Englisch » Deutsch

I . thea·tre, thea·ter Am [ˈθɪətəʳ, Am ˈθi:ət̬ɚ] SUBST

1. theatre (for performances):

theatre
Theater nt
open-air theatre
open-air theatre
to go to the theatre

2. theatre Am, Aus, NZ (cinema):

theatre
Kino nt
at the theatre

3. theatre UNIV:

lecture theatre
lecture theatre
Auditorium nt geh

4. theatre Brit MED:

theatre

5. theatre no pl (dramatic art):

theatre
Theater nt
the Greek theatre
to be in the theatre
to do theatre
to do theatre

6. theatre (theatrical company):

theatre
theatre

7. theatre übtr (for dramatic effect):

theatre
Theater nt
theatre
Schau f abw
her tears were pure theatre

II . thea·tre, thea·ter Am [ˈθɪətəʳ, Am ˈθi:ət̬ɚ] SUBST modifier

1. theatre (of/for the theatre):

theatre (location, production, visit)
Theater-
long theatre night
theatre seat
theatre seat

2. theatre Brit MED (aiding surgery):

theatre sister [or nurse]

3. theatre MILIT (of weapons):

theatre nuclear weapon
theatre weapon

fringe ˈthea·tre SUBST no pl Brit

ˈlec·ture thea·tre SUBST

ˈmu·sic thea·tre SUBST

ˈop·er·at·ing thea·tre, ˈop·er·at·ing thea·ter Am SUBST MED

ˈrep·er·tory thea·tre, ˈrep·er·tory thea·ter Am SUBST

2. repertory theatre no pl (theatre):

repertory theatre

street ˈthea·tre, street ˈthea·ter Am SUBST no pl

ˈthea·tre audi·ence SUBST

ˈthea·tre com·pa·ny SUBST

ˈthea·tre crit·ic SUBST

va·ˈri·ety thea·tre SUBST Brit

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

theatre weapon
theatre seat
lecture theatre
theatre outfit
experimental theatre
collegiate theatre
absurdist theatre
Mehr anzeigen

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

View from the Sparrenburg on the green city of Bielefeld.

Exceptional productions by Bielefeld Theatre ( picture ), 13 museums and numerous galleries, major events venues and an extremely creative independent arts, theatre and club scene provide an impressive variety of events.

Exceptional productions by Bielefeld Theatre ( picture ), 13 museums and numerous galleries, major events venues and an extremely creative independent arts, theatre and club scene provide an impressive variety of events.

www.campus-bielefeld.de

Blick von der Sparrenburg auf die grüne Großstadt Bielefeld

Außergewöhnliche Inszenierungen des Bielefelder Theaters ( Bild ), 13 Museen und zahlreiche Galerien, große Veranstaltungszentren sowie eine überaus kreative freie Kunst-, Theater- und Clubszene sorgen für eine beachtliche Veranstaltungsvielfalt.

Außergewöhnliche Inszenierungen des Bielefelder Theaters ( Bild ), 13 Museen und zahlreiche Galerien, große Veranstaltungszentren sowie eine überaus kreative freie Kunst-, Theater- und Clubszene sorgen für eine beachtliche Veranstaltungsvielfalt.

www.campus-bielefeld.de

Bertolt Brecht is one of Germany ’ s most famous playwrights.

He wrote ( and staged ) the Threepenny Opera, the most successful German theatre piece of all time.

Politically left wing, Brecht fled the country after the burning of the Reichstag in February 1933.

www.berlin.de

Ernst Josef Aufricht landete als Theaterintendant und -produzent den Erfolg der 1920er-Jahre :

Er brachte die „ Dreigroschenoper “ auf die Bühne des Theaters am Schiffbauerdamm.

1933 ging er ins Schweizer Exil, dann nach Frankreich, von wo er nach dem deutschen Einmarsch in die USA fliehen konnte.

www.berlin.de

The Westin Grand, Berlin is located in the heart of the historic centre of the City.

The impressive building presents many elements of the historic Kaisergalerie which invited the noble community of Berlin to theatre, entertainment and sumptuous temptations in the 19th century. Photos:

www.berlin.de

Das Westin Grand, Berlin liegt in exponierter Lage direkt in Berlins historischer Mitte.

Sein imposanter Bau greift viele Elemente der historischen Kaisergalerie auf, die an diesem Ort im 19. Jahrhundert die noble Berliner Gesellschaft zu Theater, Vergnügen und lukullischen Versuchungen einlud. mehr »

www.berlin.de

It must teach, delight, frighten, or move us emotionally.

I do enjoy books, theatre, music of most kinds and painting … but still believe cinema at its best is an art form that is more powerful than all the others.

UNICA2014 JURY

www.unica-web.com

Er muss unterrichten, erfreuen, erschrecken, oder uns emotional bewegen.

Ich genieße wirklich Bücher, Theater, Musik von den meisten Arten und Malerei … aber ich bleibe glauben dass das Kino an seinem besten eine Kunstform ist die stärker ist als alle anderen.

UNICA2014 JURY

www.unica-web.com

as well as the artistic concentration on that which in itself forms and represents its own reality.

Based on the great political, social and economic conflicts, their effects on the labour markets and the increasing concentration of work within the framework of occupational activities, a corresponding study of what has been produced by contemporary artists in the areas of literature/theatre, films and photography would seem worthwhile."

www.iab.de

sowie die künstlerische Ausrichtung darauf, die ihrerseits eine eigene Realität formt und repräsentiert.

Ausgehend von den großen politischen, gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Konflikten, deren Auswirkungen auf die Arbeitsmärkte sowie der zunehmenden Arbeitsverdichtung im Rahmen beruflicher Tätigkeit, erscheint eine entsprechende Untersuchung aktueller künstlerischer Hervorbringungen in den Bereichen Literatur/Theater, Film und Fotografie lohnend."

www.iab.de

run Kristjánsdóttir, The Islandic Love Corporation ( Iceland ), Silvia Erdem ( Turkey )

OVERTURES 3 – LOUNGE with internation videos on the theme of water in the Tjarnabio Film Theatre followed by a dj-session by djkl & The Temporary Soundmuseum.

www.artcircolo.de

Mit Beiträgen der Künstler Kalle Laar ( Deutschland ), Haubitz + Zoche ( Deutschland ), Berkan Karpat ( Deutschland ), Hubert Nóí ( Island ), Finnborgi Pétursson ( Island ), Rúrí ( Island ), Guðrun Kristjánsdóttir, The Islandic Love Corporation ( Island ), Silvia Erdem ( Türkei )

OVERTURES 3 – LOUNGE mit internationalen Videofilmen zum Thema Wasser im Tjarnabio Theater mit anschließender Session von djkl & The Temporary Soundmuseum.

www.artcircolo.de

run Kristjánsdóttir, The Islandic Love Corporation ( Iceland ), Silvia Erdem ( Turkey )

OVERTURES 3 – LOUNGE with internation videos on the theme of water in the Tjarnabio Film Theatre followed by a dj-session by djkl & The Temporary Soundmuseum.

www.artcircolo.de

Mit Beiträgen der Künstler Kalle Laar ( Deutschland ), Haubitz + Zoche ( Deutschland ), Berkan Karpat ( Deutschland ), Hubert Nóí ( Island ), Finnborgi Pétursson ( Island ), Rúrí ( Island ), Guðrun Kristjánsdóttir, The Islandic Love Corporation ( Island ), Silvia Erdem ( Türkei )

OVERTURES 3 – LOUNGE mit internationalen Videofilmen zum Thema Wasser im Tjarnabio Theater mit anschließender Session von djkl & The Temporary Soundmuseum.

www.artcircolo.de

Goethe achieved something similar with Faust :

Ranging from a Medieval work, a folk song and a stamp to worlds of images, mythologies, gods and science – it is a meta work, something that corresponds closely to the synaesthetical character of theatre and still pushes it to its limits in a manner that is still fantastic today.

© 2014 Kulturverlag Polzer GmbH

www.polzer.net

Goethe hat mit seinem Faust etwas ganz ähnliches geleistet :

Vom mittelalterlichen Volksstuck übers Volkslied bis hin zur Stanze, Bilderwelten, Mythologien, Götter und Wissenschaft – es ist ein Metastuck, etwas, das dem synästhetischen Charakter des Theaters zutiefst entspricht und ihn in einer bis heute fantastischen Weise an die Grenzen fuhrt.

