man an den Kaikanten oder bei Tagestouren an Bord auch auf See unter vollen Segeln bewundern kann.

Segelschiffe

www.tallship-fan.de

t want to miss.

Old boats, new boats and replicas of historical sailing ships, additionally the well-known unique flair of the old gaffer's market with maritime presentations, trade and skilled crafts and handmade Music.

www.tallship-fan.de

Familientreffen in Flensburg - das wollte ich auch in diesem Jahr auf keinen Fall verpassen.

Altbauten, Neubauten und Nachbauten historischer Segelschiffe, dazu das einzigartige Flair des Gaffelmarkts mit maritimen Ständen, Handwerk und handgemachter Musik.

www.tallship-fan.de

s life started almost adventurous.

After school he committed to serve as a cadet on the sailing ship " Grossherzogin Elisabeth " for seven months, at the age of 19 he went to Paris in order to become a stunt flyer.

www.cyranos.ch

Harry Piels Leben begann eher abenteuerlich.

Nach der Schule verpflichtete er sich für sieben Monate als Kadett auf dem Segelschiff " Grossherzogin Elisabeth ", im Alter von 19 Jahren ging er nach Paris, um Kunstflieger zu werden.

www.cyranos.ch

Tall-Ship Fan :

extended search for sailing ships with data, photos and more

Sailing ships online:

www.tallship-fan.de

Tall-Ship Fan :

Erweiterte Suche nach Segelschiffen mit Daten, Fotos, Geschichte, Kontakte

Segelschiffe Online:

www.tallship-fan.de

Many former fishing villages, where owning boats and fishing was prohibited during the Soviet occupation, became resort villages ; these include Altja, Vainupea, Karepa, Toolse, Kalvi, Aa, Toila, Oru and Voka.

The " jaala " is a traditional two-masted sailing ship of the Estonian Swedes originating from the little Ruhnu island, used from 1860 - 1920. It ’ s a beautiful coastal ship with a high bow and graceful figure.

www.visitestonia.com

Viele der ehemaligen Fischerdörfer, in denen der Besitz von Booten und der Fischfang während der sowjetischen Okkupation verboten waren, wurden Feriendörfer ; diese umfassen Altja, Vainupea, Karepa, Toolse, Kalvi, Aa, Toila, Oru und Voka.

Jaala ist ein traditionelles zweimastiges Segelschiff der estnischen Schweden, die von der kleinen Insel Ruhnu stammen. Es war 1860 – 1920 in Gebrauch und ist ein schönes Küstenschiff mit hohem Bug und graziöser Figur.

www.visitestonia.com

Arrival at Szczecin

2013 the The Tall Ships Races, the regatta for youth on board of sailing ships which is organised in changing locations, took place in the Baltic Sea.

After calling Aarhus in Denmark and the legs to Helsinki in Finland and Riga in Latvia the sailing ships came to Szczecin at the Polish coast in the beginning of August.

www.tallship-fan.de

Ankunft in Szczecin

2013 fanden The Tall Ships Races, die Regatta für Jugendliche an Bord von Segelschiffen, die alljährlich in wechselnden Seegebieten organisiert werden, in der Ostsee statt.

Nach Aarhus in Dänemark und den Etappen in Helsinki in Finnland und Riga in Lettland kamen die Segelschiffe Anfang August nach Szczecin an der polnischen Küste.

www.tallship-fan.de

The cities Peking, as the coast city Dalian were for a short time our home, as far as one of one in such increase million inhabitant cities can speak at home.

By ship we got to Dalian, where we common with bands from America, Poles, Germany, Australia and China frame the celebration solemnly for the 100-year-exist celebration of the city.

pmballon.jpg (22208 Byte)

www.postmusik-salzburg.at

Die Hauptstadt Peking, sowie die Küstenstadt Dalian wurden für kurze Zeit unsere Heimat soweit man in solchen Mehr-Millionen-Einwohnerstä... von einem Zuhause sprechen kann.

Mit dem Schiff ging es nach Dalian, wo wir gemeinsam mit Musikkapellen aus Amerika, Polen, Deutschland, Australien und China das Fest zum 100jährigen Bestehen der Stadt feierlich umrahmten.

pmballon.jpg (22208 Byte)

www.postmusik-salzburg.at

Because his condition did not improve, he resigned from his professorship in Freiburg and decided to spend his last years on the island of Madeira.

