Deutsch » Französisch

I . machen [ˈmaxən] VERB trans

3. machen (verursachen, erzeugen):

machen (Fleck, Loch)
Krach machen
Unordnung machen

5. machen (vollführen, ausüben):

machen (Sprung, Handstand)
Sport/Musik machen

10. machen (zubereiten):

jdm ein Schnitzel machen
[sich Dat] ein Spiegelei machen

11. machen ugs (säubern):

machen (Bad, Küche)

12. machen (erlangen, ablegen, belegen):

machen (Führerschein, Diplom)
machen (Punkte)
machen (Preis)
machen (Kurs, Seminar)

14. machen ugs (ergeben):

machen

15. machen (kosten):

machen

16. machen ugs (verdienen):

machen (Umsatz, Gewinn)

18. machen (erscheinen lassen):

19. machen (durch Veränderung entstehen lassen):

[et]was aus einem alten Haus machen

20. machen ugs (einen Laut produzieren):

machen
muh machen Kuh:

21. machen (imitieren):

einen Hahn machen

22. machen (ziehen):

machen (Grimasse)

23. machen (bewirken):

jdn lachen machen geh Bemerkung:
le stress a pour effet que... +Subj
comment t'es-tu arrangé(e) pour que... ? +Subj

24. machen ugs (sich beeilen):

27. machen ugs (fungieren als):

den Dolmetscher machen

28. machen (ausrichten, bewerkstelligen):

da ist nichts zu machen
il n'y a rien à faire
da ist nichts zu machen (geht nicht)
nichts zu machen!
rien à faire !
ich kann [da] nichts machen
das ist nicht zu machen
das lässt sich machen

29. machen (schaffen):

30. machen (Geschlechtsverkehr haben):

es mit jdm machen euph ugs
es jdm machen sl

II . machen [ˈmaxən] VERB trans unpers

2. machen ugs (ein Geräusch erzeugen):

III . machen [ˈmaxən] VERB intr

2. machen ugs (seine Notdurft verrichten):

3. machen (erscheinen lassen):

dick machen Hose:

4. machen ugs (sich beeilen):

alors, ça vient ? ugs

5. machen sl (sich stellen, sich geben):

auf beleidigt machen
auf Experte machen
auf elegant machen

6. machen (handeln, verfahren):

lass ihn [mal/nur] machen

IV . machen [ˈmaxən] VERB refl

2. machen (sich entwickeln):

sich [gut] machen Kind, Pflanze:

3. machen ugs (sich gut entwickeln):

sich machen

4. machen (passen):

5. machen (sich begeben):

6. machen (bereiten):

sich Dat Sorgen machen

7. machen (fungieren als):

kirremachen, kirre machen VERB trans

Siehe auch: kirre

kirre [ˈkɪrə] ADJ

kundmachen, kund machen VERB trans österr Verwaltung

Mach <-[s], -> [max] SUBST nt PHYS

Mache <-, -n> [ˈmaxə] SUBST f sl

Mache (Augenwischerei):

bluff m ugs

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Deutsch
Bei nationalem oder internationalem Bezug und der Notwendigkeit, größere externe Investoren mit dazu zu holen, sollten die Ausführungen auf 20–40 Seiten gemacht werden.
de.wikipedia.org
Handelt der Gesellschafter entgegen einem Widerspruch, macht er sich gegenüber den übrigen Gesellschaftern schadensersatzpflichtig.
de.wikipedia.org
Sein Ziel ist es, Erkenntnisse über Apoptose-Signalwege für Diagnose und Therapie von Krebserkrankungen nutzbar zu machen.
de.wikipedia.org
Sie schrieb auch in dieser Zeit weiter Gedichte, die sie, nachdem sie etwas in Vergessenheit geraten war, wieder bekannter machten.
de.wikipedia.org
Diese Nahrungsquelle macht sie zu einem geeigneten Mittel zur biologischen Stechmückenbekämpfung.
de.wikipedia.org
Im Jahre 2000 startete er seine Solokarriere als Pianist und Sänger und machte damit die Musik zu seinem Hauptberuf.
de.wikipedia.org
Der Nebel gilt bei den Wikingern als mysteriöses, unheimliches Hindernis, das sie orientierungslos und manövrierunfähig macht.
de.wikipedia.org
Er hatte sich allerdings inzwischen einen Namen als westpreußischer Historiker gemacht.
de.wikipedia.org
Nach der Schule machte er eine Ausbildung zum Fernsehmechaniker.
de.wikipedia.org
Besonders im Umgang mit Behörden oder bei privaten Besuchen macht saubere und ordentliche Kleidung einen Unterschied.
de.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"machen" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina