Englisch » Deutsch

ˈside·walk SUBST esp Am (pavement)

sidewalk
Gehweg m
sidewalk
Bürgersteig m BRD
sidewalk
Gehsteig m südd regional, A
sidewalk
Trottoir nt südd, CH

sidewalk, side walk INFRASTR

Fachwortschatz

ˈside·walk art·ist SUBST Am

sidewalk artist

side·walk caˈfé SUBST Am

mov·ing ˈside·walk SUBST Am

moving sidewalk
Rollband m (z. B. am Flughafen)

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

sidewalk café

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

With cement donations, we support social building projects, such as schools, hospitals and orphan centres as well as the supply of drinking water.

This includes also, for instance, the support of the local community in the construction of safe sidewalks in the surroundings of our plant.

HeidelbergCement has been operating in Africa via subsidiaries since 1965.

www.heidelbergcement.com

Mit Zementspenden unterstützen wir zahlreiche soziale Bauvorhaben wie Schulen, Kranken- und Waisenhäuser sowie die Sicherung der Trinkwasserversorgung.

Dazu gehört aber auch beispielsweise die Unterstützung der Kommune beim Bau von sicheren Gehwegen in der Umgebung unseres Werkes.

In Afrika ist HeidelbergCement über Tochtergesellschaften bereits seit 1965 tätig.

www.heidelbergcement.com

The show itself was quite different from a drag show in a mental house.

Less choreography, more space, for a show at the Palace Miami Beach is not on a small stage space but on the terrace of the Palace, on the sidewalk in front and on Ocean Drive.

TP Lords @ Palace Bar, miami

zoe-delay.de

Die Show selber war schon ziemlich unterschiedlich zu einer Drag Show im Irrenhouse.

Weniger Choreographie, mehr Platz, denn eine Show im Palace Miami Beach findet nicht auf einer kleinen Bühne Platz sondern auf der Terasse des Palace, auf dem Gehweg davor und auf dem Ocean Drive.

TP Lords @ Palace Bar, miami

zoe-delay.de

As they get older, children venture further.

Besides riding the safe sidewalks children soon start to explore their environment, attempting to ride their first paths and trails.

To make that phase as fun as possible the Cube 200 has an easy to use 7-speed drive train and rim brakes front and rear.

www.cube.eu

Mit dem Alter wächst auch der Bewegungsradius der Kinder.

Neben dem Gehweg zieht es die Kinder auch gerne mal auf die ersten Wurzeltrails, daher findet man hier bereits eine leicht zu bedienende 7-fach Gangschaltung und Felgenbremsen vorne wie hinten.

Das Cube 200 ist der Einstieg ins Offroad-Vergnügen für den Nachwuchs.

www.cube.eu

As they get older, children venture further.

Besides riding the safe sidewalks children soon start to explore their environment, attempting to ride their first paths and trails. To make that phase as fun as possible the Cube 200 has an easy to use 7-speed drive train and rim brakes front and rear.

While being perfectly suited for everyday use, the Cube 200 is also the gateway to the first offroad experiences of our little ones.

www.cube.eu

Mit dem Alter wächst auch der Bewegungsradius der Kinder.

Neben dem Gehweg zieht es die Kinder auch gerne mal auf die ersten Wurzeltrails, daher findet man hier bereits eine leicht zu bedienende 7-fach Gangschaltung und Felgenbremsen vorne wie hinten.

Das Cube 200 ist der Einstieg ins Offroad-Vergnügen für den Nachwuchs.

www.cube.eu

New commemorative columns are being erected at the death places of Wall victims who died on Bernauer Strasse or close to the grounds of the memorial site.

They are an addition to the memorial stones that were set into the sidewalk in the early 1960s and provide information about the individual circumstances of each death.

The commemorative markers for Ernst Mundt, Otfried Reck, Horst Cyrus and Rudolf Urban are located in the area between Gartenstrasse and Strelitzer Strasse.

www.berliner-mauer-gedenkstaette.de

Für die Opfer der Mauer, die an der Bernauer Straße oder in unmittelbarer Nähe des heutigen Gedenkstättenareals zu Tode gekommen sind, werden neue Gedenkstelen errichtet.

Sie ergänzen die zu Beginn der 1960er Jahre im Gehweg eingelassenen Gedenksteine und informieren über die jeweiligen Todesumstände.

Die Erinnerungszeichen für Ernst Mundt, Otfried Reck, Horst Cyrus und Rudolf Urban befinden sich in den Abschnitten zwischen Garten- und Strelitzer Straße.

www.berliner-mauer-gedenkstaette.de

Age-old traditions are everywhere :

Women and children smear thanaka (made from tree bark) on their faces and men don longyi (wrap-around skirts) and spit blood-red betel juice on the sidewalk – locals split prayers between spectacled Buddhas and (often playful) animist nat spirits.

Most visitors stick with Myanmar’s four main attractions.

www.tripwolf.com

Jahrhundertealte Traditionen sind überall anzutreffen :

Frauen und Kinder reiben sich Thanakha (eine fein zerriebene Baumrinde) in ihre Gesichter und Männer tragen Longyi (Wickelröcke) und spucken den blutroten Saft der Betelnuss auf Gehwege - Einheimische teilen ihre Gebete zwischen bebrillten Buddhas und (oftmals verspielten) animistischen nat Geistern.

Die meisten Besucher konzentrieren sich auf Myanmars vier Hauptattraktionen:

www.tripwolf.com

http://de.mimi.hu/haus/haus...

Front door Door leading from a road or sidewalk directly into the house.

Front doors have to fulfill several functions.

de.mimi.hu

Hausinspektor

Hauseingangstür Tür, die von einer Straße oder einem Gehweg direkt ins Haus führt.

Hauseingangstüren haben mehrere Funktionen zu erfüllen.

de.mimi.hu

Do not spray the plants !

The air humidity should be increased by other measures: on the window sill over a stored water tub, in the greenhouse by daily spraying under the tables and on the sidewalks.

Use if possible rain water.

www.neeri-orchids.ch

Pflanzen nicht besprühen !

Die Luftfeuchtigkeit sollte durch andere Massnahmen erhöht werden: auf der Fensterbank durch eine untergestellte Wasserwanne, im Gewächshaus durch tägliches Besprühen unter den Tischen und auf den Gehwegen.

Wenn möglich Regenwasser verwenden.

www.neeri-orchids.ch

The Transparent Heating Plant and a Energy Adventure Trail are at the heart of the “ Saerbeck Insights ” project as well as the information and communication platform of the municipality.

A transparent sidewalk allows to observe the local heating pipeline as well as the temperature of the water that heats the affiliated buildings.

It were the Saerbeck citizens who developed the contents for ten information stands, from the 360 school children and the local football team to the churches.

www.klimabuendnis.org

Die Gläserne Heizzentrale und ein Energie-Erlebnispfad im Ortskern sind das Herzstück des Projekts „ Saerbecker Einsichten “ und Informations- und Kommunikationsplattform der Klimakommune.

So zeigt ein Gläserner Bürgersteig den Verlauf der Nahwärmetrasse im Boden und die Temperaturen des vor- und rücklaufenden Wassers, das die angeschlossenen Gebäude mit Wärme versorgt.

Die Inhalte der Info-Stationen hat die Bevölkerung von Saerbeck entwickelt, von den 360 Schulkindern über die Fußballmannschaft bis zu den Kirchen.

www.klimabuendnis.org

The 48-year-old pastor was one of the first to arrive.

On the sidewalk in front of a burning house he chanced upon a woman who seemed to be acting strangely.

She reached into her purse and pulled out a pistol.

www.ebf.org

Der 48-jährige Pastor ist mit als erster vor Ort.

Auf dem Bürgersteig vor einem brennenden Haus stößt er auf eine Frau, die ihm „komisch“ vorkommt.

Sie greift in ihre Handtasche und zieht eine Pistole heraus.

www.ebf.org

At noon the town is dozing in the lowlands.

Shortly before the elections the mayor of Videle got a stretch of marble sidewalk and an entrance adapted for the needs of the disabled for the building of the municipality.

Tina an Nicu consider this to be typical for Romania, this absurd grandeur at an absurd place.

www.antjeschiffers.de

Am Mittag dämmert die Stadt in der Ebene.

Kurz vor den Wahlen hat der Bürgermeister von Videle der Stadt ein Stück Bürgersteig aus Marmor spendiert und einen neuen, behindertengerechten Eingang zum Verwaltungsgebäude.

Das fänden sie bezeichnend für Rumänien, sagen Tina und Nicu, diese absurde Pracht an absurdem Ort.

www.antjeschiffers.de

.

