Deutsch » Englisch

BGB <-> [be:ge:ˈbe:] SUBST nt kein Pl

BGB Abkürzung von Bürgerliches Gesetzbuch

BGB

Bürgerliches Gesetzbuch SUBST nt WIRECHT

Fachwortschatz

BGB-Ge·sell·schaft SUBST f JUR

BGB-Gesellschaft SUBST f WIRECHT

Fachwortschatz

BGB-Vollmacht SUBST f WIRECHT

Fachwortschatz

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Alle Vereinbarungen, die zwischen uns und dem Besteller zwecks Ausführung dieses Vertrages getroffen werden, sind in diesem Vertrag schriftlich niedergelegt.

( 3 ) Unsere Verkaufsbedingungen gelten nur gegenüber Unternehmern im Sinn von § 310 Abs. 1 BGB.

www.schwietzke.de

All agreements made between us and the Customer for the purpose of fulfilling this agreement are stipulated in writing in this contract.

Our terms of sale only apply toward companies pursuant to the definition laid out in § 310 Par. 1 BGB ( German Civil Code ).

www.schwietzke.de

zur Lieferung von Audio- oder Videoaufzeichnungen oder von Software, sofern die gelieferten Datenträger vom Verbraucher entsiegelt worden sind.

Wenn Sie Unternehmer im Sinne des § 14 BGB sind, also eine natürliche oder juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft, die bei Abschluss des Rechtsgeschäfts in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt, besteht das Widerrufsrecht nicht.

shop.mobilenavigation.mybecker.com

the supply of audio or video recordings or software if the delivered data carriers have been unsealed by the consumer.

If you are a contractor within the meaning of Section 14 of the German Civil Code, that is to say a natural person or legal entity or a partnership with personal capacity that is exercising its commercial or independent professional activity in concluding the legal transaction, the right of cancellation does not exist.

shop.mobilenavigation.mybecker.com

Das Hotel empfiehlt, von dieser Möglichkeit Gebrauch zu machen.

Die Haftungsansprüche erlöschen, wenn nicht der Kunde nach Erlangen der Kenntnis von Verlust, Zerstörung oder Beschädigung unverzüglich dem Hotel Anzeige macht ( § 703 BGB ).

Für eine weitergehende Haftung des Hotels gelten vorstehende Nummer 1 Sätze 2 bis 4 entsprechend.

www.hotel-neuwirt.de

The hotel recommends that guests utilize this possibility.

Liability claims expire unless the customer notifies the hotel immediately after gaining knowledge of the loss, destruction, or damage ( § 703 German Civil Code ).

With regard to more extensive liability of the hotel, Nr. 1, sentences 2 to 4 supra shall apply respectively.

www.hotel-neuwirt.de

Wir sind berechtigt, vom Auftragnehmer Ersatz der durch die Rücksendung der mangelhaften Ware entstandenen Kosten zu verlangen.

Die Verjährung der in § 437 BGB bestimmten Ansprüche gegen den Auftragnehmer tritt frühestens zwei Monate nach dem Zeitpunkt der Rücknahme der Ware ein.

5.7.

www.matronic.de

We are entitled to demand reimbursement from the contractor of the costs that arose from returning the flawed goods.

The claims specified in § 437 German Civil Code against the contractor will expire two months at the earliest after the return of the goods.

5.7.

www.matronic.de

Bei Ausscheiden eines Vorstandsmitglieds bestellen die Stifter einen Nachfolger.

(2) Die Stiftung wird gerichtlich und außergerichtlich durch mindestens zwei Vorstandsmitglieder vertreten (§ 26 BGB).

(3) Die Mitglieder des Vorstands sind ehrenamtlich für die Stiftung tätig.

www.bifonds.de

If a member of the Executive Committee resigns, the founders appoint a successor.

(2) The foundation is represented in legal and non-legal matters by at least two members of the Executive Committee (Article 26, German Civil Code).

(3) The members of the Executive Committee act in an honorary capacity for the foundation.

www.bifonds.de

auch nach der Reise bei Fragen, Anregungen und Rückmeldungen aus den Urlaubsgebieten als qualifizierte Ansprechpartner zur Verfügung zu stehen

den Bestimmungen der § 651a ff BGB zu entsprechen, sofern Sie als Veranstalter auftreten.

Damit ist beispielsweise eine Insolvenzversicherung mit einem Sicherungsschein ( § 651 k BGB bei Pauschalreisen ) nachzuweisen.

www.v-i-r.de

12.

Proof of Insolvency Insurance VIR members are obligated to correspond to the regulations of § 651a ff German Civil Code, if acting as organizer.

Thus is for example proof of insolvency insurance ( § 651 k German Civil Code for package holidays ) required.

www.v-i-r.de

Die Citrix Online Germany GmbH darf sich zur Erfüllung ihrer vertraglichen Verpflichtungen gegenüber dem Kunden der Hilfe Dritter ( Erfüllungsgehilfen ) bedienen.

Die Citrix Online Germany GmbH haftet für Pflichtverletzungen von Erfüllungsgehilfen gemäß § 278 BGB im Rahmen der in Ziff. 7 geregelten Beschränkungen und Ausschlüsse.

Stand Juli 2013

www.netviewer.com

Citrix Online Germany GmbH shall be entitled to instruct third parties ( vicarious agents ) with the performance of its contractual obligations towards the Customer.

Citrix Online Germany GmbH is liable for any breach of duty by vicarious agents according to Section 278 German Civil Code within the scope of the restrictions and exclusions set forth in section 7.

As at July 2013

www.netviewer.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"BGB" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文