© 2014 Kulturverlag Polzer GmbH

www.polzer.net

1743

Wilhelmine commissions her court architect Joseph Saint-Pierre to build an open-air theatre in the form of a ruin in the Hermitage Court Garden.

In the Redoutenhaus (next to the future Margravial Opera House) , Wilhelmine and Voltaire appear on the stage together (" Bajazet " by Racine) .

www.bayreuth-wilhelmine.de

1743

Wilhelmine lässt die als Ruine gestaltete Freilichtbühne im Garten der Eremitage von ihrem Hofbaudirektor Joseph Saint-Pierre errichten.

Im Redoutenhaus (neben dem späteren Markgräflichen Opernhaus) stehen Wilhelmine und Voltaire gemeinsam auf der Bühne (" Bajazet " von Racine) .

www.bayreuth-wilhelmine.de

Friendship Island is located between the Alte Fahrt and Neue Fahrt waterways.

In an area of six hectares you will find a children's playground, an open-air theatre, an exhibition pavilion and a coffee house. It is the island's unique flora in particular, which provides the right environment for rest and relaxation.

www.potsdam.de

Zwischen der Alten und Neuen Fahrt des Flusses Havel liegt die Freundschaftsinsel.

Das sechs Hektar große Eiland lädt mit Spielplatz, Freilichtbühne, Ausstellungspavillon und Café, vor allem aber mit seiner einzigartigen Bepflanzung zum Erholen ein.

www.potsdam.de

The objective was to combine all large events and event venues in Stuttgart in one company structure.

Divided into several departments, everything is now managed centrally - from the Hanns-Martin Schleyer Hall, the Porsche Arena, the Kultur- und Kongresszentrum Liederhalle and the Cannstatt Wasen through to city-centre events, the open-air theatre in Killesberg and Easy Ticket Service.

Your advantage:

www.liederhalle-stuttgart.de

Suttgart hat die Strukturen aller Veranstaltungsaktivitäten und der Veranstaltungszentren gebündelt.

Aufgegliedert in mehrere Abteilungen steht von der Hanns-Martin-Schleyer-Halle, der Porsche-Arena, dem Kultur- und Kongresszentrum Liederhalle über den Cannstatter Wasen bis zu den Innenstadtveranstaltungen, der Freilichtbühne auf dem Killesberg und dem Easy Ticket Service alles unter einer Regie.

Ihr Vorteil:

www.liederhalle-stuttgart.de

There is a bus stop opposite the guest house, which has regular services to Central London, including night buses.

Holland Park is 2 minutes’ away and has a beautiful Japanese Gardens, a wealth of wildlife and an open-air theatre.

Portobello Road, and its world famous antiques market, is less than one mile away.

notting-hill-guest-house.londonhotelsuk.net

Gegenüber dem Gästehaus finden Sie eine Bushaltestelle mit regelmäßiger Anbindung an die Londoner Innenstadt, einschließlich Nachtbussen.

Der Holland Park liegt 2 Minuten entfernt und besticht durch einen schönen japanischen Garten, eine reiche Tierwelt und eine Freilichtbühne.

Die Portobello Road mit ihrem weltberühmten Antiquitätenmarkt liegt weniger als 2 km entfernt.

notting-hill-guest-house.londonhotelsuk.net

s history.

Cultural attractions are the old town hall, the open-air theatre and the Kolpingsaal.

The lake in the town park and the River Lippe are perfect for an unhurried stroll along the banks or for undertaking long cycling tours.

www.ruhr-tourismus.de

Das Stadtmuseum Werne gibt einen guten Überblick über die Stadtgeschichte.

Kulturelle Attraktionen sind das Alte Rathaus, die Freilichtbühne und der Kolpingsaal.

Der See im Stadtpark und die Lippe sind wie geschaffen, um an den Ufern gemütlich spazieren zu gehen oder ausgedehnte Radtouren zu unternehmen.

www.ruhr-tourismus.de

Spend an evening under the thrall of a different, mystical world … ..

In summer 2014 the Silbertal open-air theatre will be performing “The Alm Master’s Doll”, a tale of local legend.

During moments of boredom, the lonely dairymen and shepherds on the lofty mountain almlands make a female doll.

www.gargellen.at

Lassen Sie sich für einen Abend von einer besonderen und mystischen Welt verzauber …

Im Sommer 2014 wird auf der Freilichtbühne Silbertal das Stück „Die Sennenpuppe“ aus der Sagenwelt aufgeführt.