This was a performance to direct the attention of the passers-by to the mosaics done by a few abstract painters on the sidewalk of "La Rampa" in the sixties [lower end of 23rd Street - trans. note, see Pabellón Cuba].

universes-in-universe.de

.

Das war eine Performance, um die Aufmerksamkeit der Passanten auf die Mosaiken zu lenken, die einige abstrakte Maler in den 60er Jahren auf dem Bürgersteig von "La Rampa" [unteres Ende der 23. Straße - Anm. d. Ü., siehe Pabellón Cuba] gestaltet haben.

universes-in-universe.de

.

This was a performance to direct the attention of the passers-by to the mosaics done by a few abstract painters on the sidewalk of " La Rampa " in the sixties [ lower end of 23rd Street - trans. note, see Pabellón Cuba ].

universes-in-universe.de

.

Das war eine Performance, um die Aufmerksamkeit der Passanten auf die Mosaiken zu lenken, die einige abstrakte Maler in den 60er Jahren auf dem Bürgersteig von " La Rampa " [ unteres Ende der 23. Straße - Anm. d. Ü., siehe Pabellón Cuba ] gestaltet haben.

universes-in-universe.de

s disease and begins to do something eminently useful :

He sweeps the sidewalk outside his home in Berlin-Charlottenburg.

Voluntarily, regularly, and without payment.

www.bosch-stiftung.de

Doch ihr Held Manfred findet sich nicht mit seiner zugeschriebenen Überflüssigkeit ab, auch nicht mit seiner Parkinson-Erkrankung und beginnt etwas höchst Nützliches zu tun :

Er fegt den Bürgersteig vor seinem Wohnhaus in Berlin-Charlottenburg.

Freiwillig, regelmäßig und umsonst.

www.bosch-stiftung.de

If they were done on paper, hang them to dry.

If they are on a sidewalk or wall, try to make sure no one steps on or rubs against your beautiful creation.

Create Wet Chalk Drawings Step 7.jpg

de.wikihow.com

Wenn sie auf Papier sind, hänge dieses zum Trocknen auf.

Wenn sie auf einem Bürgersteig oder an der Wand sind, versuche sicher zu stellen, dass niemand darauf tritt oder sich gegen dein schönes Gemälde lehnt.

Create Wet Chalk Drawings Step 7.jpg

de.wikihow.com

Technically, my school is closest to Spadina subway station, but I often take a few extra minutes on my way home to walk to Bay station so I can admire the stretch of Bloor Street that really encapsulates what city-living is about.

It's impossible to describe how I feel as I walk down the wide sidewalk, as businessmen bustle by on one side, their blazer tails trailing behind them, while leisurely shoppers saunter by on the other side.

www.goethe.de

Eigentlich liegt meine Schule ja näher an der Spandina U-Bahnstation, aber auf meinem Nachhauseweg nehme ich mir oft ein paar Minuten mehr Zeit und gehe zum Bay U-Bahnhof, damit ich die Bloor Street entlanglaufen kann, die für mich das typische Stadtleben verkörpert.

Es ist unmöglich zu beschreiben, wie ich mich fühle, wenn ich auf dem breiten Bürgersteig gehe und auf der einen Seite Geschäftsmänner hektisch mit wehenden Sakkos an mir vorbei stürmen, während auf der anderen Seite Leute gemächlich von Geschäft zu Geschäft bummeln.

www.goethe.de

t stuck onto a background, but instead, fluttering, changes its form, which is made up of old cheese wrappers.

Animation artist Nikki Schuster quotes street art when, in the first shot, she pans past a stencil, a patterned logo sprayed onto the sidewalk.

But the colorful markings in public space are merely the stage for a ballet of overlooked things: little creatures made of trash carrying out their choreography; tottering, ringing, and rattling before the camera.

www.sixpackfilm.com

Doch hier haftet er nicht am Untergrund, sondern ändert flatternd seine Form, die sich alten Käseverpackungen zusammensetzt.

Die Animationskünstlerin Nikki Schuster zitiert Streetart, wenn sie gleich in der ersten Einstellung auf ein Stencil, ein schablonen-gesprühtes Logo auf dem Gehsteig, schwenkt.