In October 1875 he left Hamburg by ship and moved into a quinta, a furnished house, in Funchal and worked on his “sea beasts”.

In 1879 he opened a practice for tuberculosis patients in the city center.

www.dzd-ev.de

Weil sein Zustand sich nicht bessert, gibt er seine Professur in Freiburg auf und faßt den Entschluß, seine letzten Jahre auf der Insel Madeira zu verbringen.

Im Oktober 1875 verlässt er Hamburg mit dem Schiff und zieht in eine Quinta, ein möbliertes Haus, in Funchal und arbeitet an seinen „Meeresbiestern“.

1879 eröffnet er eine Praxis für Tuberkulosekranke in der Innenstadt.

www.dzd-ev.de

The route is flat throughout and follows its own route alternately by the B9 road and on the bridle path along the Rhine, mostly directly by the water.

If you do not wish to cycle the same route back, the best option is to travel back by ship (in the summer season) or by train from any town in the Rhine Valley.

Popular destinations are the mediaeval towns of Bacharach (16 km - 1.5 hours) and Oberwesel (23 km - 2 hours) with their many half-timbered houses, monasteries, churches and preserved (and sometimes accessible) city walls.

www.ruedesheim.de

Der Radweg läuft auf einer eigenen Trasse im Wechsel entlang der Bundesstraße B9 oder auf den Treidelpfaden entlang des Rheins.

Sofern man die einmal gefahrene Strecke nicht zurück radeln möchte, empfiehlt sich die Rückfahrt mit dem Schiff (in der Sommersaison) oder per Zug ab jedem Ort im Rheintal.

Beliebte Etappenziele sind die mittelalterlichen Städte Bacharach (16 km, 1,5 Stunden) und Oberwesel (23 km, 2 Stunden) mit ihren wunderschönen Fachwerkhäusern, Klöstern, Kirchen und den teils zugänglichen Stadtmauern.

www.ruedesheim.de

Fewer miles, less fuel, cleaner air.

As many beans as possible are transported by ship and rail, keeping heavy trucks off our already busy roads and planes out of our skies.

80

www.alpro.com

Weniger Meilen, weniger Treibstoff, reinere Luft.

Möglichst viele Sojabohnen werden mit dem Schiff und mit der Bahn transportiert, um möglichst wenige schwere LKWs auf die bereits überlasteten Straßen zu schicken und den Himmel freier von Flugzeugen zu halten.

80

www.alpro.com

We have developed for the show some new and astonishing products, so do n’t miss the chance to be involved with the greatest products for 2011.

The decoration is already on its way to complete the long journey; since it will go by train first, than through the ocean by ship to finish the journey on a semi-truck.

The whole trip is more than 12 thousand miles long.

www.dension.com

Wir haben für die Show einige neue und staunenswerte Produkte entwickelt, nutzen Sie also die Angelegenheit die besten Produkte für 2011 kennenlernen zu können.

Die Dekoration ist schon unterwegs, weil es einen langen Weg vor sich hat; es fährt zuerst mit dem Zug, dann auf Schiff durch den Ozean und am Ende mit einem Sattelzug.

Der ganze Weg ist mehr als 12 tausend Milen lang.

www.dension.com

Due to the good traffic connection the whole region with all its destinations can be explored from here ideally.

Also without own car you are on the move with public means of transportation, whether by ship (approx.

www.traubeamsee.de

Auf Grund der verkehrsgünstigen Anbindung lässt sich von hier die gesamte Region mit allen ihren Ausflugszielen ideal erkunden.

Auch ohne eigenes Auto sind Sie mit öffentlichen Verkehrsmitteln günstig und stressfrei unterwegs, egal ob mit Schiff (ca.

www.traubeamsee.de

How to get there :

Until Magallanes you will be on Argentinean territory, by ship until Puerto Montt over the Patagonian canals or by plane from Santiago or Puerto Montt to Punto Arenas.

From here that are 248 km to the North until Puerto Natales.

www.trekkingchile.com

Anreise :

Bis nach Magallanes darf man sich auf argentinisches Territorium begeben, mit dem Schiff per Wasser bis nach Puerto Montt über die patagonischen Kanäle oder per Luft ab Santiago oder Puerto Montt bis nach Punto Arenas.

