Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Cafés“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Ca·fé com·plet <- -, -s -s> [kafekõˈplɛ] SUBST m CH

Englisch » Deutsch

cafe, café [ˈkæfeɪ, Am kæˈfeɪ] SUBST

cafe ˈbar SUBST

ˈtrans·port cafe, ˈtrans·port café SUBST Brit

pave·ment caˈfé SUBST Brit

cafe au lait <pl -s> [ˌkæfeɪəʊˈleɪ, Am kæˈfeɪoʊ-] SUBST

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Die Ausstattung der Wohnanlagen ist unterschiedlich, doch im Allgemeinen gut.

Häufig gibt es Gemeinschafträume wie etwa Cafés, fast immer sind Fahrradkeller vorhanden und den Bewohnern stehen fast überall Waschmaschinen zur Verfügung.

Immer mehr Studentenwerke bieten auch preisgünstige Internetanschlüsse an.

www.internationale-studierende.de

The facilities of such housing differ, but in general they are of a good standard.

There are often communal rooms such as cafés, cellars for bicycles are almost always available and mostly washing machines are provided, too.

An increasing number of Studentenwerke also offer cheap internet access.

www.internationale-studierende.de

Es sollte auf jeden Fall etwas Konkretes und nichts rein Virtuelles sein.

Außerdem sollte es ein Leben ermöglichen, dass Spaß verspricht und dafür sorgt, dass man viel Zeit in netten Cafés verbringt.

In der Küche, bei Tiefkühlpizza und Cola kam die Idee eine kola zu entwickeln, die besser als der Marktführer ist.

www.fritz-kola.de

They were always going to focus on something real instead of a virtual product.

It also had to promise a lifestyle that was fun and allowed the pair to spend a lot of time in pleasant cafés.

Sitting in their kitchen over a frozen pizza and cola one day, they had the idea of developing a cola drink that was better than the leading brand on the market.

www.fritz-kola.de

Es gibt wohl kaum einen zweiten Künstler, dessen Name weltweit so exzessiv und mannigfaltig ausgebeutet wird.

Mozart gibt seinen Namen für Flughäfen, Schigebiete, Hotels und Cafés, oder etwa für zahlreiche Produkte der Lebensmittelindustrie.

Mozart Party’06 ist eine Karikatur dieser permanenten "Ausschlachtung" Mozarts und gleichzeitig eine böse Vorausahnung des Jubiläumsjahres 2006.

www.sixpackfilm.com

There is hardly any other artist whose name is exploited around the world so excessively and in so many different ways.

The Mozart moniker has been used for airports, ski slopes, hotels and cafés in addition to numerous food products.

“Mozart Party ’06” is a caricature of this constant exploitation and at the same time an ominous prediction for the jubilee year of 2006.

www.sixpackfilm.com

mobil.

Dabei bedeutet Mobilität nicht nur das Arbeiten außerhalb des klassischen Büros – ob zu Hause, im Auto, im Café oder am Flughafen –, sondern auch die Flexibilität am Arbeitsplatz selbst.

Die hierfür nötigen Produkte und Konzepte – vom Software-Modul über mobile Endgeräte, bis hin zu ganz klassischen Lösungen für das Arbeiten unterwegs, wie Aktentaschen oder Trollys – bekamen auf der ORGATEC 2014 ihren ganz eigenen Rahmen:

www.orgatec.de

mobile.

Here, mobility doesn’t just refer to working outside the classic office – whether at home, in the car, in the café or at the airport – but also to flexibility at the workplace itself.

The products and concepts necessary for this – from the software module and mobile end devices to entirely classical solutions for working on the go, such as briefcases or trolleys – had their very own setting at the ORGATEC 2014:

www.orgatec.de

Junges Apartment am Mauerweg, ehem. Berliner Mauer in Berlin

Apartment mit Küche, eigenem Bad, TV, Radio, Internetzugang über WLAN, im ruhigen Teil der " Trendy " -Gleimstr. im Prenzlauer Berg in Berlin am Mauerpark mit Trödelmarkt, Grillwiese, am Mauerweg; zahlreiche Bars, Restaurants, Cafés und die Kulturbrauerei zu Fuß erreichbar.

www.bandb-ring.de

Young apartment close to Mauerweg, former Berlin Wall in Berlin

Apartment with kitchen, own bathroom, TV, radio, internet access via WLAN / WiFi, at the quiet part of " trendy " Gleimstr. at Prenzlauer Berg in Berlin at the Mauerpark with flea markets, gardens for barbecue, at the Mauerweg; various bars, restaurants, cafés and Kulturbrauerei reachable on foot.

www.bandb-ring.de

Das Dorf Deutschnofen liegt auf 1.357 m in der Ferienregion Rosengarten Latemar in Südtirol.

Der sehr sonnig gelegene Ort bietet gute Einkaufs- und Einkehrmöglichkeiten sowie alle Dienste, die für Sie im Urlaub von Interesse sind, vom Arzt über Einkaufsmöglichkeiten, Reparaturwerkstätten, netten Restaurants und Cafés und vieles mehr.

Das Zentrum von Deutschnofen liegt 6 km vom im Ortsteil Petersberg gelegenen Hotel Peter entfernt.

www.hotel-peter.it

The village of Nova Ponente is located at 1,357 m in the Rosengarten Latemar holiday area in South Tyrol.

The very sunny location of the village offers good shopping and food options as well as all of the services that could be of interest to you during your holiday, from a doctor to shops, repair workshops, lovely restaurants and cafés and much more besides.

The centre of Nova Ponente is 6 km from Hotel Peter, which is located in Monte San Pietro.

www.hotel-peter.it

Die Kugel kostet zwar stolze 1 €, aber dafür schmeckt das Eis suuuuper lecker.

Eine Köstlichkeit auf Sizilien ist Granite - eine Art Eis-Sorbet, dass es in verschiedenen Geschmacksrichtungen in Cafés und Eisbars gibt.

Wenn man den Corso Umberto, die Hauptflaniermeile der Stadt, verlässt und durch das mittelalterliche Stadtlabyrinth aus Treppen und engen Gassen schlendert, kann man so manch lauschiges Plätzchen entdecken.

www.ronny-pannasch.de

The scoop costs 1 € but the ice cream is soooo delicious.

Another delicacy in Sicily is Granite - a kind of sorbet which you can get in different tastes at cafés and ice bars.

If you leave the Corso Umberto, the main street of Taormina, and stroll through the labyrinth of medieval narrow streets and stairs, you can discover some cosy places.

www.ronny-pannasch.de

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

COOL CITIES provides selected tips with brilliant photos and concise texts with an innovative interface design.

Locals and fans of the city present their personal favourite hotels, restaurants, cafes, shops and showrooms, bars, clubs, lounges and places to see with a focus on art, architecture and design.

These include the classics as well as newcomers, catering to all price ranges.

www.teneues.com

COOL CITIES liefert kuratierte Tipps mit brillanten Fotos und prägnanten Texten bei innovativem Interface Design.

Einheimische Kenner und Freunde der Stadt präsentieren ihre persönlichen Favoriten an Hotels, Restaurants, Cafés, Shops und Showrooms, Bars, Clubs, Lounges und Sehenswürdigkeiten mit Schwerpunkt Kunst, Architektur und Design.

Darunter sind Klassiker und erfrischende Newcomer aus allen Preisklassen.

www.teneues.com

With a creative flair for trend-making and rule-bending, this northern Italian city features many modern marvels.

From cutting-edge cafes to sumptuous stores, you’ll be dazzled by its cool energy.

Sometimes gritty, often elegant Milan offers unending possibilities—if you know where to look.

www.teneues.com

Die vom kreativen Gespür für neue Trends und Regelbrüche geprägte norditalienische Metropole protzt mit vielen zeitgenössischen Wundern.

Von angesagten Cafés bis zu opulenten Geschäften wird die coole Energie Sie blenden.

Manchmal rau, aber meist elegant, bietet Mailand unzählige Möglichkeiten – wenn man nur weiß, wo man suchen muss.

www.teneues.com

Unterfrankenjobs ;

In the pubs, restaurants and cafes in the city of Würzburg;

Opens external link in new window

www.international.uni-wuerzburg.de

Unterfrankenjobs ;

In den Kneipen, Restaurants und Cafés der Stadt Würzburg;

Opens external link in new window

www.international.uni-wuerzburg.de

On the lake, 3 beaches upgraded swimming, pedalos, biking on water and bubble, canoeing.

The village is 1.5 kms where you can find all the shops, newsagents, pharmacy, cafes, supermarkets, restaurants, bakery, butcher etc.…Nearby, the town of Thiers, Vichy, Clermont Ferrand, Lezoux for tree climbing and the maze in maize.

The area around the cottage there are numerous departures from average hiking and mountain biking trails. you can contact me at 0467484475 or 0641892697

www.location-privee.eu

Auf dem See, 3 Strände aktualisiert Schwimmen, Tretbootfahren, Radfahren und Luftblase auf dem Wasser, Kanu.

Das Dorf ist 1, 5 km, wo Sie alle Geschäfte, Zeitschriftenläden, Apotheke, Cafés, Supermärkte, Restaurants, Bäcker, Metzger usw. finden können…In der Nähe der Stadt Thiers, Vichy, Clermont Ferrand, Lezoux für Baumklettern und das Labyrinth im Mais.

Das Gebiet rund um die Hütte gibt es zahlreiche Abweichungen von durchschnittlich Wander-und Mountainbike-Strecken.

www.location-privee.eu

This provides a global stage for talented young scientists.

The Science Cafés present Bielefeld s scientific work in an informal city centre cafe, while various publications like ‘ Studi-Kompass – Your Guide to the City ’ offer information for specific target groups.

www.campus-bielefeld.de

Der internationale Wettbewerb „ FameLab – Talking Science “ wurde nach Bielefeld geholt und bietet talentierten Nachwuchswissenschaftlern eine internationale Bühne.

Die „ Science-Cafés “ präsentieren Bielefelder Wissenschaft in einem gemütlichen Café in der Innenstadt, verschiedene Publikationen wie der „ Studi-Kompass – Dein Weg durch die Stadt “ bieten zielgruppengenaue Informationen.

www.campus-bielefeld.de

Visit icons like the Sydney Opera House and the Sydney Harbour Bridge just one train stop from Challis Lodge, or enjoy the unique cosmopolitan streets of Potts Point at your door step.

Have a coffee at one of the many cafes or enjoy a night out in exciting Kings Cross, either way there is no better place to visit in Sydney than Potts Point.

See all Sydney hostels See all Sydney hotels

de.hostelbookers.com

Besuchen Sie Ikonen wie dem Sydney Opera House und die Sydney Harbour Bridge nur eine kurze Zugfahrt von Challis Lodge, oder genießen Sie die einzigartigen kosmopolitischen Straßen von Potts Point an der Haustür.

Werfen Sie einen Kaffee in einem der vielen Cafés oder genießen Sie einen spannenden Abend in Kings Cross, so oder so gibt es keinen besseren Ort, um in Sydney, als Potts Point zu besuchen.

Alle Sydney Hostels Alle Sydney Hotels

de.hostelbookers.com

Big events like the KulturArena or the Long Night of Sciences, numerous art exhibits, and an Avant-garde theater are all cultural highlights.

With a wide palate of sports and active offers, four movie theatres, four swimming pools, numerous pubs, cafes and clubs, one can have fun in Jena at any hour.

Furthermore, there are several points of interest in Jena and the surrounding environment, such as the Zeiss Planetarium, the Botanical Gardens, the Dornburg castles, or the classical city Weimar.

www.studentenparadies.uni-jena.de

Großevents wie die KulturArena oder die Lange Nacht der Wissenschaften, zahlreiche Kunstausstellungen und ein Avangarde-Theater sind kulturelle Highlights.

Mit einer breiten Palette an Sport- und Aktivangeboten, vier Kinos und vier Schwimmbädern sowie zahlreichen Kneipen, Cafés und Clubs kann man sich in Jena zu jeder Stunde amüsieren.

Außerdem locken in Jena und seiner Umgebung viele Sehenswürdigkeiten, wie das Zeiss-Planetarium, der Botanische Garten, die Dornburger Schlösser oder die Klassiker-Stadt Weimar.

www.studentenparadies.uni-jena.de

Most of the lectures and laboratory courses are held in downtown Munich.

Right across from the university’s main building sprawls the Englischer Garten, and during their lunch breaks, classmates often meet at one of the many sidewalk cafés all around the university.

www.physik.uni-muenchen.de

Die meisten Lehrveranstaltungen finden im Herzen von München statt.

Direkt gegenüber dem Hauptgebäude der Universität erstreckt sich der Englische Garten, und in der Mittagspause trifft man oft Kommilitonen in einem der vielen Straßencafés rund um die Universität.

www.physik.uni-muenchen.de

Close by you will find the archeological site of Templo Mayor, one of the main temples of the Aztecs and a few blocks from there you will find the Mexico City Metropolitan Cathedral, the largest and oldest cathedral in the Americas.

If you want to experience exciting night life make sure you visit La Condesa or Polanco for great restaurants, bars and sidewalk cafés.

Xochimilco

www.hihostels.com

Ganz in der Nähe befindet sich der Templo Mayor, einer der bedeutendsten Azteken-Tempel, und nur wenige Häuserblocks entfernt steht die Kathedrale, die größte und älteste ihrer Art in ganz Amerika.

Aufregendes Nachtleben findet man in den Vierteln La Condesa und Polanco mit ihren fantastischen Restaurants, Bars und Straßencafés.

Xochimilco

www.hihostels.com

On Sundays, browse the rambling El Rastro Market, the city ’ s largest outdoor flea market.

Or simply spend your evenings sipping wine, eating tapas and chatting with friends in sidewalk cafés.

Just like Madrileños have done for generations.

www.ef.de

Sonntags besuchen Sie den El Rastro, der riesige Flohmarkt gehört zu den größten der Stadt.

Die Abende genießen Sie bei Tapas und Rotwein mit Ihren Freunden in den unzähligen Straßencafés.

So machen es die Madrileños schon seit Generationen.

www.ef.de

The “ Ponte Vecchio ” , a famous bridge lined with goldsmiths and jewellery stores, links the parts of the city on the left and right banks of the Arno.

With a population of some 500 000, Florence is a manageable, lively, youthful city with narrow alleys, typical sidewalk cafés, restaurants and stores.

The inner city can easily be seen on foot.

www.boalingua.de

Die « Ponte Vecchio », eine berühmte Brücke mit Goldschmied und Schmuckgeschäften, verbindet die beiden Stadtteile links und rechts des Arno.

Florenz mit etwa 500 ’ 000 Einwohnern ist eine leicht überschaubare, lebendige und junggebliebene Stadt mit kleinen Gassen, typischen Straßencafés, Restaurants und Geschäften.

Die Innenstadt lässt sich leicht zu Fuß durchqueren.

www.boalingua.de

, which is located between Steglitz town hall and Walter-Schreiber-Square, is the second largest shopping street in Berlin.During the last years, though, it lost more and more attraction.

Too much the air of the seventies set in concrete, barely trees or sidewalk cafés, and a too strong focus on the street as an arterial road were the reasons for many shops to move on.

A substantial change was required to restore the appeal of this shopping arcade:

www.meva.de

In den letzten Jahren hat sie aber immer mehr an Anziehungskraft verloren.

Zuviel betoniertes 70er-Jahre-Flair, kaum Bäume und Straßencafés und eine viel zu starke Ausrichtung als Verkehrsachse ließen immer mehr Läden wegziehen.

Eine Veränderung war notwendig, um die Attraktivität der Einkaufspassage wieder herzustellen:

www.meva.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文