Doch die bunten Markierungen im öffentlichen Raum sind ihr nur Bühne für ein Ballett der Übersehenen: kleine Kreaturen aus Straßenabfall, die rappelnd, klingelnd und ratternd ihre Choreographie vor der Kamera vollführen.

www.sixpackfilm.com

Multiple-family homes, garages, farms, small industrial buildings.

The sidewalks are swept, the front yards are mowed, the hedges meticulously pruned.

In her latest four-color photo series, Petra Wittmar (*1955 in Medebach, Hochsauerland), graduate of the Folkwangschule in Essen, captures the apparent dreariness, despite its orderliness, of her hometown from a perspective that is as dauntless as it is distanced.

www.hatjecantz.de

Mehrfamilienhäuser, Garagen, Bauernhöfe, kleine Industriebauten.

Die Gehsteige sind gefegt, der Rasen in den Vorgärten ist gemäht, die Thujahecke exakt beschnitten.

Petra Wittmar (*1955 in Medebach, Hochsauerland), Absolventin der Folkwangschule Essen, fängt in ihrer jüngsten vierfarbigen Fotoserie die trotz aller Ordentlichkeit augenscheinliche Tristesse ihrer Heimatgemeinde ebenso unerschrocken wie distanziert ein.

www.hatjecantz.de

A pleasant environment schoenes is characteristic for this district.

There was much emphasis put an attractive district to make and that is clear in the wide sidewalks, small squares and many parks to see.

Several wonderful experiences are the Dim River and Valley near Oba, only one drive fuenfzehnminuetige away to experience.

ferienwohnung-gaestezimmer.de

Ein angenehmes schönes Umfeld ist für diesen Ortsteil charakteristisch.

Es wurde viel Wert gelegt einen attraktiven Bezirk zu gestalten und das ist klar in den weiten Gehsteigen, kleinen Plätzen und vielen Parkanlagen zu sehen.

Mehrere wundervolle Erlebnisse sind beim Dim Fluss und dem Tal nahe Oba, nur eine fünfzehnminütige Autofahrt entfernt, zu erleben.

ferienwohnung-gaestezimmer.de

The bridge ’s cross-section is designed as 5 prestressed hollow box sections with a lane width of 33.50 m.

It will accommodate 2 lanes and sidewalks as well as 2 streetcar tracks.

The waste water lines conducting the waste water from Novi Zagreb (1.5 m³/s) to the city of Zagreb’s central waste water treatment plant are located inside the structure.

www.alpine.at

Der Brückenquerschnitt ist ein 5-zelliger Spannbeton-Hohlkasten mit einer Fahrbahnbreite von 33,50 m.

Er nimmt jeweils 2 Fahrspuren mit Gehsteig sowie 2 Gleise für die Straßenbahn auf.

Im Inneren des Tragwerks liegen die Abwasserleitungen, die das Abwasser von Novi Zagreb (1,5 m³/s) dem Zentralklärwerk der Stadt Zagreb zuführen.

www.alpine.at

After the success of the ECO IceFighter, there is now a very handy version available – a portable brine sprayer.

The IceFighter BackBag is the perfect tool for de-icing sidewalks, narrow ways and small areas, which are difficult to reach by vehicle.

Like the big brother, the functionality is the same, which means immediate de-icing as soon as you bring the brine out.

www.ecotech.at

Nach dem Erfolg mit dem IceFighter ®, ist dieser bei Eco Technologies nun auch in einer handlichen Variante – als tragbarer Solesprüher – erhältlich.

Der IceFighter® BackBag ist das optimale Werkzeug für die Glättebekämpfung auf Gehsteigen, schmalen Wegen und kleinen Flächen, die mit Fahrzeugen nur schwer erreichbar sind.

Die Funktionsweise ist gleich wie beim großen Bruder und auch hier ist mit der Ausbringung der Salzsole die sofortige Auftauwirkung gegeben.

www.ecotech.at

Non-smokers !

Completely modernised 2-room flat on raised ground floor, secluded from the sidewalk.

muenchen.homecompany.de

Nichtraucher !

Komplett modernisierte 2-Zimmer-Wohnung im Hochparterre, vom Gehsteig nicht einzusehen.

muenchen.homecompany.de

Its fast completion will connect Zagreb with the new airport.

The roadway has two lanes and a sidewalk in each direction as well as two streetcar tracks and is integrated in a five-section prestressed concrete hollow box.