Ab hier sind es 248 km in Richtung Norden bis nach Puerto Natales.

www.trekkingchile.com

Numerous Sponsors Helped

In order to realize the difficult transport to Goma – by ship to Dar-es-Salaam in Tanzania and then by truck 3,000 kilometers into the heartland of the continent – considerable means and support were required.

"Without the help of our University President, Prof. Alfred Forchel, and Prof. Merten from ULPGL and without the donations and contributions from the Catholic Diocese of Würzburg, the Protestant-Lutheran Deanery, the company Boehringer-Ingelheim, the German Academic Exchange Service (DAAD), the ULPGL and, last but not least, from the University President himself, the transport could not have been realized", Bringmann explains.

www-organik.chemie.uni-wuerzburg.de

Zahlreiche Förderer halfen mit

Dass der komplizierte Transport nach Goma zustande kam – per Schiff bis Dar-es-Salaam in Tansania und dann per Lkw über 3000 Kilometer ins Innere des Kontinents – dazu bedurfte es erheblicher Mittel und Hilfe.

„Ohne die Unterstützung von Universitätspräsident Prof. Alfred Forchel und Prof. Merten von der ULPGL, und ohne die Spenden und Zuschüsse seitens der Diözese Würzburg, des evangelisch-lutherischen Dekanats, der Firma Boehringer-Ingelheim, des Deutschen Akademischen Austauschdienstes, der ULPGL und nicht zuletzt unseres Uni-Präsidenten selbst hätten wir die Sendung nicht auf den Weg bringen können“, so Bringmann.

www-organik.chemie.uni-wuerzburg.de

The route is flat throughout and follows its own route alternately by the B9 road and on the bridle path along the Rhine, mostly directly by the water.

If you do not wish to cycle the same route back, the best option is to travel back by ship (in the summer season) or by train from any town in the Rhine Valley.

Popular destinations are the mediaeval towns of Bacharach (16 km - 1.5 hours) and Oberwesel (23 km - 2 hours) with their many half-timbered houses, monasteries, churches and preserved (and sometimes accessible) city walls.

www.ruedesheim.de

Der Radweg läuft auf einer eigenen Trasse im Wechsel entlang der Bundesstraße B9 oder auf den Treidelpfaden entlang des Rheins.

Sofern man die einmal gefahrene Strecke nicht zurück radeln möchte, empfiehlt sich die Rückfahrt mit dem Schiff (in der Sommersaison) oder per Zug ab jedem Ort im Rheintal.

Beliebte Etappenziele sind die mittelalterlichen Städte Bacharach (16 km, 1,5 Stunden) und Oberwesel (23 km, 2 Stunden) mit ihren wunderschönen Fachwerkhäusern, Klöstern, Kirchen und den teils zugänglichen Stadtmauern.

www.ruedesheim.de

Group trip to the Rhein-Herne-Kanal on October 25th 2005.

The group traveled by ship from Duisburg to Henrichenburg through the industrial landscape of the Rhein-Ruhr area.

In Henrichenburg we visited the historical ' Schiffshebewerk ' and its adjacent museum.

www.ruhr-uni-bochum.de

Bak 133

Die Gruppe reiste per Schiff von Duisburg bis Henrichenburg durch die Industrielandschaft des Rhein-Ruhr Gebiets.

In Henrichenburg besuchten wir dann das historische Schiffshebewerk und das daran angeschlosssene Museum.

www.ruhr-uni-bochum.de

How to get there :

Until Magallanes you will be on Argentinean territory, by ship until Puerto Montt over the Patagonian canals or by plane from Santiago or Puerto Montt to Punto Arenas.

From here that are 248 km to the North until Puerto Natales.

www.trekkingchile.com

Anreise :

Bis nach Magallanes darf man sich auf argentinisches Territorium begeben, mit dem Schiff per Wasser bis nach Puerto Montt über die patagonischen Kanäle oder per Luft ab Santiago oder Puerto Montt bis nach Punto Arenas.

Ab hier sind es 248 km in Richtung Norden bis nach Puerto Natales.

www.trekkingchile.com

t nice at all, because this spaceship was hunting a mysterious energy being, now stupidly disappeared on earth.