Die einsamen Sennen und Hirten auf den hochgelegenen Alpen schaffen sich aus Langeweile – auf den Alpen wo nur Männer arbeiteten- eine weibliche Puppe.

www.gargellen.at

Even before the turn of the last century Schöneck was on its way to be a holiday resort.

In the middle of the town a park was created with plenty of recreational areas and an open-air theatre.

A hotel and many small bed and breakfasts gave the guests a very warm welcome.

www.stadt-schoeneck.de

Bereits vor der Jahrhundertwende entwickelte sich Schöneck zum Erho- lungsort.

Inmitten der Stadt entstand ein Waldpark mit zahlreichen Ruhezonen und einer Freilichtbühne.

Ein Hotel und mehrere kleine Pensionen warben um die Gunst der Gäste.

www.stadt-schoeneck.de

Malcolm Lowry ’ s novel “ Under the Volcano ” , which was also a worldwide hit as a movie set in and around Cuernavaca.

Around the palace, which was financed by the French “ Silver King ”  Jose de la Borda stretches an incredible park with artificial lakes and an open-air theatre.

Cuernavaca, the city of eternal spring, exerts a special attraction and is filled with Mexican joie de vivre.

www.boalingua.ch

Malcolm Lowrys Roman « Unter dem Vulkan », der auch als Film ein Welterfolg wurde, spielt sich in und um Cuernavaca ab.

Um den vom französischen « Silberkönig » José de la Borda finanzierten Palast erstreckt sich ein unglaublicher Park mit künstlichen Seen und einem Freilichttheater.

Cuernavaca, die Stadt des ewigen Frühlings, hat eine besondere Ausstrahlung und ist erfüllt von mexikanischer Lebensfreude.

www.boalingua.ch

In Malcolm Lowry ’ s novel “ Under the Volcano ”, which later became an internationally famous film, the main events take place in and around Cuernavaca.

The French ‘ silver king, ’ José de la Borda. had a palace built in this town as well, complete with an enormous park, artificial lakes and an open-air theatre.

Cuernavaca, the town of eternal spring, has a particular radiance and the Mexican joie de vivre is evident everywhere.

www.businessclass.ch

Malcolm Lowrys Roman « Unter dem Vulkan », der auch als Film ein Welterfolg wurde, spielt sich in und um Cuernavaca ab.

Um den vom französischen « Silberkönig » José de la Borda finanzierten Palast erstreckt sich ein unglaublicher Park mit künstlichen Seen und einem Freilichttheater.

Cuernavaca, die Stadt des ewigen Frühlings, hat eine besondere Ausstrahlung und ist erfüllt von mexikanischer Lebensfreude.

www.businessclass.ch

The latter as well as Hohnstein Castle are two preserved fortifications which were erected along with many others in order to protect the trade routes.

Also famous is the open-air theatre "Felsbühne Rathen" at which - among other plays - Winnetou plays adapted from Karl May are performed.

www.kim-hotel.de

Letztere sowie die Burg Hohnstein sind zwei erhaltene Befestigungsanlagen, die neben vielen anderen einst zum Schutz der Handelswege errichtet wurden.

Berühmt ist auch die Freilichttheater „Felsenbühne Rathen“, in der u.a. Winnetou-Stücke nach Karl May aufgeführt werden.

www.kim-hotel.de

They are usually organised by the particular cities, so it is easiest to find their programme at the official website of the given city.

Those who do not fancy the wild New Year’s Eve merrymaking spend the last day of the year at home with their family, relatives or friends, possibly go to the theatre to see the opera, ballet or a concert.

The Czech mountains also offer an attractive programme for the end of the year.

www.czech.cz

Da diese Programme meistens von den Städten organisiert werden, erfahren Sie genaueres über die entsprechenden Angebote am einfachsten auf den Internetseiten der betreffenden tschechischen Stadt.

Diejenigen, die keinen Spaß an heißen Silvesterpartys haben, verbringen den letzten Abend des Jahres zu Hause mit ihrer Familie, mit Verwandten oder mit Freunden oder gehen ins Theater, in die Oper, ins Ballett oder in ein Konzert.

Auch in den tschechischen Bergen wird zum Jahreswechsel ein attraktives Programm angeboten.

www.czech.cz

Already bought tickets can be returned at the ImPulsTanz box-offices during regular opening times, the price will be refunded.

“If you want me as your mother, you have to go to the theatre”, says Bulgarian performer Ivo Dimchev.

His solo piece “Som Faves” (Some Favourites) makes it plain that he considers himself to be a mum with qualities.

www.impulstanz.com

Bereits gekaufte Karten können an den ImPulsTanz Tageskassen gegen Rückerstattung des Kaufpreises retourniert werden !

„Wenn du mich als Mutter willst, musst du ins Theater gehen“, sagt der bulgarische Performer Ivo Dimchev.

Er wäre, wie sein Solostück „Som Faves“ („Ein paar Favoriten“) deutlich macht, eine Mama mit Eigenschaften.

www.impulstanz.com

Here, tall and small, young and old will find diversified recreation offers throughout the year.

Whoever wants to can blast off into space together with Felix the bunny in the planetarium, take a pedal boat ride, do canoeing on the Werse river, observe rare birds in the irrigation fields, splash about in the swimming pool, go to the theatre again, etc. etc. etc.

At the weekly market

www.muenster.de

Hier finden Groß und Klein, Jung und Alt das ganze Jahr über ein abwechslungsreiches Freizeitangebot.

Wer will, kann mit dem Hasen Felix im Planetarium in den Weltraum starten, auf dem Aasee Tretboot fahren, mit dem Kanu auf der Werse paddeln, in den Rieselfeldern seltene Vögel beobachten, im Schwimmbad planschen, mal wieder gemeinsam ins Theater gehen und und un …

Auf dem Wochenmarkt

www.muenster.de

It stirs the human heart and has the power to heal.

With Gauthier Dance Mobil, dancer and choreographer Eric Gauthier is fulfilling his dream of bringing his art to those who are no longer able to go to the theatre.

We spoke to him about the challenge of dancing in very confined spaces.

www.viawala.de

Er berührt uns Menschen und er hat heilende Kräfte.

Mit Gauthier Dance Mobil erfüllte sich der Tänzer und Choreograph Eric Gauthier einen Traum: seine Kunst all jenen zu bringen, die nicht mehr ins Theater gehen können.

Wir sprachen mit ihm über die Herausforderung, auf kleinstem Raum zu tanzen.

www.viawala.de

How the wealthy spent their days is well documented by letters and memoirs and, to be frank, relatively boring :

Get up late, dress, groom, receive or make visits, lunch, write letters, go for a coach ride, go to the theatre or a ball, dine until midnight.

& sup1

marquise.de

Der Alltag des Adels und des reichen Bürgertums ist durch erhaltene Briefe und Memoiren relativ gut dokumentiert und ehrlich gesagt etwas langweilig :

Mehr oder weniger spät aufstehen, Toilette machen, Besuche empfangen / machen, Mittagessen, Briefe schreiben, Spazieren fahren, ins Theater oder auf einen Ball gehen, Abendessen bis Mitternacht.

& sup1 Das Einkommen bezog diese Schicht v.a. aus der Verpachtung ihrer Ländereien.

marquise.de

But above all the game itself has become more upmarket and aesthetically attractive.

Today we go to watch a football match as if we were going to the theatre or the cinema.

www.goethe.de

Aber vor allem ist das Spiel selbst anspruchsvoller und ästhetisch ansehnlicher geworden.

Wir gehen heute zum Fußball, als würden wir ins Theater oder ins Kino gehen.

www.goethe.de

What did you mean ?

To answer the question we have to go back to Bertolt Brecht, who was convinced of two things: when workers go to the theatre, they firstly have to be allowed to smoke there and, secondly, they have to hear one of Hanns Eisler’s smash hits every ten minutes.

Otherwise he will just go home, after all he has already worked a 12-hour day.

www.goethe.de

Wie haben Sie das gemeint ?

Ich sage es mal mit Bert Brecht, der zwei Sachen gewusst hat: Wenn der Arbeiter ins Theater gehen soll, dann muss man erstens dort rauchen dürfen, und zweitens muss alle zehn Minuten ein Gassenhauer von Hanns Eisler kommen.

Sonst geht er nach Hause, immerhin hat er zwölf Stunden gearbeitet.

www.goethe.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文