This record-breaking achievement was also a topic at the annual Concrete Day (March 30/31, 2006) where the masterly feat was discussed at length.

www.alpine.at

Die Brücke ist zudem für den Zagreber Stadt-Verkehr essentiell und die rasche Errichtung bringt Zagreb die Verkehrsverbindung zum neuen Flughafen.

Die Fahrbahn nimmt jeweils zwei Fahrspuren mit Gehsteig sowie zwei Gleise für die Straßenbahn auf und ist integriert in einen fünzelligen Spannbeton-Hohlkasten.

Diese Rekordleistung war auch Thema des jährlich stattfindenden Betontags (30./31. März 2006), wo über diese Meisterleistung berichtet wurde.

www.alpine.at

The tangled knots suddenly form orderly stacks, or the body parts come together, forming wholes.

Then the artists lie on the sidewalk in neat rows, cowering together like silver spoons in a silverware drawer.

Dorner´s many-layered urban intervention alternates between surreal humor and dark visions of terrorist acts.

www.sixpackfilm.com

Aus den wirren Knäueln formieren sich plötzlich geordnete Körperstapel oder finden Hände und Füße wieder zu ganzen Gestalten zusammen.

Dann wiederum liegen die KünstlerInnen in Reih und Glied auf dem Gehsteig, aneinandergekauert wie die Silberlöffelchen in der Bestecklade.

Dorners vielschichtige Stadtintervention changiert zwischen surrealem Humor und düsteren Terrorvisionen; ihre dynamische, filmische Klarheit aber verdankt sie dem scharfen Schnitt und dem atmosphärisch genauen Sound von Michael Palm.

www.sixpackfilm.com

"

( Catch phrase for Roman Polanski s Repulsion, written on Berlin s sidewalks during the festival. )

www.berlinale.de

„ Ekel wird auch Sie ergreifen . “

( Der Werbeslogan für Roman Polanskis Ekel, während der Berlinale auf die Trottoirs geschrieben. )

www.berlinale.de

.

Good is to preserve life and promote evil is to destroy life and to prevent" That's why Albert Schweitzer said, for example, that a worm, which on the sidewalk almost dried up , would save by making it back onto the lawn with.

www.merke.ch

Was das bedeutete, beschrieb er so :

„Gut ist, Leben zu erhalten und zu fördern, Böse ist, Leben zu zerstören und zu hindern.“ Aus diesem Grund meinte Albert Schweitzer zum Beispiel, dass man einen Regenwurm, der auf dem Trottoir fast vertrocknet, retten müsste, indem man ihn wieder auf die Wiese zurück trägt.

www.merke.ch

Nevertheless, here gastronomic specialities can also to be discovered.

At the attractive place in front of the Church of Grace (Caroline Street / Market Street) you may enjoy fantastic Italian food and sit on the sidewalk during summer at Trattoria Cento Lire.

Directly next to it you will find the lovely ice cream store Cento Gelati.

hamburg.park.hyatt.com

Trotzdem gibt es hier auch in gastronomischer Hinsicht einiges zu entdecken.

Auf dem sehr schönen Platz vor der Gnadenkirche (Karolinenstraße Ecke Marktstraße) kann man in der Trattoria Cento Lire gut italienisch essen und im Sommer auf dem Trottoir sitzen.

Direkt nebenan ist das schöne Eiscafé Cento Gelati.

hamburg.park.hyatt.com

- respect the road signs

- if no sidewalks, drive on the right side and in line one after the other

- indicate if you want to stop or turn

www.charmeyaventures.ch

- respektieren Sie die Strassenschilder

- falls kein Trottoir vorhanden, fahren Sie rechts und hintereinandern

- zeigen Sie an, wenn Sie anhalten oder abbiegen wollen

www.charmeyaventures.ch

When a swarm of insects shows up, this might be difficult.

And when the owner of a garden sees an ant on the sidewalk, he may very well be careful not to step on it. If he were to see a whole colony among his flowers, he will probably call the exterminator, though.

It is often similar for cinema audiences (and most directors know this):

festival.shortfilm.com

Bei einem Insektenschwarm mag das schon schwieriger sein.

Und sieht man eine Ameise vor sich auf dem Trottoir, mag ein Gartenbesitzer achtgeben, nicht auf sie zu treten, während er bei einer ganzen Kolonie im Blumenbeet wahrscheinlich den Kammerjäger ruft.

Auch für den Kinozuschauer ist es ähnlich:

festival.shortfilm.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文