That means trouble, both for the crew and for our coincidence Einstein, because the green-skinned commander of the prettily rendered ship shorthand takes the scientist, in order to call him to account for the disaster by titillation torture in the orbit high above.

Our hero Ben now walks mouse driven through a comic-style world à la "Day of the Tentacle" (but without such colorful graphics), collects passwords, codes, fuses and what one needs in an adventure game, talks to a few fellow men from time to time, cracks safes walks through a few small mazes.

www.adventure-archiv.com

Schließlich war das Raumschiff gerade auf der Jagd nach einem geheimnisvollen Energiewesen, das sich jetzt dummerweise auf der Erde verdünnisiert hat.

Das bedeutet Trouble, sowohl für die Mannschaft als auch für unseren Zufalls-Einstein, denn der grünhäutige Kommandant des hübsch gerenderten Schiffs grabscht sich kurzerhand den Forscheronkel, um ihn hoch oben im Orbit per Kitzelfolter für das Desaster zur Rechenschaft zu ziehen.

Held Ben läuft nun per Mausklick wie gewohnt durch die im Zeichenstil à la Day of the Tentacle gehaltenen, aber lange nicht so bunten Bilder, sammelt Paßwörter, Schlüssel, Sicherungen und was man in einem Adventure halt so alles braucht, unterhält sich gelegentlich mit ein paar Mitmenschen, knackt Safes und wandelt durch ein paar kleine Labyrinthe.

www.adventure-archiv.com

pr @ mpia.de

The many components of the instrument were sent to Chile by ship and plane, reaching Paranal observatory in the Atacama Desert on March 4 (left image).

In a special integration hall (right image), the assembly of the components will now start, leading up to the first on-telescope tests with SPHERE on May 9.

www.mpia.de

pr @ mpia.de

Per Schiff und Flugzeug wurden die umfangreichen Teile des Instruments nach Chile transportiert und erreichten am 4. März nun das Observatorium auf dem Paranal in der Atacama-Wüste (Bild links).

In einer speziellen Integrationshalle (Bild rechts) beginnt nun der Zusammenbau der Komponenten, bevor erste Tests mit SPHERE dann ab 9. Mai am Teleskop beginnen sollen.

www.mpia.de

This oasis was endangered.

Because the energy to the inn at St. Bartholomä was primarily oil-based, which could only be transported across by ship.

www.datam.de

Diese Oase war in Gefahr . Grund des Anstoßes:

Die Energieversorgung der Gaststätte auf St. Bartholomä erfolgte bisher vorwiegend mit Öl welches nur per Schiff dorthin transportiert werden konnte.

www.datam.de

The five harbours used during the project are all part of a strategy of short transportation routes.

This concept of short trips, along with environmentally-friendly transport by ship and train saved roughly 200,000 tonnes of CO2 when compared with other options.

In 2010, Nord Stream received the prestigious German Logistics Award from the German Logistics Association for its green logistics concept.

www.nord-stream.com

Die fünf Häfen, die während des Projekts genutzt werden, sind Teil einer Strategie der kurzen Transportwege.

Dieses Konzept der kurzen Wege hat im Zusammenspiel mit dem umweltfreundlichen Transport per Schiff und Bahn gegenüber anderen Lösungen zur Einsparung von rund 200.000 Tonnen CO2 geführt.

Für sein umweltfreundliches Logistikkonzept erhielt Nord Stream im Jahr 2010 den Deutschen-Logistik Preis der Bundesvereinigung Logistik.

www.nord-stream.com

A young man named Curtis Hewitt, photographer by trade, is on board of an enormous ship in the midst of the ocean when suddenly a storm rises.

It ravages more and more, so that nothing else remains to his rescue, than leaving the sinking ship immediately by yawl.

Suddenly a vortex comes up.

www.adventure-archiv.com

Ein junger Mann namens Curtis Hewitt, seines Zeichens Fotograf, befindet sich an Bord eines riesigen Schiffes inmitten des Ozeans, als plötzlich ein Sturm heranbricht.

Dieser wütet immer mehr, so dass ihm zu seiner Rettung nichts anderes übrig bleibt, als das sinkende Schiff flugs per Beiboot zu verlassen.

Plötzlich entsteht ein Strudel.

www.adventure-archiv.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文