Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Oom“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

“ After a rain shower the track will be more eroded and drivers need to be really skilful.

This is no place for ‘cowboys’ who expect to go for a fun ride.”Ben van Zyl senior, respectfully called ‘Oom Ben’ (Uncle Ben) by Afrikaans speakers, hails from Britstown in the Karoo in South Africa.

In 1940 a position advertised for a stenographer brought him to Outjo in northern Namibia.

www.gondwana-collection.com

„ Nach einem Regenguss ist die Strecke oft stark verspült, dann ist gekonntes Geländefahren gefragt.

‚Cowboys‘, die diese Strecke als Spielerei abtun, haben dort nichts zu suchen.“ Ben van Zyl, von der Afrikaans sprechenden Bevölkerung respektvoll „Oom Ben“ genannt, kommt aus Britstown in der Karoo in Südafrika.

1940 lockt ihn eine Anstellung als Gerichtsschreiber nach Outjo im Norden Namibias.

www.gondwana-collection.com

From “ Kaffeklatsching ” to “ Wischi-Waschi ” – when German Words Take a Trip around the World

In Canada, women meet for a ”Kaffeklatsch”, Australians dance to “oom pah pah” music, and the Japanese go to “arbeito”.

www.goethe.de

Von „ kaffeklatsching “ bis „ wischi-waschi “ – wenn deutsche Wörter auf Weltreise gehen

In Kanada treffen sich Frauen zum „kaffeklatsching", die Australier tanzen zur „Oom Pah pah" Music und die Japaner gehen ihrer „arbeito" nach.

www.goethe.de

The weather was very good and the Hotel Melia Mare is the best hotel we have ever been.

Breakfast - Excellent oom - Very Nice, especially the bed was the best I have never slept!

www.madeira-portugal.com

Das Wetter war gut und das Hotel Melia Mare ist das beste Hotel, in dem wir jemals waren.

Frühstück – hervorragende Zimmer – sehr schön, insbesondere das Bett, das das beste Bett war, in dem ich je geschlafen habe!

www.madeira-portugal.com

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

„ Nach einem Regenguss ist die Strecke oft stark verspült, dann ist gekonntes Geländefahren gefragt.

‚Cowboys‘, die diese Strecke als Spielerei abtun, haben dort nichts zu suchen.“ Ben van Zyl, von der Afrikaans sprechenden Bevölkerung respektvoll „Oom Ben“ genannt, kommt aus Britstown in der Karoo in Südafrika.

1940 lockt ihn eine Anstellung als Gerichtsschreiber nach Outjo im Norden Namibias.

www.gondwana-collection.com

“ After a rain shower the track will be more eroded and drivers need to be really skilful.

This is no place for ‘cowboys’ who expect to go for a fun ride.”Ben van Zyl senior, respectfully called ‘Oom Ben’ (Uncle Ben) by Afrikaans speakers, hails from Britstown in the Karoo in South Africa.

In 1940 a position advertised for a stenographer brought him to Outjo in northern Namibia.

www.gondwana-collection.com

Von „ kaffeklatsching “ bis „ wischi-waschi “ – wenn deutsche Wörter auf Weltreise gehen

In Kanada treffen sich Frauen zum „kaffeklatsching", die Australier tanzen zur „Oom Pah pah" Music und die Japaner gehen ihrer „arbeito" nach.

www.goethe.de

From “ Kaffeklatsching ” to “ Wischi-Waschi ” – when German Words Take a Trip around the World

In Canada, women meet for a ”Kaffeklatsch”, Australians dance to “oom pah pah” music, and the Japanese go to “arbeito”.

www.goethe.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文