Latein » Deutsch

concitāmentum <ī> nt (concito) Sen.

Reizmittel

cōgitātum <ī> nt (cogito)

Gedanke, Ansicht; Plan

incitāmentum <ī> nt (incito)

1.

Anreiz, Reizmittel, Antrieb, Triebfeder, Ansporn (zu etw.: m. Gen; [nachkl. ] ad) [ laborum; victoriae; ad honeste moriendum ]

2. (v. Personen)

incitamentum meton.
Anstifter(in)

invītāmentum <ī> nt (invito)

(An-)Reiz, (Ver-)Lockung (zu etw.: Gen obi. o. ad) [ temeritatis; pacis; ad res necessarias; ad luxuriam ]

additāmentum <ī> nt (addo)

Zugabe, Zusatz, Anhang

imitāmentum <ī> nt (imitor) nachkl.

Nachahmung, Abbild

irrītāmen <minis>, irrītamentum <ī> nt (irrito¹)

Reizmittel (zu etw.: Gen) [ certaminum equestrium; malorum zum Bösen; pacis; invidiae ]

cōgnōmentum <ī> nt

→ cognomen

Siehe auch: cōgnōmen

cōgnōmen <minis> nt (nomen)

1.

Beiname, den man wegen einer Tat o. einer besonderen Eigenschaft erlangte [ Germanicus; Sapiens ]

2.

Familienname, der zum nomen gentile noch hinzukam [ Scipio; Cicero ]

hortāmen <minis>, hortāmentum <ī> nt (hortor)

Ermunterung(smittel)

honestāmentum <ī> nt (honesto) nachkl.

Schmuck, Zierde; Anstand

cōgitātus <a, um> P. Adj. zu cogito

1.

durchdacht; Adv.: m. Überlegung

2.

beabsichtigt, gewollt [ facinus; iniuria ]

Siehe auch: cōgitō

I . cōgitō <cōgitāre> VERB intr

1.

denken (an: de) [de claris viris; de Romanis]
ich denke, also bin ich

2.

über etw nachdenken [de natura deorum]

3.

gesinnt sein
Gutes (Böses) m. jdm im Sinne haben

4.

auf etw bedacht sein (de; m. Infin) [de re publica; de pernicie alcis]

II . cōgitō <cōgitāre> VERB trans

1.

denken, bedenken, überlegen, erwägen (m. Akk; A.C.I.; indir. Frages.) [alqm an jmd. denken; pacem]

2.

etw ausdenken, ersinnen [scelus; nefas; multa ad perniciem alcis]

3.

etw beabsichtigen, planen (m. Akk; m. Infin; m. ut u. ne) [scelus; exheredare filium den Sohn zu enterben]

cōgitātim ADV (cogitatus) spätlat

mit Bedacht, mit Überlegung

cōgitābundus <a, um> (cogito) Gell.

nachdenklich, in Gedanken versunken

sincipitāmentum <ī> nt (sinciput) Plaut.

Vorderkopfstück

tūtāmen <minis> poet u., tūtāmentum <ī> nt (tutor²)

Schutz(mittel)

testāmentum <ī> nt (testor)

2. Eccl.

das Alte u. Neue Testament [ vetus; novum ]

ēiectāmentum <ī> nt (eiecto) Tac.

Auswurf [ maris ]

temptāmen <minis>, temptāmentum <ī> nt (tempto) poet; nachkl.

1.

Probe, Versuch

2.

Versuchung

piāmen <minis> nt Ov., piāmentum <ī> nt nachkl.

Sühnmittel, Sühnopfer, Sühnung

dēlectāmentum <ī> nt (delecto)

erheiternde Unterhaltung, Zeitvertreib, Kurzweil

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina