bear with im Oxford-Hachette French Dictionary

Übersetzungen für bear with im Englisch»Französisch-Wörterbuch

I.bear [Brit bɛː, Am bɛr] SUBST

II.bear <Prät bore; Part Passé borne> [Brit bɛː, Am bɛr] VERB trans

III.bear <Prät bore; Part Passé borne> [Brit bɛː, Am bɛr] VERB intr

I.view [Brit vjuː, Am vju] SUBST

1. view:

vue f
view (of situation) übtr
vue f
to take the long(-term)/short(-term) view of sth

2. view (field of vision, prospect):

view wörtl, übtr
vue f
to keep sth in view wörtl, übtr

II.in view of PRÄP (considering)

with [Brit wɪð, Am wɪð, wɪθ] PRÄP If you have any doubts about how to translate a phrase or expression beginning with with (with a vengeance, with all my heart, with luck, with my blessing etc.) you should consult the appropriate noun entry (vengeance, heart, luck, blessing etc.).
with is often used after verbs in English (dispense with, part with, get on with etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (dispense, part, get etc.).
This dictionary contains usage notes on such topics as the human body and illnesses, aches and pains which use the preposition with. For the index to these notes .
For further uses of with, see the entry below.

1. with (in descriptions):

Siehe auch: wrong, what, vengeance, trouble, part, matter, luck, heart, get, dispense, blessing

I.wrong [Brit rɒŋ, Am rɔŋ] SUBST

II.wrong [Brit rɒŋ, Am rɔŋ] ADJ

1. wrong (incorrect):

2. wrong (reprehensible, unjust):

il n'y a pas de mal à qc

III.wrong [Brit rɒŋ, Am rɔŋ] ADV

I.what [Brit wɒt, Am (h)wət, (h)wɑt] PRON

1. what (what exactly):

4. what (in clauses):

II.what [Brit wɒt, Am (h)wət, (h)wɑt] DET

VII.what [Brit wɒt, Am (h)wət, (h)wɑt] INTERJ

VIII.what [Brit wɒt, Am (h)wət, (h)wɑt]

vengeance [Brit ˈvɛn(d)ʒ(ə)ns, Am ˈvɛndʒəns] SUBST

I.trouble [Brit ˈtrʌb(ə)l, Am ˈtrəb(ə)l] Troubles SUBST

1. trouble U (problems):

ennuis mpl

3. trouble (effort, inconvenience):

4. trouble:

histoires fpl ugs
ennuis mpl
here comes trouble! scherzh
il y a de l'orage dans l'air übtr

III.trouble [Brit ˈtrʌb(ə)l, Am ˈtrəb(ə)l] Troubles VERB trans

V.trouble [Brit ˈtrʌb(ə)l, Am ˈtrəb(ə)l] Troubles

I.part [Brit pɑːt, Am pɑrt] SUBST

1. part (of whole):

to be (a) part of

II.part [Brit pɑːt, Am pɑrt] ADV (partly)

I.matter [Brit ˈmatə, Am ˈmædər] SUBST

1. matter:

II.matter [Brit ˈmatə, Am ˈmædər] VERB intr

luck [Brit lʌk, Am lək] SUBST

1. luck (fortune):

+ Subj bad or hard luck!

2. luck (good fortune):

I.heart [Brit hɑːt, Am hɑrt] SUBST

2. heart (site of emotion, love, sorrow etc):

8. heart (of artichoke, lettuce, cabbage, celery):

I.get <Part Prés getting, prét got, Part Passé got, gotten Am> [ɡet] VERB trans This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

II.get <Part Prés getting, prét got, Part Passé got, gotten Am> [ɡet] VERB intr

get her ugs!
get him ugs in that hat!
to get it up vulg sl
bander vulg sl
to get it up vulg sl
to get one's in Am ugs

dispense [Brit dɪˈspɛns, Am dəˈspɛns] VERB trans

blessing [Brit ˈblɛsɪŋ, Am ˈblɛsɪŋ] SUBST

bear with im PONS Wörterbuch

Übersetzungen für bear with im Englisch»Französisch-Wörterbuch

I.bear2 <bore, borne> [beəʳ, Am ber] VERB trans

II.bear2 <bore, borne> [beəʳ, Am ber] VERB intr

Amerikanisches Englisch

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Englisch
The nightripper is described and illustrated as a bear with an owl's head but with talons for forepaws.
en.wikipedia.org
The contrast of the massive body of the bear with the almost frail body of the boy on his back emphasizes this special relationship.
en.wikipedia.org
I swear this is the last time, so bear with me, gentlemen.
en.wikipedia.org
He claimed that this was the twenty-second time he hit a bear with a stick in his lifetime.
en.wikipedia.org
Upon the wall there walks a black bear with a crown on its head and a collar around the neck.
en.wikipedia.org
The previous logo used a silhouette of a skating bear with a hockey stick in brown centered in a white, ovular shield outlined in brown.
en.wikipedia.org
He is an anthropomorphic bear with a customized team jersey.
en.wikipedia.org
His generally demeanor is that of a very dopey bear with a big appetite, usually thinking of food in the most inappropriate moments.
en.wikipedia.org
He once took down a bear with one punch.
en.wikipedia.org
She threatens to destroy the bear with the claw that she holds.
en.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski