Latein » Deutsch

fīdus <a, um> (fido)

1.

treu, zuverlässig, gewissenhaft [ amicus; coniunx ]

2. (v. Sachen)

verlässlich, sicher [ litora ]
m. ewigem Schnee

ūmidum <ī> SUBST nt

1. nachkl.

feuchte Stelle, feuchter Boden

2. im Pl

feuchte, wässerige Teile

āridum <ī> SUBST nt (aridus)

das Trockene, bes. der trockene Boden

fidēs1 <eī> f (fido)

1.

Vertrauen, Glaube, Zutrauen
Glauben, Vertrauen schenken
es wird jdm glaubhaft
Glauben erwecken (bei jdm), jmd. überzeugen
bona fides JUR
der gute Glaube
bona fide JUR
in gutem Glauben
in böser Absicht
vertrauensvoll
durch Missbrauch des Vertrauens

2.

Vertrauen, das jmd. genießt, Glaube, den jmd. bei anderen findet
jmd. findet Glauben, genießt Vertrauen
wenn ich Glauben verdiene

3.

Treue, Ehrlichkeit, Zuverlässigkeit, Gewissenhaftigkeit, Redlichkeit (in etw.: Gen)
in Wort u. Tat
über Treubruch
ehrlich, gewissenhaft

4.

Glaubwürdigkeit
ist glaubwürdig
eine Sache glaubhaft machen

5.

Versprechen, (Ehren-)Wort, Zusage, Eid, Schwur
sein Wort halten, einlösen
sein Wort brechen
jdm sein Wort geben
sich gegenseitig das Wort geben
auf mein Wort

6.

Bestätigung, Gewährleistung, Erfüllung, Beweis, Gewissheit
zur Bestätigung, zum Beweis
etw bestätigen o. beglaubigen
zuverlässige Nachrichten
wurden erfüllt
die Worte in Erfüllung gehen lassen

7.

Kredit
Vermögen u. Kredit
jds Kredit sinkt

8.

(persönliche) Sicherheit, Unverletzlichkeit, freies, sicheres Geleit
freies Geleit fordern
jdm Straffreiheit zusichern

9.

Schutz, Beistand
sich unter jds Schutz begeben, stellen
unter jds Schutz stehen
die Götter um ihren Beistand anrufen

10. spätlat

der christliche Glaube

dū-dum ADV

1.

vorher, vorhin, vor kurzem
vorhin schon
ut dudum [o. dudum ut]
eben als

2.

lange, längst
schon längst
dudum poet auch:
sofort, sogleich
wie lange, seit wann?

I . nē-dum (ne²) KONJ

1. m. Konjkt (nachkl. auch nēdum ut)

geschweige denn, dass

2. (am Satzanfang) = non solum

nicht nur

II . nē-dum (ne²) ADV

1. nach Negation

noch viel weniger

2. nach Affirmation

noch viel mehr, umso mehr

pedum <ī> nt Verg.

Hirtenstab

Pedum <ī> nt

Stadt in Latium zw. Tibur u. Praeneste

sūdum <ī> nt (sudus)

heiteres Wetter
sudum Verg.
wolkenloser Himmel, klare Luft

vadum <ī> nt (vado)

1.

seichte Stelle, Untiefe, Furt [ fluminis ]

2. vorkl.; poet übtr

in Sicherheit sein, außer Gefahr sein

3. poet

Gewässer, Meer, Fluss(bett)

4. poet; nachkl.

Grund eines Gewässers, Tiefe eines Brunnens

fīdūcia <ae> f (fido)

1.

Vertrauen, Zuversicht (zu jmdm., zu, auf etw.: m. Gen) [ sui Selbstvertrauen; victoriae ]

2.

Selbstvertrauen, Mut [ vana ]
jmd. ermutigen

3.

Zuverlässigkeit

4.

Verpfändung

5.

Pfand, Unterpfand, Sicherheit, Bürgschaft [ vitae nostrae; regni ]

calidum <ī> nt (calidus)

Glühwein

oppidum <ī> nt

Neulatein
Industriestadt

Algidum <ī> nt

kleine Festung der Äquer auf dem Algidus

lāridum <ī> nt

Speck

solidum <ī> nt (solidus)

1.

etw. Dichtes, etw. Festes, fester Körper, fester Boden
auf etw. Festes stoßen
auf festem Boden
Kern

2. poet; nachkl. übtr

Sicherheit
in Sicherheit bringen

3.

das Ganze, Gesamtsumme, -kapital

4. Hor.

das Wesentliche, Echte
Wert u. Unwert scheiden

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina